Carl Barks Collection XVI

Carl Barks Collection
Band XVI

(© Egmont Ehapa)
Zeichner: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Autor: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Übersetzerin: Dr. Erika Fuchs (sofern nicht anders angegeben)
Herausgeber: Geoffrey Blum
Redaktion: Wolf Stegmaier und Elvira Brändle
Geschichten aus der Zeit: 1957
Anzahl der enthaltenen Geschichten: 21
Enthält unter anderem: Im Land der Zwergindianer

Die Gurkenkrise

Comicseiten 218
Erscheinungsdatum: April 2007
Seiten insgesamt: 264
Preis: 150 € im Schuber
Weiterführendes
Schuber
Dieser Band ist auch zusammen mit Carl Barks Collection VI und Carl Barks Collection XXVI in Schuber 6 der Carl Barks Collection erschienen.


Inhalt Bearbeiten

Geborgte Enten Bearbeiten

Das Verlagsdurcheinander Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Der Witz mit den Wüstenratten Bearbeiten

W DD 52-02

  • Englischer Titel: The Lost Peg Leg Mine
  • Genre: Schatzsuche, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: März 1957
  • Seiten: 10

Die Saga von Peg Leg Smith Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 2

Der freie Lauf der Phantasie Bearbeiten

W WDC 199-01

  • Englischer Titel: Gyro’s Imagination Invention
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: April 1957
  • Seiten: 10

Die Titelbild-Story Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Ferienarbeit Bearbeiten

W WDC 200-01

  • Englischer Titel: Donald’s Pet Service
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Mai 1957
  • Seiten: 10

Schweinische Nachfolger Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Verhängnisvolle Verwechslung Bearbeiten

W WDC 201-01

  • Englischer Titel: The Day Duckburg Got Dyed
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juni 1957
  • Seiten: 10

„Onkel Dagobert“-Einseiter Bearbeiten

W US 18-01

  • Englischer Titel: Net Worth
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Juni 1957
  • Seiten: 1

Im Lande der Zwergindianer Bearbeiten

W US 18-02

„Onkel Dagobert“-Einseiter Bearbeiten

W US 18-05

  • Englischer Titel: Net Worth
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Juni 1957
  • Seiten: 1

Das Gesetz der Wildnis Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 2

Fataler Rechenfehler Bearbeiten

W US 18-04

  • Englischer Titel: The Sure-Fire Gold Finder
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juni 1957
  • Seiten: 4

Daniel Düsentriebs neues Metallsuchgerät funktioniert gut. Zu gut, denn er findet damit Gold, das auf der anderen Seite der Erdkugel liegt.

Der große Regen Bearbeiten

W WDC 202-01

  • Englischer Titel: In Kakimaw Country
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juli 1957
  • Seiten: 10

Picknick-Erfindungen Bearbeiten

W PP 8-06

  • Englischer Titel: Picnic
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juli 1957
  • Seiten: 6

Die Gurkenkrise Bearbeiten

W DD 54-01

Kampf mit dem Löwen Bearbeiten

W WDC 203-01

  • Englischer Titel: Special Delivery
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: August 1957
  • Seiten: 10

Geschäftiges Treiben in Disneyland Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Jugenderinnerungen Bearbeiten

W USGD 1-02

Der Erpel, der einen Berg bestieg Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Ein kleines Mißgeschick‏‎ Bearbeiten

W WDC 204-01

  • Englischer Titel: Losing Face
  • Genre: Donalds Jobs, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: September 1957
  • Seiten: 10

Die Affäre um die Titelbilder König Salomos Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 5

Die Schatzkammern König Salomos Bearbeiten

W US 19-02

In den Minen der Vorstellungskraft Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 3

Das elastische Haus Bearbeiten

W US 19-04

  • Englischer Titel: Gyro Builds a Better House
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: September 1957
  • Seiten: 4

Ein Kunde gibt bei Daniel Düsentrieb ein Haus in Auftrag. Und dieser Auftrag ist kein leicht verdientes Geld für den kompetenten Ingenieur. Es soll ohne Holz, ohne Stein, ohne Metall, schmiegsam, biegsam, weich und mollig sein. Der Erfinder mischt los, doch Helferlein praktiziert versehentlich zu viel „Super Meson 235“ in Düsentriebs Mischung - und das Haus wird am Ende hart wie Granit.

„Onkel Dagobert“-Einseiter Bearbeiten

W US 19-01

  • Englischer Titel: History Tossed
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1957
  • Seiten: 1

Eine Gedenktafel berichtet, dass an dieser Stelle eine Münze über den breiten Fluss geworfen wurde. Dagobert versucht das auch und schafft es. Allerdings ist er blitzschnell auf der anderen Seite zur Stelle, um seine Münze wieder aufzufangen.

„Onkel Dagobert“-Einseiter Bearbeiten

CS US 19

  • Englischer Titel: A Real Bargain at Last
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Juni 1958
  • Seiten: 1

Erntesegen Bearbeiten

W WDC 205-01

  • Englischer Titel: Red Apple Sap
  • Genre: Donald vs. Gustav, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Oktober 1957
  • Seiten: 10

Der ultimative Barks-Sammler Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Die Bewährung Bearbeiten

W WDC 206-02

  • Englischer Titel: Sagmore Springs Hotel
  • Genre: Donalds Jobs, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: November 1957
  • Seiten: 10

Das Glück des Goldsuchers Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Der große Kampf Bearbeiten

W WDC 207-01

  • Englischer Titel: The Tenderfoot Trap
  • Genre: Donald vs. Gustav, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Dezember 1957
  • Seiten: 10

Geborgter Barks Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 4