Carl Barks Collection X

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Carl Barks Collection
Band X

(© Egmont Ehapa)
Zeichner: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Autor: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Übersetzerin: Dr. Erika Fuchs (sofern nicht anders angegeben)
Herausgeber: Geoffrey Blum
Redaktion: Wolf Stegmaier und Elvira Brändle
Geschichten aus der Zeit: 1952–1953
Anzahl der enthaltenen Geschichten: 22
Enthält unter anderem: Die Intelligenzstrahlen

Der goldene Helm
Jagd nach der Roten Magenta
Spendieren oder Schikanieren

Comicseiten 215
Erscheinungsdatum: Dezember 2008
Seiten insgesamt: 288
Preis: 150 € im Schuber
Weiterführendes
Schuber
Dieser Band ist auch zusammen mit Carl Barks Collection XX und Carl Barks Collection XXX in Schuber 10 der Carl Barks Collection erschienen.


Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die letzten Four-Color-Abenteuer[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Mit der Geschäftswelt auf du und du[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Die Reisetaube[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 139-02

  • Englischer Titel: Rocket Wing saves the Day
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: April 1952
  • Seiten: 10

Schau mir in die Augen, Wütender![Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Eine peinliche Enthüllung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 140-02

  • Englischer Titel: Gladstone’s Terrible Secret
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Mai 1952
  • Seiten: 10
  • Anmerkung: Erster Auftritt von Daniel Düsentrieb

Donald und seine drei Neffen folgen heimlich Gustav Gans, um zu sehen, ob er auch so viel Glück hat, wenn er einmal nicht in Begleitung ist. Und tatsächlich, nach und nach fliegen Gustav im wahrsten Sinne des Wortes alle Dinge zu, die er auf seiner Einkaufsliste stehen hat, zu guter Letzt bekommt er von Daniel Düsentrieb sogar eine Hüpfstelze geschenkt, und von Onkel Dagobert ein Säckchen Geld. Donald, Tick, Trick und Track stellen Gustavs Haus auf den Kopf, auf der Suche nach einem Talisman, doch sie finden keinen. Merkwürdig finden sie nur, dass Gustav sein Bargeld neben einem Tresor aufbewahrt, und nicht darin, und Gustav verrät auch nicht, was er im Tresor verwahrt. Die Ducks sind sich sicher, dort Gustavs Glücksbringer zu finden, und mit Onkel Dagoberts Hilfe öffnen sie heimlich den Tresor. Der einzige Inhalt ist ein einfacher Kreuzer, und Gustav wird zu einem Bekenntnis genötigt: vor langer Zeit hat er einmal gearbeitet und diesen einzigen Kreuzer verdient. Das war ihm so peinlich, dass er das Kreuzerlein für immer weggeschlossen hat...

Restaurierte Titelbilder[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Sprechende Tiere! Was kommt als nächstes?[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Die Intelligenzstrahlen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 141-02

  • Englischer Titel: The Think Box Bollix
  • Genre: Gagstory, Düsentrieb’sche Erfindungen
  • Erstveröffentlichung: Juni 1952
  • Seiten: 10

Die Romantisierung des Cowboylebens[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Friedliche Ferien[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 142-02

  • Englischer Titel: Houseboat Holiday
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juli 1952
  • Seiten: 10

Die Hybris des goldenen Helmes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Der Goldene Helm[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 408-02

Barks und der Geist der Wikinger[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 3

„Donald Duck“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 408-01

  • Englischer Titel: Full-Service Windows
  • Autor: unbekannt
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Juli 1952
  • Seiten: 1

„Donald Duck“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 408-03

  • Englischer Titel: Rigged-Up Roller
  • Autor: unbekannt
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Juli 1952
  • Seiten: 1

Geschäftstüchtig[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 408-04

  • Englischer Titel: Awash in Success
  • Autor: unbekannt
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Juli 1952
  • Seiten: 1

Das Land der roten Felsen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Angeber oder Glückspilz?[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 143-01

  • Englischer Titel: Gemstone Hunters
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: August 1952
  • Seiten: 10

Die neue Version der Geschichte mit den goldenen Äpfeln[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Die Kunst, Geld auszugeben[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 144-01

  • Englischer Titel: Spending Money
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: September 1952
  • Seiten: 10

Größer und prächtiger[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Jagd nach der Roten Magenta[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 422-02

Das 1-Cent-Wunder[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 2

Das Seltene-Briefmarken-Plagiat[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 5

„Donald Duck“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 422-01

  • Englischer Titel: Stable Prices
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1952
  • Seiten: 1

„Donald Duck“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 422-03

  • Englischer Titel: Armored Rescue
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1952
  • Seiten: 1

Donald möchte eine Katze retten, die nicht mehr alleine von einem Telefonmast herunterkommt. Sicherheitshalber setzt er sich dazu den Helm einer Ritterrüstung auf.

„Donald Duck“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 422-04

  • Englischer Titel: Crafty Corner
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1952
  • Seiten: 1

Donald streicht den Fußboden. Dabei sperrt er sich unbedachterweise selber in eine Ecke ein.

Die vergessenen Pointen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Das Hypnotisierspiel[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 145-01

  • Englischer Titel: The Hypno-Gun
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Oktober 1952
  • Seiten: 10

Die Entschlüsselung von Barks′ Rührei[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Rührei[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 146-01

  • Englischer Titel: Omelet
  • Genre: Donalds Jobs, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: November 1952
  • Seiten: 10

Änderungen an der Friedhofsszene[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

In Folge an den Artikel sind die eineinhalb Seiten alternative Eröffnung von Spendieren oder Schikanieren in englischer Sprache abgedruckt, die Barks auf Druck seiner Redakteurin Alice Cobb anfertigen musste.

Spendieren oder Schikanieren[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W DD 26-02

Halloween in Entenhausen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 2

Spendieren oder Schikanieren: Die noch existierenden Storyboard-Zeichnungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 9

„Donald Duck“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W DD 26-01

  • Englischer Titel: A Prank above
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: November 1952
  • Seiten: 1

Boshafte Kobolde[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W DD 26-03

  • Englischer Titel: Hobblin’ Goblins
  • Genre: Gagstory, Düsentrieb’sche Erfindungen
  • Erstveröffentlichung: November 1952
  • Seiten: 9

„Donald Duck“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W DD 26-04

  • Englischer Titel: Frightful Face
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: November 1952
  • Seiten: 1

Donald versucht, Daisy mit Gruselmasken zu erschrecken, doch das klappt erst, als er keine Maske mehr auf hat.

Student Witch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Gute Nachbarschaftshilfe[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 147-01

  • Englischer Titel: A Charitable Chore
  • Genre: Gagstory, Gustav vs. Donald
  • Erstveröffentlichung: Dezember 1952
  • Seiten: 10

Die Weihnachtsstornierung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Die Weihnachtsgans[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 148-01

  • Englischer Titel: Turkey with All the Schemings
  • Genre: Gagstory, Weihnachten
  • Erstveröffentlichung: Januar 1953
  • Seiten: 10

Besuch bei Gott[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]