Carl Barks Collection XXIV

Carl Barks Collection
Band XXIV

(© Egmont Ehapa)
Zeichner: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Autor: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Übersetzerin: Dr. Erika Fuchs (sofern nicht anders angegeben)
Herausgeber: Geoffrey Blum
Redaktion: Wolf Stegmaier und Elvira Brändle
Geschichten aus der Zeit: 1962–1963
Anzahl der enthaltenen Geschichten: 28
Enthält unter anderem: Die Spitzen der Gesellschaft

Anschlag auf den Glückstaler

Comicseiten 242
Erscheinungsdatum: August 2006
Seiten insgesamt: 296
Preis: 150 € im Schuber
Weiterführendes
Schuber
Dieser Band ist auch zusammen mit Carl Barks Collection IV und Carl Barks Collection XIV in Schuber 4 der Carl Barks Collection erschienen.


Inhalt Bearbeiten

Unruhe bei Western Bearbeiten

Dreifach in Gefahr Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Lohnende Ferien Bearbeiten

W WDC 262-02

  • Englischer Titel: Way Out Yonder
  • Genre: Reise, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juli 1962
  • Seiten: 10

„Onkel Dagobert“-Einseiter Bearbeiten

W WDC 262-08

  • Englischer Titel: Rags To Riches
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Juli 1962
  • Seiten: 0,5

Das gibt Ärger Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 0,5

Der Intelligenztest Bearbeiten

W WDC 263-01

  • Englischer Titel: The Candy Kid
  • Genre: Donalds Jobs, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: August 1962
  • Seiten: 10

Geschichten vom Popcornstand Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Der große Zerstörer Bearbeiten

W WDC 264-01

  • Englischer Titel: Master Wrecker
  • Genre: Donalds Jobs, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: September 1962
  • Seiten: 10

„Wenn Inspiration doch bloß ansteckend wäre...“ Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 2

„Onkel Dagobert“-Einseiter Bearbeiten

W US 39-01

  • Englischer Titel: Getting the Bird
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1962
  • Seiten: 1

Bei einer Auktion ersteigert Dagobert einen Papagei. Erst später bemerkt er, dass es der Vogel selbst war, der den Preis nach oben getrieben hat.

Eine würzige Geschichte Bearbeiten

W US 39-02

  • Englischer Titel: A Spicy Tale
  • Genre: Reise
  • Erstveröffentlichung: September 1962
  • Seiten: 18

Fischfimmel Bearbeiten

W US 39-04

  • Englischer Titel: Finny Fun
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: September 1962
  • Seiten: 4

Der Kugeltank Bearbeiten

W US 39-05

  • Englischer Titel: Tricky Experiment
  • Genre: Angriff auf Onkel Dagoberts Geld
  • Erstveröffentlichung: September 1962
  • Seiten: 8

„Onkel Dagobert“-Einseiter Bearbeiten

W US 39-06

  • Englischer Titel: Art Appreciation
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1962
  • Seiten: 0,5

Ein grundsolider Geldspeicher Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 0,5

„Onkel Dagobert“-Einseiter Bearbeiten

W US 39-07

  • Englischer Titel: Nest Egg Collector
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1962
  • Seiten: 1

Einige von Dagoberts Milliardärskollegen sprechen darüber, dass sie wertvolle Sammlungen aller Art besitzen. Dann zeigt ihnen Dagobert die Geldsammlung in seinem Speicher und es bleibt allen die Luft weg.

Der Rabe Nimmermehr Bearbeiten

W WDC 265-02

  • Englischer Titel: Raven Mad
  • Genre: Angriff auf Dagoberts Geld, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Oktober 1962
  • Seiten: 10

Die Eignungsprüfung Bearbeiten

W WDC 266-02

  • Englischer Titel: Stalwart Ranger
  • Genre: Donalds Jobs, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: November 1962
  • Seiten: 10

Gar lustig ist die Flößerei! Bearbeiten

W WDC 267-02

  • Englischer Titel: Log Jockey
  • Genre: Donalds Jobs, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Dezember 1962
  • Seiten: 10

Barks außer Rand und Band Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Die Irrfahrten des Dagobert Duck Bearbeiten

W US 40-02

  • Englischer Titel: Oddball Odyssey
  • Genre: Reise, Angriff auf Onkel Dagoberts Geld
  • Erstveröffentlichung: Januar 1963
  • Seiten: 19

Peace, Bruder! Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Erfinden tut Not Bearbeiten

W US 40-04

  • Englischer Titel: Posthasty Postman
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Januar 1963
  • Seiten: 4

Daniel Düsentrieb hat das Leben als Erfinder satt und nimmt eine Stelle als Postbote an. Er hat zwar beschlossen sich ganz dieser Aufgabe zu widmen und seine Vergangenheit als Ingenieur zu vergessen – doch wie sich zeigt, lässt sich der neue Beruf ohne ein paar kleinere Erfindungen kaum bewerkstelligen.

Erfüllte Wünsche Bearbeiten

W WDC 268-02

  • Englischer Titel: Hound Hounder
  • Genre: Weihnachten, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Januar 1963
  • Seiten: 10

Der unwürdige Neffe Bearbeiten

W WDC 269-02

  • Englischer Titel: A Matter of Factory
  • Genre: Donalds Jobs, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Februar 1963
  • Seiten: 10

Die Spitzen der Gesellschaft Bearbeiten

W US 41-02

  • Englischer Titel: The Status Seeker
  • Genre: Reise, Schatzsuche
  • Erstveröffentlichung: März 1963
  • Seiten: 20

Eine fabelhafte Erfindung Bearbeiten

W US 41-04

  • Englischer Titel: Snow Duster
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: März 1963
  • Seiten: 4

Daniel Düsentrieb erhält den Auftrag, das Entenhausener Sportstadion möglichst schnell und effektiv von einer dicken Schneeschicht zu befreien. Er verwendet dafür sein eben neu erfundenes Schnee-Entferner-Pulver, das er mit einem kleinen Doppeldecker über der Arena verstreuen will. Doch er fliegt zu tief und stürzt ab. Helferlein überredet daher einige Schneefinken, das Pulver zu verstreuen. Beim Länderspiel sind Düsentrieb und Helferlein Ehrengäste.

Das Maitänzchen Bearbeiten

W WDC 270-01

  • Englischer Titel: The Jinxed Jalopy Race
  • Genre: Gustav vs. Donald, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: März 1963
  • Seiten: 10

Das eigene Grundstück Bearbeiten

W WDC 271-01

  • Englischer Titel: A Stone’s Throw From Ghost Town
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: April 1963
  • Seiten: 10

Donald, der Haarkünstler Bearbeiten

W WDC 272-01

  • Englischer Titel: Spare That Hair
  • Genre: Donalds Jobs, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Mai 1963
  • Seiten: 10

Duck dich! Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

„Onkel Dagobert“-Einseiter Bearbeiten

W US 42-01

  • Englischer Titel: Dueling Tycoons
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Mai 1963
  • Seiten: 1

Die Panzerknacker gehen auf den Leim Bearbeiten

W US 42-02

  • Englischer Titel: The Case of the Sticky Money
  • Genre: Angriff auf Onkel Dagoberts Geld
  • Erstveröffentlichung: Mai 1963
  • Seiten: 20

„Onkel Dagobert“-Einseiter Bearbeiten

W US 42-05

  • Englischer Titel: Wishful Excess
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Mai 1963
  • Seiten: 1

„Onkel Dagobert“-Einseiter Bearbeiten

W US 42-07

  • Englischer Titel: Sidewalk of the Mind
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Mai 1963
  • Seiten: 1

Reisen auf die schnelle Tour Bearbeiten

W WDC 273-01

  • Englischer Titel: A Duck’s-Eye View of Europe
  • Genre: Reise, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juni 1963
  • Seiten: 10

Bankierssalat Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Anschlag auf den Glückstaler Bearbeiten

W US 43-01

  • Englischer Titel: For Old Dime’s Sake
  • Genre: Angriff auf Onkel Dagoberts Geld
  • Erstveröffentlichung: Juni 1963
  • Seiten: 20

Barks’ Biograf Bearbeiten

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 16