Carl Barks Collection XVIII

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Carl Barks Collection
Band XVIII

(© Egmont Ehapa)
Zeichner: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Autor: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Übersetzerin: Dr. Erika Fuchs (sofern nicht anders angegeben)
Herausgeber: Geoffrey Blum
Redaktion: Wolf Stegmaier und Elvira Brändle
Geschichten aus der Zeit: 1958–1959
Anzahl der enthaltenen Geschichten: 28
Enthält unter anderem: Verlorenes Mondgold

Der Fliegende Holländer

Comicseiten 233
Erscheinungsdatum: Dezember 2007
Seiten insgesamt: 280
Preis: 150 € im Schuber
Weiterführendes
Schuber
Dieser Band ist auch zusammen mit Carl Barks Collection VIII und Carl Barks Collection XXVIII in Schuber 8 der Carl Barks Collection erschienen.


Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Seefahrerlegende[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Neigung der Augenbraue[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Große Sprünge[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 216-02

  • Englischer Titel: Old Froggie Catapult
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: September 1958
  • Seiten: 10

Donalds Pinguin[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 7

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 23-01

  • Englischer Titel: Moola on the Move
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1958
  • Seiten: 1

Der Spuk von Gumpensund[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 23-02

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 23-06

  • Englischer Titel: All Choked Up
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1958
  • Seiten: 0,75

Der Vorteil bei Western[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 0,25

Späte Einsicht[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 23-03

  • Englischer Titel: Gyro Goes for a Dip
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: September 1958
  • Seiten: 4

Daniel Düsentrieb möchte sein neues Schwimmbecken benutzen. Dabei sollen die Nachbarn möglichst nicht herausfinden, dass er gar nicht schwimmen kann. Als Erfinder probiert es zuerst mit salzgesättigtem oder durch Gelatine verfestigtem Wasser, ebenso wie mit einem Sicherheitsnetz. Am Ende verwendet er einen Kran.

Das gibt es nur in Texas[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 23-05

  • Englischer Titel: The Fabulous Tycoon
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: September 1958
  • Seiten: 5

Als Donald seinem Onkel Dagobert davon erzählt, dass es in Texas angeblich einen noch reicheren Mann als ihn geben soll, reist dieser umgehend dorthin und sieht sich die Lage vor Ort an. In der Tat besitzt der Texaner riesige Felder, gigantische Rinderherden, Baumwollplantagen und Ölbohrtürme. Doch Dagobert beeindruckt das alles keineswegs, er ist in Wahrheit gekommen, um die Zinsen für den Kredit zu kassieren, den der Texaner bei seiner Bank aufgenommen hat.

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 23-07

  • Englischer Titel: Lights Out!
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1958
  • Seiten: 1

Theaterfimmel[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 217-01

  • Englischer Titel: Dramatic Donald
  • Genre: Donald vs. Gustav, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Oktober 1958
  • Seiten: 10

Der Fortismiumbehälter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W DISBP 1-03

  • Englischer Titel: The Forbidium Money Bin
  • Genre: Abenteuer
  • Erstveröffentlichung: August 1958
  • Seiten: 16

Hoch die Tanne[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Der große Fang[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 218-01

  • Englischer Titel: Noble Porpoises
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung:
  • Seiten: 10

Dressur eines Kojoten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 219-01

  • Englischer Titel: The Littlest Chicken Thief
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Dezember 1958
  • Seiten: 10

Weihnachten in Entenhausen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W CP 9-01

  • Englischer Titel: Christmas in Duckburg
  • Autor: Bob Gregory
  • Genre: Weihnachten, Abenteuer
  • Erstveröffentlichung: Dezember 1958
  • Seiten: 20

Entenklonen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Verlorenes Mondgold[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 24-01

Ein technisches Wunder[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 24-02

  • Englischer Titel: The House on Cyclone Hill
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Dezember 1958
  • Seiten: 4

Daniel Düsentrieb erfindet ein Sturmwarngerät. Es schlägt bereits bei einem winzigen Luftwirbel an, doch dann zieht ein richtiger Hurricane auf. Düsentrieb versteckt sich im Keller und Helferlein kriecht zu einer Schildkröte in den Panzer.

Magische Mahntinte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 24-04

  • Englischer Titel: The Magic Ink
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Dezember 1958
  • Seiten: 6

Ein Vertreter liefert Onkel Dagobert ein Fläschchen mit Tinte als Probeexemplar. Diese Tinte hat durchschlagende Wirkung, denn wer einen mit ihr beschriebenen Brief liest, muss gehorchen. So geschieht es Donald, dem Dagobert eine Mahnung wegen dessen Schulden schreibt. Donald verkauft all sein Hab und Gut. Tick, Trick und Track aber, die nun auf dem Boden sitzen müssen, gehen in Dagoberts Büro und hinterlassen ihrem Onkel einen Brief, in dem sie von ihrem Leid klagen – geschrieben mit der magischen Mahntinte. Dagobert fühlt sich schuldig und schafft sofort wieder alles heran, was Donald weggebracht hat.

Der vierfache Geizhals[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Erlebnisse einer Weihnachtsgans[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 220-01

  • Englischer Titel: Rocket-Roasted Christmas Turkey
  • Genre: Weihnachten, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Januar 1959
  • Seiten: 10

Rieselgold[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 221-01

  • Englischer Titel: Tracking Sandy
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Februar 1959
  • Seiten: 10

Der Betrüger aus dem Tal des Todes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 2

Ein Meister seines Fachs[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 222-01

  • Englischer Titel: The Master Mover
  • Genre: Donalds Jobs, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: März 1959
  • Seiten: 10

Der Fliegende Holländer[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 25-02

  • Englischer Titel: The Flying Dutchman
  • Genre: Abenteuer, Schatzsuche, Reise
  • Erstveröffentlichung: März 1959
  • Seiten: 20

Stürmische See[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 7

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 25-01

  • Englischer Titel: Immovable Miser
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: März 1959
  • Seiten: 1

Daniel Düsentrieb[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 25-03

  • Englischer Titel: The Wishing Well
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: März 1959
  • Seiten: 4

Daniel Düsentrieb übertrifft sich selbst und erfindet einen Wünschelbrunnen. Beim praktischen Test ist sein erster Wunsch ein tropisches Land zu besuchen. Leider hat die Sache einen Haken, denn in diesem Land herrscht derzeit ein Bürgerkrieg. Helferlein kann ihn glücklicherweise zurückwünschen. Düsentrieb hat genug von seiner Erfindung und zerstört den Brunnen.

Schuster, bleib bei deinem Leisten![Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 25-05

  • Englischer Titel: Pyramid Scheme
  • Genre: Gagstory, Schatzsuche
  • Erstveröffentlichung: März 1959
  • Seiten: 5,75

Der größte Pharao aller Zeiten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 0,25

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 25-06

  • Englischer Titel: Bill Wind
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: März 1959
  • Seiten: 1

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 25-07

  • Englischer Titel: News from Afar
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: März 1959
  • Seiten: 1

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 25-08

  • Englischer Titel: Kitty-Go-Round
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: März 1959
  • Seiten: 1

Onkel Dagobert setzt Donald Katzennachwuchs vor die Tür. Über einige Umwege landet er aber wieder bei ihm selbst.

Der erste Frühlingstag[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 223-01

  • Englischer Titel: Spring Fever
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: April 1959
  • Seiten: 10

Das Strandfest[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 224-01

  • Englischer Titel: The Beachcombers’ Picnic
  • Genre: Gustav vs. Donald, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Mai 1959
  • Seiten: 10

Nachtschalter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Der brave Feuerwehrmann[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 225-01

  • Englischer Titel: The Lovelorn Fireman
  • Genre: Donalds Jobs, Gustav vs. Donald, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juni 1959
  • Seiten: 10