Carl Barks Collection XII

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Carl Barks Collection
Band XII

(© Egmont Ehapa)
Zeichner: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Autor: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Übersetzerin: Dr. Erika Fuchs (sofern nicht anders angegeben)
Herausgeber: Geoffrey Blum
Redaktion: Wolf Stegmaier und Elvira Brändle
Geschichten aus der Zeit: 1954
Anzahl der enthaltenen Geschichten: 25
Enthält unter anderem: Der verlorene Zehner

Der verhängnisvolle Kronenkork
Die Sieben Städte von Cibola

Comicseiten 225
Erscheinungsdatum: November 2005
Seiten insgesamt: 280
Preis: 150 € im Schuber
Weiterführendes
Schuber
Dieser Band ist auch zusammen mit Carl Barks Collection II und Carl Barks Collection XXII in Schuber 2 der Carl Barks Collection erschienen.


Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der Einsiedlerheld[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Garés Gag[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Das Leuchtkamel[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 160-01

  • Englischer Titel: The Hammy Camel
  • Genre: Weihnachten, Reise, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Januar 1954
  • Seiten: 10

Donald im Rohentwurf[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Selbst ist der Mann[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 161-01

  • Englischer Titel: Fix-up Mix-up
  • Genre: Donalds Jobs
  • Erstveröffentlichung: Februar 1954
  • Seiten: 10

Eine ziemlich steife Entengruppe[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Der heldenmütige Stationsvorstand[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 162-01

  • Englischer Titel: Turkey Trot at One Whistle
  • Genre: Donalds Jobs, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: März 1954
  • Seiten: 10

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 5-01

  • Englischer Titel: Hospitality Week
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: März 1954
  • Seiten: 1

Der verlorene Zehner[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 5-02

Atlantis als Sprungbrett[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 2

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 5-03

  • Englischer Titel: McDuck takes a dive
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: März 1954
  • Seiten: 1

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 5-04

  • Englischer Titel: Slippery Sipper
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: März 1954
  • Seiten: 1

Die Musikstunde[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Glückspilz und Pechvogel[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 163-01

  • Englischer Titel: Raffle Reversal
  • Genre: Gustav vs. Donald, Gagstory
  • Erstveröffentlichung: April 1954
  • Seiten: 10

Der vollkommene Golfer[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Das Wundermehl[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 164-01

  • Englischer Titel: Flour Follies
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Mai 1954
  • Seiten: 10

Der Weg zum Ruhm[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 165-01

  • Englischer Titel: The Price of Fame
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juni 1954
  • Seiten: 10

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 6-01

  • Englischer Titel: Oil the News
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Juni 1954
  • Seiten: 1

Der verhängnisvolle Kronenkork[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 6-02

Im Strudel der Gefühle[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 4

Onkel Dagobert geht zu weit[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 6-03

  • Englischer Titel: Outfoxed Fox
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juni 1954
  • Seiten: 10

Es wird schon keiner merken...[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 6-04

  • Englischer Titel: Dig it!
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Juni 1954
  • Seiten: 1

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 6-05

  • Englischer Titel: Mental Fee
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: Juni 1954
  • Seiten: 1

Geistesabwesend geht Dagobert an mehreren Bekannten vorbei und erwidert nicht einmal deren Grüße. Als ein Mann nebenbei bemerkt, dass er einen Kreuzer für seine Gedanken gäbe, wird Dagobert aber aufmerksam.

Der rasende Rennfahrer[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 166-01

  • Englischer Titel: Midgets Madness
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juli 1954
  • Seiten: 10

Der Bremerton-Barks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Anglerfreuden[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 167-01

  • Englischer Titel: Salmon Derby
  • Genre: Donald vs. Gustav
  • Erstveröffentlichung: August 1954
  • Seiten: 10

Boshaft und unverantwortlich[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Eichendorfs Werke[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 168-01

  • Englischer Titel: Cheltenham’s Choice
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: September 1954
  • Seiten: 10

Ein gut gestaltetes Titelbild[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Die Sieben Städte von Cibola[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 7-02

Wind von einer toten Galeone[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 4

Die Ducks in der Wüste[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 5

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 7-01

  • Englischer Titel: Temper Tampering
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1954
  • Seiten: 1

Die Kunst, reich zu werden[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 7-03

  • Englischer Titel: Billion Dollar Pigeon
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: September 1954
  • Seiten: 4

Onkel Dagobert ist so sparsam, dass er Botengänge mit Geld auf die Bank von einer Brieftaube erledigen lässt. Doch eines Tages liefert die Taube das Geld nicht ab, denn die Entenhausener Tauben sind in den Süden geflogen. Im Frühling kommen die Tauben zurück, auch Dagoberts. Und sie bringt zwei Millionen mit, denn ein Fremder hat mit Dagoberts Million mit mächtigem Erfolg spekuliert und teilt nun den Gewinn.

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 7-04

  • Englischer Titel: Wrong Number
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1954
  • Seiten: 1

„Onkel Dagobert“-Einseiter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W US 7-05

  • Englischer Titel: Diner Dilemma
  • Genre: Einseiter
  • Erstveröffentlichung: September 1954
  • Seiten: 1

Eiszeit[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Die Ausreißer[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 169-03

  • Englischer Titel: Travelling Truants
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Oktober 1954
  • Seiten: 10

Die Fünfziger-Jahre-Ente[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Die fleißigen Ameisen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 170-03

  • Englischer Titel: Rants About Ants
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: November 1954
  • Seiten: 10