Nimmermehr: Unterschied zwischen den Versionen

Zeile 47: Zeile 47:
*In älteren Übersetzungen wurde Nimmermehr gelegentlich auch '''Rurak''' (z.B. Micky Maus 39/1976 – 41/1976) genannt. Dieser Name hat sich allerdings nicht durchsetzen können und bei Neuveröffentlichungen dieser Geschichten wird „Rurak“ oft gegen „Nimmermehr“ ausgetauscht.
*In älteren Übersetzungen wurde Nimmermehr gelegentlich auch '''Rurak''' (z.B. Micky Maus 39/1976 – 41/1976) genannt. Dieser Name hat sich allerdings nicht durchsetzen können und bei Neuveröffentlichungen dieser Geschichten wird „Rurak“ oft gegen „Nimmermehr“ ausgetauscht.
*In den sogenannten 'Burggeschichten', in denen Gundel mit [[Madame Mim]] und weiteren, extra für diese Serie konzipierten Figuren auf einer Burg lebt, tauchen statt Nimmermehr zwei andere Raben auf, die im englischen Original Ed und Al genannt werden.
*In den sogenannten 'Burggeschichten', in denen Gundel mit [[Madame Mim]] und weiteren, extra für diese Serie konzipierten Figuren auf einer Burg lebt, tauchen statt Nimmermehr zwei andere Raben auf, die im englischen Original Ed und Al genannt werden.
*Im italienischen heißt der Rabe Gennarino, was eine Anspielung auf den Schutzpatron Neapels [https://de.wikipedia.org/wiki/Januarius Januarius] ist.
*Im Italienischen heißt der Rabe Gennarino, was eine Anspielung auf den Schutzpatron Neapels [https://de.wikipedia.org/wiki/Januarius Januarius] ist.


== Weblinks ==
== Weblinks ==