Hall of Fame 2: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
DavidB (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K Ersetze Autor durch Comicautor in Link |
||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
{{I|D 2008}} | {{I|D 2008}} | ||
* Originaltitel: Buy Ice-Cream Cones | * Originaltitel: Buy Ice-Cream Cones | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Jørgen Schrøder]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: [[Dr. Erika Fuchs]] | * Übersetzung: [[Dr. Erika Fuchs]] | ||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
{{I|D S 74171}} | {{I|D S 74171}} | ||
* Originaltitel: Donald's Dilemma | * Originaltitel: Donald's Dilemma | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Carl Fallberg]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: [[Peter Daibenzeiher]] | * Übersetzung: [[Peter Daibenzeiher]] | ||
Zeile 43: | Zeile 43: | ||
{{I|D 5114}} | {{I|D 5114}} | ||
* Originaltitel: Fountain Of Youth | * Originaltitel: Fountain Of Youth | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Stefan Printz-Påhlson]] und [[Tom Anderson]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: [[Dr. Erika Fuchs]] | * Übersetzung: [[Dr. Erika Fuchs]] | ||
Zeile 55: | Zeile 55: | ||
{{I|D 5760}} | {{I|D 5760}} | ||
* Originaltitel: The Old Shovel | * Originaltitel: The Old Shovel | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Gail Renard]] und [[Tom Anderson]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: ? | * Übersetzung: ? | ||
Zeile 67: | Zeile 67: | ||
{{I|D 7916}} | {{I|D 7916}} | ||
* Originaltitel: The Cure for Baldness | * Originaltitel: The Cure for Baldness | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Alan Simpson]], [[Ray Galton]] und [[Donne Avenell]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: [[Dr. Erika Fuchs]] | * Übersetzung: [[Dr. Erika Fuchs]] | ||
Zeile 79: | Zeile 79: | ||
{{I|D 8586}} | {{I|D 8586}} | ||
* Originaltitel: The Unemployment Problem | * Originaltitel: The Unemployment Problem | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Bob Bartholomew]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: [[Dr. Erika Fuchs]] | * Übersetzung: [[Dr. Erika Fuchs]] | ||
Zeile 91: | Zeile 91: | ||
{{I|D 88139}} | {{I|D 88139}} | ||
* Originaltitel: Auf Wiedersehen, Pet | * Originaltitel: Auf Wiedersehen, Pet | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Gail Renard]] und [[Unn Printz-Påhlson]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: ? | * Übersetzung: ? | ||
Zeile 103: | Zeile 103: | ||
{{I|D 90210}} | {{I|D 90210}} | ||
* Originaltitel: See You Later Alligator! | * Originaltitel: See You Later Alligator! | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Gail Renard]] und [[Unn Printz-Påhlson]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: ? | * Übersetzung: ? | ||
Zeile 115: | Zeile 115: | ||
{{I|D 95029}} | {{I|D 95029}} | ||
* Originaltitel: Crimebustin' Donald | * Originaltitel: Crimebustin' Donald | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Michael T. Gilbert]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: ? | * Übersetzung: ? | ||
Zeile 127: | Zeile 127: | ||
{{I|D 96305}} | {{I|D 96305}} | ||
* Originaltitel: Nuts Or Not | * Originaltitel: Nuts Or Not | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Gorm Transgaard]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: ? | * Übersetzung: ? | ||
Zeile 139: | Zeile 139: | ||
{{I|D 97044}} | {{I|D 97044}} | ||
* Originaltitel: A Lucky Duck | * Originaltitel: A Lucky Duck | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Vicar]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: ? | * Übersetzung: ? | ||
Zeile 151: | Zeile 151: | ||
{{I|D 97258}} | {{I|D 97258}} | ||
* Originaltitel: The Cartoonist | * Originaltitel: The Cartoonist | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Gorm Transgaard]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: ? | * Übersetzung: ? | ||
Zeile 163: | Zeile 163: | ||
{{I|D 97340}} | {{I|D 97340}} | ||
* Originaltitel: Like a Bad Penny | * Originaltitel: Like a Bad Penny | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Kari Korhonen]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: [[Peter Daibenzeiher]] | * Übersetzung: [[Peter Daibenzeiher]] | ||
Zeile 175: | Zeile 175: | ||
{{I|D 98051}} | {{I|D 98051}} | ||
* Originaltitel: A New Feeling | * Originaltitel: A New Feeling | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Kari Korhonen]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: [[Julia Heller]] | * Übersetzung: [[Julia Heller]] | ||
Zeile 187: | Zeile 187: | ||
{{I|D 99238}} | {{I|D 99238}} | ||
* Originaltitel: Flat Out | * Originaltitel: Flat Out | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Lars Jensen]] und [[Christopher Spencer]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: [[Peter Daibenzeiher]] | * Übersetzung: [[Peter Daibenzeiher]] | ||
Zeile 199: | Zeile 199: | ||
{{I|D 2002-106}} | {{I|D 2002-106}} | ||
* Originaltitel: The Master Shirker | * Originaltitel: The Master Shirker | ||
* [[ | * [[Comicautor|Story]]: [[Paul Halas]] | ||
* [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | * [[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Vicar]] | ||
* Übersetzung: [[Jano Rohleder]] | * Übersetzung: [[Jano Rohleder]] |
Version vom 19. April 2024, 09:08 Uhr
Hall of Fame | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Vicar 1 | ||||||
![]() (© Egmont Ehapa) | ||||||
Erscheinungsdatum: | August 2004 | |||||
Chefredakteur: | Wolf Stegmaier | |||||
Übersetzer: | Dr. Erika Fuchs, Peter Daibenzeiher, Julia Heller, Jano Rohleder | |||||
Anzahl der enthaltenen Geschichten: | 16 | |||||
Anzahl der Erstveröffentlichungen: | 2 | |||||
Seiten: | 216 | |||||
Format: | 245 mm (Höhe) x 175 mm (Breite) | |||||
Preis: | € 17,00 (D), € 17,50 (A) | |||||
Weiterführendes | ||||||
Disneys Hall of Fame 2 erschien im August 2004 in der Egmont Comic Collection und kompiliert 16 ausgewählte Geschichten des chilenischen Comiczeichners Vicar. Abseits der Comics enthält der Band ein Vorwort des Künstlers selbst sowie kürzere Kommentare zu den einzelnen enthaltenen Geschichten.
Inhalt
Vorwort: Ein Leben im Zeichen der Ente
- Autor: Vicar
- Seiten: 1
Einträglicher Zwischenhandel
- Originaltitel: Buy Ice-Cream Cones
- Story: Jørgen Schrøder
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
- Erstveröffentlichung: 30.09.1971
- Nachdruck aus: MM 18/1972
- Figuren: Donald Duck, Tick, Trick und Track
- Seiten: 2
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
In der Zwickmühle
- Originaltitel: Donald's Dilemma
- Story: Carl Fallberg
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: Peter Daibenzeiher
- Erstveröffentlichung: 05.08.1976
- Deutsche Erstveröffentlichung
- Figuren: Daisy Duck, Daniel Düsentrieb, Panzerknacker, Donald Duck, Gustav Gans, Tick, Trick und Track
- Seiten: 11
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Der Jungbrunnen
- Originaltitel: Fountain Of Youth
- Story: Stefan Printz-Påhlson und Tom Anderson
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
- Erstveröffentlichung: 11.06.1980
- Nachdruck aus: MM 25/1980
- Figuren: Daisy Duck, Donald Duck, Tick, Trick und Track
- Seiten: 8
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Die verschollene Schaufel
- Originaltitel: The Old Shovel
- Story: Gail Renard und Tom Anderson
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: ?
- Erstveröffentlichung: 05.08.1981
- Nachdruck aus: MM 33–35/1981
- Figuren: Donald Duck, Mac Moneysac, Onkel Dagobert, Tick, Trick und Track
- Seiten: 23
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Kampf der Glatze
- Originaltitel: The Cure for Baldness
- Story: Alan Simpson, Ray Galton und Donne Avenell
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
- Erstveröffentlichung: 18.03.1985
- Nachdruck aus: MM 13/1985
- Figuren: Donald Duck, Tick, Trick und Track
- Seiten: 10
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Der doppelte Donald
- Originaltitel: The Unemployment Problem
- Story: Bob Bartholomew
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
- Erstveröffentlichung: 19.12.1986
- Nachdruck aus: MM 1/1987
- Figuren: Daisy Duck, Donald Duck
- Seiten: 10
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Das neue Haustier
- Originaltitel: Auf Wiedersehen, Pet
- Story: Gail Renard und Unn Printz-Påhlson
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: ?
- Erstveröffentlichung: 1989
- Nachdruck aus: MM 30/1989
- Figuren: Donald Duck, Tick Trick und Track
- Seiten: 8
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Ein Krokodil kommt selten allein
- Originaltitel: See You Later Alligator!
- Story: Gail Renard und Unn Printz-Påhlson
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: ?
- Erstveröffentlichung: 1991
- Nachdruck aus: MM 18/1972
- Figuren: Daisy Duck, Donald Duck
- Seiten: 9
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Sicherheit für Entenhausen
- Originaltitel: Crimebustin' Donald
- Story: Michael T. Gilbert
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: ?
- Erstveröffentlichung: 19.09.1997
- Nachdruck aus: MM 42/1997
- Figuren: Daisy Duck, Panzerknacker, Donald Duck, Zorngiebel, Tick, Trick und Track
- Seiten: 12
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Wahn oder Sinn?
- Originaltitel: Nuts Or Not
- Story: Gorm Transgaard
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: ?
- Erstveröffentlichung: 30.05.1997
- Nachdruck aus: MM 25/1997
- Figuren: Daisy Duck, Donald Duck, Tick, Trick und Track
- Seiten: 12
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Der Glücksknochen
- Originaltitel: A Lucky Duck
- Story: Vicar
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: ?
- Erstveröffentlichung: 08.08.1997
- Nachdruck aus: MM 38/1997
- Figuren: Donald Duck, Gustav Gans, Tick, Trick und Track
- Seiten: 12
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Der lustigste Job der Welt
- Originaltitel: The Cartoonist
- Story: Gorm Transgaard
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: ?
- Erstveröffentlichung: 06.02.1998
- Nachdruck aus: MM 22/1998
- Figuren: Vicar, Donald Duck, Tick, Trick und Track
- Seiten: 12
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Pech mit dem Glückszehner
- Originaltitel: Like a Bad Penny
- Story: Kari Korhonen
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: Peter Daibenzeiher
- Erstveröffentlichung: 12.08.1998
- Nachdruck aus: MM 48/1998
- Figuren: Bürgermeister, Dagoberts Detektive, Donald Duck, Gundel Gaukeley, Nimmermehr, Onkel Dagobert
- Seiten: 12
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Hexe mit Herz
- Originaltitel: A New Feeling
- Story: Kari Korhonen
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: Julia Heller
- Erstveröffentlichung: 29.03.1999
- Nachdruck aus: MM 22/2001
- Figuren: Daisy Duck, Donald Duck, Gundel Gaukeley, Nimmermehr, Onkel Dagobert
- Seiten: 12
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Platt wie ein Blatt
- Originaltitel: Flat Out
- Story: Lars Jensen und Christopher Spencer
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: Peter Daibenzeiher
- Erstveröffentlichung: 2000
- Nachdruck aus: MM 30/2001
- Figuren: Bürgermeister, Dagoberts Detektive, Donald Duck, Rita Rührig, Gundel Gaukeley, Mac Moneysac, Nimmermehr, Onkel Dagobert, Tick, Trick und Track
- Seiten: 12
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Der Drückeberger
- Originaltitel: The Master Shirker
- Story: Paul Halas
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Erstveröffentlichung: 30.01.2004
- Deutsche Erstveröffentlichung
- Figuren: Donald Duck, Tick, Trick und Track
- Seiten: 12
- + 1 Seite Vorwort von Vicar
Nachfolger
Aufgrund der Bedeutung von Vicar und dessen Popularität erschien mit Hall of Fame 13 im März 2008 ein zweiter Band mit ausgewählten Geschichten des Künstlers.