Erfunden von Carl Barks – Das Erbe des Duck Man
| Erfunden von Carl Barks | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
| Das Erbe des Duck Man | ||||||
| Erscheinungsdatum: | 10. März 2026 | |||||
| Redaktion: | ||||||
| Gestaltung: | ||||||
| Koordination: | ||||||
| Übersetzung: |
Mandy Strecker, Peter Daibenzeiher, Gerd Syllwasschy, Julia Heller, Dr. Erika Fuchs, Jano Rohleder, Michael Bregel, Dr. Reinhard Schweizer, Joachim Stahl, Fabian Gross, Johnny A. Grote, Fabian Körner, Dr. Arne Voigtmann | |||||
| Format: |
292 mm (Höhe) x 221 mm (Breite) | |||||
| Seitenanzahl: |
280 Seiten Hardcover | |||||
| Preis: | € 40,00 | |||||
| ISBN: | ||||||
| Weiterführendes | ||||||
|
| ||||||
Erfunden von Carl Barks – Das Erbe des Duck Man ist die deutschsprachige Ausgabe des schwedischen Bandes Arvet från Barks 2. Die Ausgabe erschien in der Egmont Comic Collection am 10. März 2026. Das Buch enthält nur Geschichten, die Carl Barks zwar als Autor verfasst hat, jedoch von anderen Zeichnern umgesetzt wurden.
Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Das Erbe des Duck Man[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- redaktioneller Teil
- Autor: Joakim Gunnarsson
- Seitenanzahl: 4
- Übersetzung: Mandy Strecker
Irgendwo im Nirgendwo[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: I TES 3-1
- Originaltitel: Somewhere in Nowhere
- Story: Carl Barks, John Lustig
- Zeichnungen: Pat Block
- Übersetzung: Peter Daibenzeiher
- Produktionsjahr: 2000 (Skript von 1997)
- Seitenanzahl: 28
- Nachdruck aus: DDSH 193 (2003)
- vorkommende Figuren: Widukind Wuzich, Donald Duck, Onkel Dagobert
Irgendwo hinterm Nirgendwo[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2008-364
- Originaltitel: Somewhere Beyond Nowhere
- Story: Carl Barks, John Lustig
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Gerd Syllwasschy
- Produktionsjahr: 2010
- Seitenanzahl: 12
- Nachdruck aus: MMM 17/2010
Mann gegen Maus[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D/D 2001-021
- Alternativtitel: Die Nagerattacke (DDSH 203)
- Originaltitel: Rodents Ransom
- Story: Carl Barks, Daan Jippes
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Julia Heller
- Seitenanzahl: 10
- Produktionsjahr: 2002
- Nachdruck aus: MMM 17/2009
Die Rattenplage[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D/D 2001-006
- Originaltitel: Powerplay On Killmotor Hill
- Story: Carl Barks, Geoffrey Blum
- Zeichnungen: Massimo Fecchi
- Übersetzung: Peter Daibenzeiher
- Produktionsjahr: 2004
- Seitenanzahl: 20
- Nachdruck aus: LTB 323 (2004)
Nicht genug des Ärgers mit den pausebedürftigen Angestellten und dass sein Arzt ihn zum Essen und Meditieren aufgefordert hat, nun muss sich Onkel Dagobert auch noch mit einer lästigen Ratte herumschlagen. Diese will ihm zuerst an die Käserinde und schafft es dann sogar in den Tresorraum, wo sie zielsicher einen ganz besonderen Geldschein findet: den einzigen Zehnmillionentalerschein, der je gedruckt wurde. Das Nagetier droht, seine Zähne in den Schein zu versenken. Dagobert kann dies nicht zulassen, auch wenn es ihn noch so sehr danach gelüstet, die Ratte zu erschießen. Doch das Tier kann ihn nun erpressen und ordert im Internet Käse in rauen Mengen für sich und alle seine Freunde. Onkel Dagobert bittet Donald, ein Rattengift zu besorgen, doch donald bringt etwas viel besseres mit, nämlich Glückspilz Gustav. Gustav kommt nur ungern, denn erst neulich hat eine Ratte seine geliebte Hasenpfote gestohlen. Dennoch erweist seine Anwesenheit sogleich ihre segensreiche Wirkung, indem die nächste Lieferung keinen Käse enthält, sondern eine Katze, die sofort auf die Ratten Jagd macht. Doch Gustav erkennt entsetzt, dass die Ratte, die Dagoberts Geldschein in ihren kleinen Pfoten hält, auch diejenige ist, die ihm die Hasenpfote entwendet hat. Und tatsächlich schützt die Pfote die Ratte davor, von der Katze gefangen zu werden, stattdessen wird die Katze außer Gefecht gesetzt. Die Ratte läuft nun mit Geldschein und Hasenpfote ausgerechnet auf Onkel Dagoberts Meditierteppich. Dieser verstärkt das Glück der Pfote. Gustav und die Ratte messen ihre Glückskräfte und die entfaltete Energie führt zu einer gigantischen Flutwelle, die den Geldspeicher unter Wasser setzt. In dem resultierenden Chaos gewinnt Gustav seine Hasenpfote zurück. Und Onkel Dagobert beendet die Erpressung der Ratte dadurch, dass es ihm inzwischen egal ist, was sie mit dem Schein macht, denn die ganze Angelegenheit hat ihn bereits jene zehn Millionen gekostet.
Der Rattenfänger von Entenhausen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: H 89174
- Originaltitel: The pied piper of Duckburg
- Story: Carl Barks, Don Rosa
- Zeichnungen: Carl Barks, Don Rosa
- Seitenanzahl: 8
- Produktionsjahr: 1990
- Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
- Nachdruck aus: Barks Library Special Daniel Düsentrieb 2 (1994)
Um auf Dagoberts Auftrag die Ratten aus dem Geldspeicher zu vertreiben, entwickelt Daniel Düsentrieb einen besonders geruchsintensiven Käse, dem die Ratten folgen. Doch der ursprüngliche Plan, die Ratten über die Gumpe zu locken und dann die Brücke zu sprengen, scheitert daran, dass die Brücke als Stadteigentum nicht gesprengt werden darf. Düsentrieb versucht verzweifelt, aus der Misere zu entkommen, doch seine Versuche werden immer panischer.
Der Rattenfänger von Entenhausen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2006-373
- Originaltitel: The Pied Piper of Duckburg
- Story: Carl Barks, Daan Jippes
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 9
- Produktionsjahr: 2007
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Nachdruck aus: TGDDS 12 (2008)
Die goldenen Äpfel[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- redaktioneller Teil
- Autor: Byron Erickson
- Seitenanzahl: 1
- Übersetzung: Mandy Strecker
Renn, Apfelkönigin![Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D/D 2002-012
- Originaltitel: Golden Apples
- Story: Carl Barks, Geoffrey Blum
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 14
- Produktionsjahr: 2007
- Übersetzung: Michael Bregel
- Nachdruck aus: MMM 42/2007
Fleiß und Schweiß[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D/D 2001-004
- Originaltitel: Dime And Dime Again
- Story: Carl Barks, Geoffrey Blum
- Zeichnungen: Carlos Mota
- Seitenanzahl: 26
- Produktionsjahr: 2002
- Übersetzung: Julia Heller
- Nachdruck aus: MMM 1 & 2/2003
Vorsicht, bissiger Fussabtreter![Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2010-007
- ALternativtitel: Der Türwächter (MMM 34/2012)
- Originaltitel: The Doorman Doormat
- Story: Carl Barks, Daan Jippes
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 4
- Produktionsjahr: 2010
- Übersetzung: Gerd Syllwasschy
- Nachdruck aus: Die besten Geschichten von Daan Jippes (2012)
Fang den Hund![Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2009-294
- Originaltitel: Outcunning The Canines
- Story: Carl Barks, Daan Jippes
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 6+1
- Produktionsjahr: 2012
- Übersetzung: Dr. Reinhard Schweizer
- Nachdruck aus: MMM 21/2012
Wie verhext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2010-011
- Originaltitel: Hocus Focus
- Story: Carl Barks, Daan Jippes
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 1
- Produktionsjahr: 2010
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Nachdruck aus: Die besten Geschichten von Daan Jippes (2012)
Der Onkel, der zum Essen kam[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2010-073
- Originaltitel: The Duck Who Came to Dinner
- Story: Carl Barks, John Lustig
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 10
- Produktionsjahr: 2011
- Übersetzung: Gerd Syllwasschy
- Nachdruck aus: MMM 19/2012
Doppelter Ärger[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2012-165
- Originaltitel: Trouble with Double
- Story: Carl Barks, John Lustig
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 4
- Produktionsjahr: 2013
- Übersetzung: Gerd Syllwasschy
- Nachdruck aus: MMM 49/2014
Modemuffel[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2012-155
- Originaltitel: Fashion Failure
- Story: Carl Barks, John Lustig
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 1
- Produktionsjahr: 2013
- Übersetzung: Joachim Stahl
- Nachdruck aus: DDSH Edition 2 (2016)
Glaube versetzt Parklücken[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2012-166
- Originaltitel: The Power of Positive Parking
- Story: Carl Barks, John Lustig
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 1
- Produktionsjahr: 2014
- Übersetzung: Joachim Stahl
- Nachdruck aus: DDSH 334 (2015)
Mangelhaftes Management[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2012-094
- Originaltitel: Gyro's Manager
- Story: Carl Barks, John Lustig
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 10
- Produktionsjahr: 2014
- Übersetzung: Gerd Syllwasschy
- Nachdruck aus: TGDDS 23 (2016)
Der Bewerber[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2016-217
- Originaltitel: The Suitor
- Story: Carl Barks, Daan Jippes
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 1
- Produktionsjahr: 2019
- Übersetzung: Joachim Stahl
- Nachdruck aus: MMM 3/2019
Barks’sches Allerlei[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- redaktioneller Teil
- Autor: Joakim Gunnarsson
- Seitenanzahl: 2
- Übersetzung: Mandy Strecker
Tagesstrips[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Lektionen, die man sich sparen kann (YD 38-05-25)
- Fette Beute (YD 38-06-10)
- Radio Gaga (YD 38-06-27)
- Schlecht, Herr Specht (YD 38-07-02)
- Erwischt? Entwischt! (YD 38-07-06)
- Im Schlaf gegeben (YD 38-07-25)
- Golfen mit Handicap (YD 38-10-25)
- Harter Schlag (YD 38-10-27)
- Lücke, Tücke, Krücke (YD 38-11-26)
- Mit allen Wassern gewaschen (YD 39-01-10)
- Behämmert gehämmert (YD 39-02-04)
- Technisch gescheitert (YD 39-02-06)
- Übersetzung: Fabian Gross
Karla will einen Keks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: W OS 356-05
- Originaltitel: Talking Parrot
- Story: Carl Barks
- Zeichnungen: Frank McSavage
- Seitenanzahl: 1
- Produktionsjahr: 1951
- Übersetzung: Joachim Stahl
- Nachdruck aus: DDSH 234 (2006)
Tennisnacken[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: W DD 36-06
- Originaltitel: Tennis Match
- Story: Carl Barks
- Zeichnungen: Frank McSavage
- Seitenanzahl: 1
- Produktionsjahr: 1954
- Übersetzung: Fabian Gross
- deutsche Erstveröffentlichung
Unsicher im Sattel[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: W US 22-05
- Originaltitel: High Rider
- Story: Carl Barks
- Zeichnungen: Carl Barks
- Seitenanzahl: 8
- Produktionsjahr: 1957
- Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
- Nachdruck aus: MMM 30/1960
Verlorene Geschichten und wiedergefundene Entwürfe[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- redaktioneller Teil
- Autor: Joakim Gunnarsson
- Seitenanzahl: 13
- Übersetzung: Mandy Strecker
Verkehrt geerbt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: H 74mont1
- Originaltitel: Nep-Barks
- Story: Thom Roep
- Zeichnungen: Carl Barks
- Seitenanzahl: 6
- Produktionsjahr: 1975
- Übersetzung: Mandy Strecker
- deutsche Erstveröffentlichung
Synopsis von Carl Barks zu Der fliegende Teppich[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- redaktioneller Teil
- Autor: Joakim Gunnarsson
- Seitenanzahl: 1
- Übersetzung: Mandy Strecker
Der fliegende Teppich[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 3360
- Originaltitel: The Flying Carpet
- Story: Albert Cosser
- Zeichnungen: Vicar
- Seitenanzahl: 5
- Produktionsjahr: 1976
- Nachdruck aus: MMM 40/1976
Betörende Töne[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: H 92020
- Originaltitel: Music Hath Charms
- Story: Carl Barks
- Zeichnungen: Mau Heymans, Peter Collé
- Seitenanzahl: 16
- Produktionsjahr: 1996
- Übersetzung: Johnny A. Grote
- Nachdruck aus: Barks Library Special Fähnlein Fieselschweif 6 (2003)
Goldfische[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D/N 98002
- Originaltitel: Something Fishy
- Story: Carl Barks, Keizō Kawade
- Zeichnungen: Miguel Fernández Martinez
- Seitenanzahl: 12
- Produktionsjahr: 1999
- Nachdruck aus: Ente süss-sauer 4 (2004)
- Anmerkung: Remake von „Faule Fische“ im Manga-Stil
Knecht gegen Knacki[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2007-204
- Originaltitel: Gus Goose Vs. Locust Loco
- Story: Daan Jippes
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 5
- Produktionsjahr: 2008
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Nachdruck aus: MMM 39/2009
- Anmerkung: Basiert auf dem „Droppy“-Comic „The Sound of His Horn“ aus Our Gang 11 und dem „Barney Bear und Benny Burro“-Comic „Klipto Kleppo Strikes Again“ aus Our Gang 32
Vom Vogel gescheucht[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2007-205
- Originaltitel: Fishing on the Fly
- Story: Daan Jippes
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 5
- Produktionsjahr: 2009
- Übersetzung: Fabian Körner
- Nachdruck aus: MMM 29/2010
- Anmerkung: Zwei Szenen basieren auf dem „Barney Bear und Benny Burro“-Comic „The Compleat Anglers“ aus Our Gang 26
Malen für Zahlen![Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2007-092
- Originaltitel: Framing Nature
- Story: Daan Jippes
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 6
- Produktionsjahr: 2011
- Übersetzung: Dr. Arne Voigtmann
- Nachdruck aus: MMM 4/2012
Erbe wider Willen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: D 2010-005
- Originaltitel: The Unwanted Will
- Story: Daan Jippes
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Seitenanzahl: 7
- Produktionsjahr: 2012
- Übersetzung: Gerd Syllwasschy
- Nachdruck aus: MMM 48/2012
- Anmerkung: basiert auf den „Barney Bear und Benny Burro“-Comic „Cool, Clear Water“ aus Our Gang 17
Zusatzmaterial[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Das Buch enthält einige Cover zu den Geschichten sowie Erklärungen, Skripts und Scribbles.
