Die kluge kleine Henne
| Die kluge kleine Henne | |
|---|---|
| The Wise Little Hen | |
| © Disney • Quelle: Disney | |
| Uraufführung: | 3. Mai 1934 |
| Titelheld: | Henne Gluck, Donald Duck, Peter Pig |
| Regie: | Wilfred Jackson |
| Animation: | Art Babbitt, Dick Huemer, Albert Hurter, Ward Kimball, Dick Lundy, Woolie Reitherman |
| Drehbuch: | Otto Englander |
| Produktion: | Walt Disney |
| Musik: | Leigh Harline |
| Länge: | 7:25 Minuten |
|
| |
Der Cartoon Die kluge kleine Henne (im Original The Wise Little Hen) wurde am 3. Mai 1934 in Los Angeles erstausgestrahlt und basiert auf der Fabel „The Little Red Hen“ von Mary Mapes Dodge.[1] Andere Quellen geben den 9. Juni 1934 als Premierentermin an und dass der Cartoon auf einer Fabel von Äsop basiere.[2] Donald Duck feiert hier sein Debüt. Der Kurzfilm handelt davon, dass eine Henne mit ihren Küken Mais säen und ernten möchte. Dazu benötigt sie die Unterstützung von Donald und Peter Pig. Die beiden zeigen sich jedoch wenig kooperativ und drücken sich vor der Arbeit, indem sie vorgeben, unter Bauchschmerzen zu leiden.
Figuren[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Donald Duck (Debüt)
- Peter Pig
- Kluge kleine Henne
- Küken
Handlung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die kluge kleine Henne lebt glücklich mit ihren Küken in einer kleinen Hütte. Eines Tages möchte sie Mais säen, um für den Winter gerüstet zu sein. Also macht sie sich mit ihren Küken auf den Weg zu Bekannten, um sie um Hilfe zu bitten. Als erstes geht sie zu Peter Pig. Der tanzt gerade fröhlich und spielt dazu auf seiner Ziehharmonika. Er kommt auf die Henne zu. Als sie ihn bittet, ihr bei der Maissaat zu helfen, tut er so, als ob er Bauchschmerzen hat. Er rennt jaulend hinter seine Hütte. Die Henne schaut ihre Küken traurig an. Peter Pig guckt hinter seiner Hütte hervor und freut sich, dass er nicht arbeiten muss. Die Henne geht zum Hausboot von Donald Duck, der auch gerade fröhlich herumtanzt. Als die Henne ihn bittet, mit ihr zusammen zu säen, simuliert auch Donald Bauchschmerzen und versteckt sich schnell auf seinem Hausboot. Die Henne ist traurig. Wie schon Peter linst auch Donald hervor und freut sich, dass er nicht arbeiten muss. Die kleine Henne muss also selbst säen, weshalb sie sich auf dem Weg zum Acker macht. Die Küken lockern die Erde auf. Dann macht die Henne mit ihren Füßen Löcher in den Ackerboden und pflanzt darin die Maiskörner ein. Die Küken machen die Löcher wieder zu. Zum Schluss wird die Saat bewässert.
Nach kurzer Zeit wächst auch schon der Mais und schießt in die Höh. Die Henne und ihre Küken freuen sich sehr. Sie wollen den Mais ernten, brauchen dazu aber wieder Hilfe, weshalb es sie erneut zu Peter Pig und Donald Duck zieht. Die beiden befinden sich im Idle Hour Clubs (etwa: Club der Müßiggänger), wo sie fröhlich gemeinsam miteinander musizieren und tanzen. Als sie die Henne sehen, grüßen sie sie freundlich. Die kleine Henne bittet die beiden, ihr bei der Maisernte zu helfen. Doch Peter und Donald wollen der Henne nicht helfen, weshalb sie wieder so tun, als hätten sie Bauchschmerzen. Schnell eilen die beiden in ihre Clubhütte. Peter Pig schlägt die Tür so kräftig zu, dass sich zwei große Bretter an der Seite lösen und zu Boden fallen. Dadurch kann die Henne sehen, wie sich Donald Duck und Peter Pig freudig die Hand schütteln. Zuerst ist die kleine Henne empört, doch sogleich kommt ihr eine Idee, weshalb sie den Küken mit einem Auge zuzwinkert. Nach der Maisernte bereitet die kleine Henne aus den Maiskolben einige Speisen zu. Diese richtet sie auf dem Tisch an, an dem bereits die Küken mit freudiger Erwartung sitzen.
Doch bevor sie mit dem Essen beginnt, will sie Peter Pig und Donald Duck noch einen kleinen Streich spielen. Sie geht vor die Tür und schaut nach den beiden, die wie immer fröhlich vor ihrem Club musizieren. Als die beiden die kleine Henne sehen, täuschen sie wieder Bauchschmerzen und andere Krankheitssymptome vor. Diese verfliegen jedoch schnell, als die Henne die beiden zum Maisessen einlädt. Sofort tauchen sie fröhlich vor der Haustür der Henne auf. Die Küken bringen eine große Schüssel, die mit einem Handtuch bedeckt ist. Die Henne gibt Donald und Peter die Schüssel. Zuerst streiten sich die beiden, aber dann beschließen sie, den Inhalt zu teilen. Als Peter Pig das Handtuch von der Schüssel nimmt, stellen sie erschrocken fest, dass sich kein Mais in der Schüssel befindet. Stattdessen hat ihnen die Henne eine Flasche Rizinusöl geschenkt, das gegen Bauchschmerzen helfen soll. Donald und Peter beobachten durch das Fenster, wie die Henne mit ihren Küken die Maissuppe genüsslich verspeist. Da sie sich ihrer Faulheit bewusst sind, bestrafen sie sich gegenseitig, indem sie sich abwechselnd in den Hintern treten.
Produktion[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Es gibt verschiedene Aussagen darüber, ob Donald für diesen Film geschaffen wurde oder nicht. So heißt es z. B. in den Entenhausener Geschichte(n) zu Donalds 60. Jubiläum (DDSH 131), sowie in einem Pressetext von Egmont Ehapa, die Resonanz des Publikums auf Donald in diesem Cartoon sei so überwältigend gewesen, dass ihm weitere Auftritte in der populäreren Micky-Maus-Cartoon-Reihe gewährt wurden. Zahlreiche andere Quellen behaupten hingegen, Donald sei von vornherein als frecher Gegenspieler Mickys geschaffen und in diesem Cartoon lediglich „getestet“ worden. Für Donalds Animation war der Zeichner Art Babbitt veröffentlicht. Donalds Design erstellte Albert Hurter.
Synchronisation[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
| Rolle | Originalsprecher | Deutsche Sprecher |
|---|---|---|
| Donald Duck | Clarence Nash | Peter Krause |
| Peter Pig | Pinto Colvig (Grunzgeräusche) Billy Deltcer (Stimme) | - |
| Henne | Florence Gill | - |
| Küken | Purv Pullen | - |
Liedtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Das für den Cartoon aufgenommene Lied „Help Me Plant My Corn“ wurde von Leigh Harline komponiert, der Liedtext stammt von Larry Morey.[3] Im Cartoon wird nicht nur der Dialog zwischen den drei Figuren gesungen, sondern auch der Erzählertext als Chor.
englische Fassung (Help Me Plant My Corn)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- (Chorus:)
- There once was a wise little hen
- Who worried now and then
- For fear that she’d be found in need
- When winter came again
- With a basket full of corn
- She started out one morn
- She hoped to get the friends she met
- To help her plant her corn
- Who'll help her plant her corn?
- Who'll help her plant her corn?
- Gay Peter Pig, who's strong and big
- Might help her plant her corn
- (The Wise Little Hen:)
- Will you help me plant my corn?
- Will you help me plant my corn?
- (Peter Pig:)
- Who, me?
- Oh, no.
- I've got a bellyache.
- (Chorus:)
- Who'll help her plant her corn?
- Who'll help her plant her corn?
- If Donald Duck has any pluck
- He'll help her plant her corn
- (The Wise Little Hen:)
- Will you help me plant my corn?
- Will you help me plant my corn?
- (Donald Duck:)
- Who, me?
- Oh, no.
- I got a bellyache.
- (Chorus:)
- Who'll help her plant her corn?
- Who'll help her plant her corn?
- She might have known that she alone
- Would have to plant her corn
- Who’ll help her harvest corn?
- Who’ll help her harvest corn?
- Perhaps her friends will condescend
- To help her harvest corn
- (The Wise Little Hen:)
- Will you help me harvest corn?
- Will you help me harvest corn?
- (Peter Pig:)
- Who, me?
- Oh, no.
- (Donald Duck:)
- We’ve got a bellyache.
- (Chorus:)
- Who’ll help her harvest corn?
- Who’ll help her harvest corn?
- She might have known that she alone
- Would have to harvest corn
- Yum, yum, yum
- Oh, me, oh, me, oh, my
- (Singer 1:)
- Just look at what that little hen’s got
- (Singer 2:)
- Mmm, does that look good
- (Singer 3:)
- There’ll soon be muffins
- And cakes galore
- (Singer 1:)
- Cornpones and fritters by the score
- (Singer 3:)
- More cornbread than I’ve seen before
- (Chorus:)
- Mmm, do I feel hungry!
- Yum, yum, yum
- Oh, me, oh, me, oh, my
- (Singer 4:)
- Corn on the cob with gobs and gobs
- Of melted butter oozing round
- (Singer 5:)
- Corn soup enough
- To feed and stuff an army
- (Chorus:)
- Boy, oh, boy
- Who’ll help her eat her corn?
- Who’ll help her eat her corn?
- Perhaps her friends will condescend
- To help her eat her corn
- (The Wise Little Hen:)
- Will you help me eat my corn?
- Will you help me eat my corn?
- (Peter Pig:)
- Who, me?
- (Donald Duck:)
- Oh, boy, oh, boy, oh, boy
- And how!
- (Chorus:)
- She’ll eat the corn herself
- She’ll eat the corn herself
- She’ll eat the corn herself
- She’ll eat the corn herself
- Although her friends now see the light
- They’ve nothing but an appetite
- While they repent with all their might
- She’ll eat the corn herself
- She’ll eat the corn herself
- She’ll eat the corn herself
deutsche Fassung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- (Chor:)
- Eine Henne, klug und klein,
- hatte Sorgen viel und Pein
- Denn bräch der Winter wieder ein,
- die Not wird schrecklich sein.
- Ihren Korb gefüllt mit Mais
- macht sie sich auf die Reis’.
- Sie dachte, dass ihr Freundeskreis
- will pflanzen ihr den Mais.
- Wer pflanzt mit ihr den Mais?
- Wer pflanzt mit ihr den Mais?
- Ob Peter Pig, so groß und dick
- will pflanzen ihr den Mais?
- (Henne:)
- Komm wir sähen meinem Mais!
- Komm wir sähen meinem Mais!
- (Peter Pig:)
- Wer ich?
- Oh nein!
- Ich habe Bauchschmerzen!
- (Chor:)
- Wer pflanzt mit ihr den Mais?
- Wer pflanzt mit ihr den Mais?
- Ist Donald Duck etwas auf Zack,
- pflanzt er mit ihr den Mais?
- (Henne:)
- Komm wir sähen meinem Mais!
- Komm wir sähen meinem Mais!
- (Donald Duck:)
- Meinst du mich?
- Oh nein!
- Ich habe solche Bauchschmerzen!
- (Chor:)
- Wer pflanzt mit ihr den Mais?
- Wer pflanzt mit ihr den Mais?
- War ihr schon klar, dass sie dies Jahr
- alleine pflanzt den Mais.
- Wer erntet ihren Mais?
- Wer erntet ihren Mais?
- Denn dieses Mal, das ist ihr klar,
- ernten alle ihren Mais
- (Henne:)
- Komm wir ernten meinen Mais!
- Komm wir ernten meinen Mais!
- (Peter Pig:)
- Wer ich?
- Oh nein!
- (Donald Duck:)
- Wir haben solche Bauchschmerzen!
- (Chor:)
- Wer pflückt mit ihr den Mais?
- Wer pflückt mit ihr den Mais?
- War ihr auch klar, dass sie dies Jahr
- alleine pflückt den Mais.
- Mjam mjam mjam!
- Oh mi oh mi oh mei!
- (Sänger 1:)
- Nun sieht, was die Henne alles backt
- (Sänger 2:)
- Mmmh, ist das nicht toll?
- (Sänger 3:)
- Brötchen und Kuchen,
- knusprig fein,
- (Sänger 1:)
- Maisstangen, Schmalzgebackenes groß und klein!
- (Sänger 3:)
- Mehr Maisbrot als ich jemals sah!
- (Chor:)
- Mmh, ich bin so hungrig!
- Mjam mjam mjam!
- Oh mi oh mi oh mei!
- (Sänger 4:)
- Maiskolben mit tropfenden Stückchen
- heißer Butter, zart und weich!
- (Sänger 5:)
- Maissuppe, genug für
- eine ganze Fußballmannschaft!
- (Chor:)
- Mann oh Mann!
- Wer isst mit ihr den Mais?
- Wer isst mit ihr den Mais?
- Ja, dieses Mal, das ist doch klar,
- woll’n alle ihren Mais.
- (Henne:)
- Komm wir essen meinen Mais!
- Komm wir essen meinen Mais!
- (Peter Pig:)
- Oh! Wer ich?
- (Donald Duck:)
- Oh Mann oh Mann oh Mann!
- Nichts wie ran!
- (Chor:)
- Sie isst den Mais allein!
- Sie isst den Mais allein!
- Sie isst den Mais allein!
- Sie isst den Mais allein!
- Die beiden hier versteh’n das Lied
- und kriegen nichts als Appetit
- und werden hungrig jetzt bereits.
- Sie isst den Mais allein.
- Sie isst den Mais allein.
- Sie isst den Mais allein.
Hintergrundwissen Musik[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Die Schallplattenfirma Victor veröffentlichte 1934 und 1935 mehrere Schallplatten in ihrer Black label-Reihe, darunter drei von vier geplanten „Silly Symphonies“-Liedern. Umgesetzt wurde die Musik von Raymond Paige & His Orchestra, als Refrain-Chor wurden die Three Rhythm Kings benutzt. Ansonsten wurden wie beworben die Original-Cartoonstimmen verwendet: Annette Mills und Clarence Nash für die Black label-LP „The Wise Little Hen“, Pinto Colvig für „The Grasshopper And The Ants“ und Billy Sheets für „You're Nothing But A Nothing“. Ein viertes Lied, „Peculiar Penguins“, wurde aufgenommen, aber nie veröffentlicht.[4] The Three Rhythm Kings wurden später Teil des Quartetts The Pied Pipers mit Jo Stafford und später June Hutton als vierte Person.[5]
Comic-Adaption[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Eine von Al Taliaferro gezeichnete 14-teilige Comic-Umsetzung mit den Film-Charakteren, die gleichzeitig das Comic-Debüt von Donald Duck darstellte, erschien vom 16. September bis 16. Dezember 1934 innerhalb der farbigen Silly-Symphony-Sonntagsseiten. Dabei handelte es sich nicht um eine Adaption der Handlung des Kurzfilms; stattdessen schrieb Ted Osborne zwei eigenständige Episoden um das nicht im Film vorkommende schwarze Küken der Henne, das sich verlaufen hat, und um Donald und Peter Pig, die sich davor drücken, ihr Clubhaus zu reparieren. Vier Folgen einer ersten Eindeutschung dieser Sonntagsseiten erschienen 1938 in der Kinderzeitung „Schmetterling“ unter dem Titel „Henne Gluck“[6]. Hier hört Donald auf den Namen Enterich Emmerich. 1993 erschien der Comic in neuer Übersetzung in Band 3 der Al Taliaferro gewidmeten Album-Reihe Donald Duck Sonntags-Seiten sowie 2012 in derselben Übersetzung in Donald Duck – Vom Ei zum Erpel und 2024 in dem Buch Der dicke Donald sowie schließlich, abermals neu übersetzt, in DDSH 350 (Übersetzung: Gerd Syllwasschy, hier auch erstmals in der Komplettversion). Bereits im DDSH 131 (1994) erschien anlässlich des 60. Jubiläums der Figur Donald Duck innerhalb der dortigen „Entenhausener Geschichte(n)“ der erste Teil der 14-teiligen Comic-Umsetzung auf deutsch. Eine weitere Variante des Cartoons erschien mit Erntehelfer. Diese Geschichte wurde 2020 im Micky Maus Magazin 05/2020 veröffentlicht.
Der Comic Reise ins Ich aus LTB 416 spielt auf diesen Cartoon an. Donald hat darin ein schlechtes Gewissen wegen etwas aus seiner Vergangenheit. Mit Hilfe einer Erfindung von Daniel Düsentrieb reist er in seine Erinnerungen, um herauszufinden, was es damit auf sich hat. Dabei trifft er auf seine alte Gestalt aus diesem Cartoon, die auf dem Hausboot sitzt und angelt. Er trifft im Comic aber weder auf die kleine Henne und ihre Küken noch auf Peter Pig, sondern auf Oma Duck. Diese lügt er an, dass er ihr nicht beim Erdbeerpflücken helfen kann, weil er furchtbare Bauchschmerzen habe. Eine Fortsetzung zu diesem Comic findet sich in LTB 520 wieder, in dem Donald unfreiwillig in seine Erinnerungen reist und erneut auf seine alte Gestalt trifft.
Das Cover von DDSH 445 zeigt die kluge kleine Henne, wie sie Donald einen Teller mit einem Stück Kuchen darauf überreicht. Donald, optisch an sein Aussehen aus diesem Cartoon angelehnt, freut sich darüber sehr.
Veröffentlichungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Micky & Company (Videokassette)
- Walt Disney Kostbarkeiten: Lustige Welt der Melodien (DVD)
- Walt Disney Kostbarkeiten: Donald im Wandel der Zeit (DVD)
- Disney+
Trivia[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Ein deutscher Alternativtitel des Cartoons lautet „Der kluge, kleine Gockel“.
- Peter Pig ist Präsident des Clubs der Müßiggänger und Donald ist sein Vize.
- Die deutschen Untertitel übersetzen „Castor Oil“ fälschlicherweise mit Lebertran. Doch die Offstimme bezeichnet es korrekt als Rizinusöl.
- Das Datum der öffentlichen Erstaufführung dieses Kurzfilms (9. Juni 1934) gilt heute vielen als Geburtstag für Donald Duck. Der Cartoon wurde jedoch bereits schon am 3. Mai 1934 in Los Angeles uraufgeführt.
- Der Film basiert, wie viele andere Silly-Symphony-Cartoons, auf einer Fabel. Im Fall von „Die kluge kleine Henne“ ist die Vorlage „The Little Red Hen“ von Mary Mapes Dodge.[1]
- Der Name „Donald Duck“ taucht bereits 1931 im Bilderbuch „The Adventures of Mickey Mouse“ auf. Dort wird eine Entenfigur am Rande als Freund von Micky erwähnt, die optisch aber wenig mit dem Donald Duck aus den Cartoons gemeinsam hat.
Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Der kluge kleine Gockel in der IMDb
- The Little Wise Hen im Disney Fandom
- Der Cartoon im Inducks
- Der Comic im Inducks
- Donald Duck wird 90 – Ein Wüterich zum Liebhaben auf deutschlandfunk.de, abgerufen am 7. Januar 2025
Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- ↑ 1,0 1,1 „The Wise Little Hen“. wikipedia.org, abgerufen am 13.02.2026
- ↑ Wolfgang J. Fuchs (1994). „60 Jahre Superstar Donald Duck“, in: DDSH 131
- ↑ „Help Me Plant My Corn“. disney.fandom.com
- ↑ James Parten (05.11.2017). „Sing Me A Cartoon #17: Turning the Paige“. cartoonresearch.com
- ↑ „You're Nothin' But A Nothin'“. madmusic.com
- ↑ Bildergalerie und Informationen zur Zeitschrift Schmetterling auf galerielaqua.de