Carl Barks Collection XXX
Carl Barks Collection | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
![]() (© Egmont Ehapa) | ||||||
Zeichner: | Carl Barks (sofern nicht anders angegeben) | |||||
Autor: | Carl Barks (sofern nicht anders angegeben) | |||||
Übersetzerin: | Dr. Erika Fuchs (sofern nicht anders angegeben) | |||||
Herausgeber: | Geoffrey Blum | |||||
Redaktion: | Wolf Stegmaier und Elvira Brändle | |||||
Geschichten aus der Zeit: | 1972–2000 | |||||
Anzahl der enthaltenen Geschichten: | 13 | |||||
Enthält unter anderem: | Das Ungeheuer vom Schwefelsee | |||||
Comicseiten | 219 (inklusive Barks’ Vorzeichnungen) | |||||
Erscheinungsdatum: | Dezember 2008 | |||||
Seiten insgesamt: | 306 | |||||
Preis: | 150 € im Schuber | |||||
Weiterführendes | ||||||
| ||||||
|
Inhalt Bearbeiten
Ruhm und Unglück Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 14
Kulturkampf in Entenhausen Bearbeiten
- Englischer Titel: Duckmade Disaster
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Erika Fuchs
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: Mai 1972
- Seiten: 12
Das Wehklagen der Walwächter Bearbeiten
- Englischer Titel: Wailing Whalers
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Susanne Walter
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: Juli 1972
- Seiten: 18
- enthält auch die Vorzeichnungen von Barks
Der Brandstifter Bearbeiten
- Englischer Titel: Where There's Smoke
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Gudrun Smed
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: September 1972
- Seiten: 16
Das Ungeheuer vom Schwefelsee Bearbeiten
- Englischer Titel: Be Leery of Lake Eerie
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Claudia Fuchs
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: November 1972
- Seiten: 16
Die Umweltverschmutzung im Visier Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 2
Ausflug in die Bongolei Bearbeiten
- Englischer Titel: Teahouse of the Waggin' Dragon
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Gudrun Smed
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: März 1973
- Seiten: 17
Spendier für's Tier Bearbeiten
- Englischer Titel: New Zoo Brews Ado
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Johnny A. Grote
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: Mai 1973
- Seiten: 17
Cosplay nach Entenhausener Art Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Betörende Töne Bearbeiten
- Englischer Titel: Music Hath Charms
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Johnny A. Grote
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: Juli 1973
- Seiten: 16
Geheimplan XY Bearbeiten
- Englischer Titel: The Phantom Joker
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Gudrun Smed
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: September 1973
- Seiten: 16
Kampf der Langeweile Bearbeiten
- Englischer Titel: Hark, Hark, the Ark
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Claudia Fuchs
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: November 1973
- Seiten: 15
Geburtstags-Burnout Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Der wundersame Fischzug Bearbeiten
- Englischer Titel: Captains Outrageous
- Zeichnungen: Daan Jippes
- Übersetzung: Alexandra Ardelt
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: März 1974
- Seiten: 15
Blutiger Anfänger mit Schwimmfüßen Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Der Wink mit dem Hut Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Oregon ehrt Barks Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Wanderer im Wunderland Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Langsam rinnt der Sand der Zeit Bearbeiten
- Englischer Titel: Go Slowly, Sands of Time
- Übersetzung: Erika Fuchs
- Genre: Bilderbuch
- Erstveröffentlichung: 1981
- Seiten: 14
Müßiggang in Entenhausen Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 2
Der Himalaja-Verstoßene Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Der Punschcremetortenkönig Bearbeiten
- Englischer Titel: Hang Gliders Be Hanged!
- Plot: Carl Barks
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: unbekannt
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: März 1984
- Seiten: 10
Altersbeschwerden Bearbeiten
- Englischer Titel: Go Slowly, Sands Of Time
- Plot: Carl Barks
- Story: Tom Anderson
- Zeichnungen: Vicar
- Übersetzung: unbekannt
- Genre: Gagstory
- Erstveröffentlichung: April 1984
- Seiten: 10
- basiert auf Langsam rinnt der Sand der Zeit
Verweise auf Homer Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Geschichte und Geschichten Bearbeiten
- Englischer Titel: Horsing Around With History
- Zeichnungen: William Van Horn
- Übersetzung: unbekannt
- Erstveröffentlichung: Oktober 1994
- Genre: Reise, Schatzsuche, Angriff auf Onkel Dagoberts Geld
- Seiten: 24
Das letzte Hurra Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 2
Nicht mit einem Knall, sondern einem Fiepen Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 2
Die Abbeville-Vorworte Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum, Carl Barks
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 8
Mit Onkel Carl auf Jubiläumstour Bearbeiten
- Autor: Svein Erik Søland
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 6
Abschied Bearbeiten
- Autor: Geoffrey Blum
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1
Ode an Disneys Enten Bearbeiten
- Autor: Carl Barks
- Übersetzer: Johnny A. Grote
- Seiten: 1