Das Schlaue Buch: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Das Schlaue Buch in anderen Sprachen |
||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
In der Rosa-Geschichte "Ein Brief von daheim" / "A Letter from Home" erleiden die Neffen einen Schock, als sie entdecken müssen, dass sich in ihrem Buch keine Info über die richtige Rangfolge der neun Urtempelritter findet. | In der Rosa-Geschichte "Ein Brief von daheim" / "A Letter from Home" erleiden die Neffen einen Schock, als sie entdecken müssen, dass sich in ihrem Buch keine Info über die richtige Rangfolge der neun Urtempelritter findet. | ||
== Das Schlaue Buch in anderen Sprachen == | |||
* Dänisch: Grønspættebogen | |||
* Finnisch: Sudenpentujen Käsikirja | |||
* Französisch: Le manuel des Castors Juniors | |||
* Holländisch: Woudlopershandboek | |||
* Griechisch: Το Βιβλίο των Μικρών Εξερευνητών (To Wiwlio ton Mikron Exerevniton) | |||
* Italienisch: Il Manuale delle Giovani Marmotte | |||
* Norwegisch: Hakkespettboken | |||
* Portugiesisch: O Manual dos Escoteiros-Mirins ( στη Βραζιλία ) . | |||
* Spanisch: El Manual de los Jóvenes Castores | El Manual de los Forestales Juveniles | |||
* Schwedisch: Gröngölingsboken | |||
[[Kategorie:Duck-Universum]] | [[Kategorie:Duck-Universum]] |