Een weekje: Unterschied zwischen den Versionen
Mattes (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Mattes (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 2: | Zeile 2: | ||
[[Datei:Een weekje NL.png|thumb|right|Der Montag im „Een weekje... ...kleine moeite“ aus dem niederländischen Donald Duck Weekblad 12/2009 (© [http://www.donaldduck.nl DPG Media B.V.])]] | [[Datei:Een weekje NL.png|thumb|right|Der Montag im „Een weekje... ...kleine moeite“ aus dem niederländischen Donald Duck Weekblad 12/2009 (© [http://www.donaldduck.nl DPG Media B.V.])]] | ||
[[Datei:Eine Woche DE.jpg|thumb|right|...zum Vergleich das deutsche Pendant aus dem [[DDSH 432]] (© [[Egmont Ehapa]])]] | [[Datei:Eine Woche DE.jpg|thumb|right|...zum Vergleich das deutsche Pendant aus dem [[DDSH 432]] (© [[Egmont Ehapa]])]] | ||
Eingeleitet werden die Zusammenschnitte mit einer Illustration aus dem Themenbereich des ''„ursprünglichen“'' Donalds, wie beispielsweise anhand des Beispiels aus der zwölften Ausgabe des Jahres 2009 gemeinsam mit [[Basil, der Esel|Basil, dem Esel]], welcher jedoch in der Geschichte nicht vorkommt, rechts zu sehen ist (das deutsche Pendant dazu erschien 2023 im [[DDSH 432]] unter dem Titel „Eine Woche voller Missgeschicke“). Die Illustrationen zu den Überschriften kommen in der Regel von unterschiedlichen | Eingeleitet werden die Zusammenschnitte mit einer Illustration aus dem Themenbereich des ''„ursprünglichen“'' Donalds, wie beispielsweise anhand des Beispiels aus der zwölften Ausgabe des Jahres 2009 gemeinsam mit [[Basil, der Esel|Basil, dem Esel]], welcher jedoch in der Geschichte nicht vorkommt, rechts zu sehen ist (das deutsche Pendant dazu erschien 2023 im [[DDSH 432]] unter dem Titel „Eine Woche voller Missgeschicke“). Die Illustrationen zu den Überschriften kommen in der Regel von unterschiedlichen Zeichnern. | ||
Bis heute (Stand: August 2023) sind auf Deutsch 34 dieser Zusammenschnitte erschienen, einer davon binnen weniger Wochen in zwei unterschiedlichen Übersetzungen („Eine Woche mit Onkel Dagobert“ in [[Onkel Dagobert – Die Anthologie]] (Dezember 2018; übersetzt von [[Fabian Gross]]) sowie in [[DDSH 384]] (Mai 2019; übersetzt von [[Gerd Syllwasschy]])<ref>[https://forum.fieselschweif.de/thread-1991-post-82821.html#pid82821 Beitrag von Gerd Syllwasschy alias „Kasimir Kapuste“] im [[F.I.E.S.E.L.S.C.H.W.E.I.F.]]</ref>). Neun dieser Geschichten wurden im [[Micky Maus Magazin]] verwendet, 25 im [[Donald Duck Sonderheft]] und einer im [[Die tollsten Geschichten von Donald Duck – Spezial]]; desweiteren findet sich ein Abdruck im [[Micky Maus Taschenbuch]]. Ein weiteres ''Een weekje'' ist im Jubiläumsband [[75 Jahre Donald Duck Superstar]] (2009) zu finden und noch ein weiterer in einer Ausgabe der [[Micky Maus Comics]]. | Bis heute (Stand: August 2023) sind auf Deutsch 34 dieser Zusammenschnitte erschienen, einer davon binnen weniger Wochen in zwei unterschiedlichen Übersetzungen („Eine Woche mit Onkel Dagobert“ in [[Onkel Dagobert – Die Anthologie]] (Dezember 2018; übersetzt von [[Fabian Gross]]) sowie in [[DDSH 384]] (Mai 2019; übersetzt von [[Gerd Syllwasschy]])<ref>[https://forum.fieselschweif.de/thread-1991-post-82821.html#pid82821 Beitrag von Gerd Syllwasschy alias „Kasimir Kapuste“] im [[F.I.E.S.E.L.S.C.H.W.E.I.F.]]</ref>). Neun dieser Geschichten wurden im [[Micky Maus Magazin]] verwendet, 25 im [[Donald Duck Sonderheft]] und einer im [[Die tollsten Geschichten von Donald Duck – Spezial]]; desweiteren findet sich ein Abdruck im [[Micky Maus Taschenbuch]]. Ein weiteres ''Een weekje'' ist im Jubiläumsband [[75 Jahre Donald Duck Superstar]] (2009) zu finden und noch ein weiterer in einer Ausgabe der [[Micky Maus Comics]]. | ||