Een weekje: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 2: Zeile 2:
[[Datei:Een weekje NL.png|thumb|right|Der Montag im „Een weekje... ...kleine moeite“ aus dem niederländischen Donald Duck Weekblad 12/2009 (© [http://www.donaldduck.nl DPG Media B.V.])]]
[[Datei:Een weekje NL.png|thumb|right|Der Montag im „Een weekje... ...kleine moeite“ aus dem niederländischen Donald Duck Weekblad 12/2009 (© [http://www.donaldduck.nl DPG Media B.V.])]]
[[Datei:Eine Woche DE.jpg|thumb|right|...zum Vergleich das deutsche Pendant aus dem [[DDSH 432]] (© [[Egmont Ehapa]])]]
[[Datei:Eine Woche DE.jpg|thumb|right|...zum Vergleich das deutsche Pendant aus dem [[DDSH 432]] (© [[Egmont Ehapa]])]]
Eingeleitet werden die Zusammenschnitte mit einer Illustration aus dem Themenbereich des ''„ursprünglichen“'' Donalds, wie beispielsweise anhand des Beispiels aus der zwölften Ausgabe des Jahres 2009 gemeinsam mit [[Basil, der Esel|Basil, dem Esel]], welcher jedoch in der Geschichte nicht vorkommt, rechts zu sehen ist (das deutsche Pendant dazu erschien 2023 im [[DDSH 432]] unter dem Titel „Eine Woche voller Missgeschicke“). Die Illustrationen zu den Überschriften kommen in der Regel von unterschiedlichen Zeihnern.
Eingeleitet werden die Zusammenschnitte mit einer Illustration aus dem Themenbereich des ''„ursprünglichen“'' Donalds, wie beispielsweise anhand des Beispiels aus der zwölften Ausgabe des Jahres 2009 gemeinsam mit [[Basil, der Esel|Basil, dem Esel]], welcher jedoch in der Geschichte nicht vorkommt, rechts zu sehen ist (das deutsche Pendant dazu erschien 2023 im [[DDSH 432]] unter dem Titel „Eine Woche voller Missgeschicke“). Die Illustrationen zu den Überschriften kommen in der Regel von unterschiedlichen Zeichnern.


Bis heute (Stand: August 2023) sind auf Deutsch 34 dieser Zusammenschnitte erschienen, einer davon binnen weniger Wochen in zwei unterschiedlichen Übersetzungen („Eine Woche mit Onkel Dagobert“ in [[Onkel Dagobert – Die Anthologie]] (Dezember 2018; übersetzt von [[Fabian Gross]]) sowie in [[DDSH 384]] (Mai 2019; übersetzt von [[Gerd Syllwasschy]])<ref>[https://forum.fieselschweif.de/thread-1991-post-82821.html#pid82821 Beitrag von Gerd Syllwasschy alias „Kasimir Kapuste“] im [[F.I.E.S.E.L.S.C.H.W.E.I.F.]]</ref>). Neun dieser Geschichten wurden im [[Micky Maus Magazin]] verwendet, 25 im [[Donald Duck Sonderheft]] und einer im [[Die tollsten Geschichten von Donald Duck – Spezial]]; desweiteren findet sich ein Abdruck im [[Micky Maus Taschenbuch]]. Ein weiteres ''Een weekje'' ist im Jubiläumsband [[75 Jahre Donald Duck Superstar]] (2009) zu finden und noch ein weiterer in einer Ausgabe der [[Micky Maus Comics]].
Bis heute (Stand: August 2023) sind auf Deutsch 34 dieser Zusammenschnitte erschienen, einer davon binnen weniger Wochen in zwei unterschiedlichen Übersetzungen („Eine Woche mit Onkel Dagobert“ in [[Onkel Dagobert – Die Anthologie]] (Dezember 2018; übersetzt von [[Fabian Gross]]) sowie in [[DDSH 384]] (Mai 2019; übersetzt von [[Gerd Syllwasschy]])<ref>[https://forum.fieselschweif.de/thread-1991-post-82821.html#pid82821 Beitrag von Gerd Syllwasschy alias „Kasimir Kapuste“] im [[F.I.E.S.E.L.S.C.H.W.E.I.F.]]</ref>). Neun dieser Geschichten wurden im [[Micky Maus Magazin]] verwendet, 25 im [[Donald Duck Sonderheft]] und einer im [[Die tollsten Geschichten von Donald Duck – Spezial]]; desweiteren findet sich ein Abdruck im [[Micky Maus Taschenbuch]]. Ein weiteres ''Een weekje'' ist im Jubiläumsband [[75 Jahre Donald Duck Superstar]] (2009) zu finden und noch ein weiterer in einer Ausgabe der [[Micky Maus Comics]].