Dolly Duck: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Das vortreffliche Blauguette
 
(20 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Vorlage: Stub}}
[[Datei:Und dann kam Dolly-1.jpg|thumb|Dolly in ''[[Und dann kam Dolly]]'' (© Egmont Ehapa)]]
[[Bild:Dolly Duck.png|thumb|right| Dolly Duck]]
'''Dolly Duck''' (italienisch ''Paperetta Yè-Yè'') ist eine Bewohnerin [[Entenhausen]]s. Sie ist die Enkelin von [[Nelly]] und begeistert vom investigativen Journalismus. Erfunden wurde sie von [[Romano Scarpa]]. Ihren ersten Auftritt hatte sie 1966 in der Geschichte ''[[Und dann kam Dolly]]''.
'''Dolly Duck''' (im Original: ''Paperetta Yè-Yè'') ist eine Figur [[Romano Scarpa]]s, die am 18. Dezember 1966 in der Geschichte ''[[Und dann kam Dolly!]]''“ „''Arriva Paperetta Yè-Yè''“ ([[LTB 517]]/Storycode: I TL 577-A) debütierte. Auffällig ist, dass die ,,Einleitung“ zum neuen Charakter in Deutschland erst nach vielen anderen Geschichten mit ebendiesem veröffentlicht wurde. In Brasilien, wo sie am häufigsten verwendet wurde, kennt man sie als „Pata Lee“ (oder „Ieie“), benannt nach der populären brasilianischen Disko-Ikone „Rita Lee“. Ihr englischer Name „Dickie Duck“ wurde aus den Entwürfen von [[Romano Scarpa]] übernommen.


Scarpa schuf Dolly als Verkörperung eines typischen Teenagers der damals gerade beginnenden Hippie-Zeit. Er führte sie als Enkelin von [[Nelly]] ein, Dagoberts alter Liebe aus der Klondike-Zeit. [[Dagobert Duck]] nennt sie sogar einige Male „Opa“. Zwar mehr zum Scherz, aber seine damalige Verbindung mit Nelly gibt da zu denken.
== Entwicklung ==
Dolly trat zum ersten Mal am 18. Dezember 1966 in der Geschichte ''[[Und dann kam Dolly]]'' von [[Romano Scarpa]] und [[Giorgio Cavazzano]] ([[Inker]]) auf. Daraufhin wurde sie mehr oder weniger benutzt, erstmals nur von Scarpa, dann auch von anderen Autoren und Zeichnern wie [[Massimo De Vita]]. In Italien wurde sie ab den mittleren 1990ern allerdings immer seltener. Doch das nur in Italien: In Brasilien wurde nämlich gerade von [[Arthur Faria Jr.]] eine neue Figurengruppe eingeführt: Os Adolescentes, die Jugendlichen. Für diese Gruppe wurden eine Menge neuer Figuren erfunden, die nur in Brasilien Verwendung fanden, wie zum Beispiel Netunia, Bruno oder Ferdi. Zur Gruppe gehörte allerdings auch Dolly, die so während über zehn Jahren (von 1986 bis 1999) sehr häufig in brasilianischen Comics auftrat, die allerdings größtenteils noch nicht im deutschen Sprachraum veröffentlicht wurden.
 
Ab 2010 etwa trat Dolly dann wieder vermehrt in italienischen Comics auf. Erwähnenswert sind hier vor allem die eher spezielle Serie ''Reportage a fumetti'', in der es um die Reporterin Dolly geht, sowie die Geschichten von [[Vito Stabile]], in denen Dolly zu einer engagierten und spritzigen jungen Frau wird, die immer noch journalistisch und auch detektivisch sehr interessiert ist, bemerkenswert ist hier unter anderem die Serie ''[[Detektiv Donald]]'', in der Dolly zusammen mit [[Donald]] Kriminalfälle im Entenhausen der 1940er löst.<ref>Streng genommen handelt es sich hier nicht um Dolly, sondern um eine Doppelgängerin aus dem Entenhausen der 1940er</ref>
 
In der italienischen Geschichte ''Geschichtenrausch am Klondike'' von [[Carlo Panaro]] und [[Daniela Vetro]] (erschienen in [[LTB 595]]) bittet Dolly den reichsten Mann der Welt um ein Interview für das ''Midas Magazin''. Sie ist sich sicher, dass ihr „Onkel“ Dagobert  ihr keinen Wunsch abschlagen kann. Sie wünscht sich von Onkel Dagobert, dass dieser eine Geschichte vom [[Klondike]] erzählt, die Dagobert zusammen mit Dollys Oma Nelly erlebt hat. Am Ende schaut Onkel Dagobert Dolly am Fenster nach und denkt, wie ähnlich sich Dolly und Nelly doch sind.
 
== Charakter ==
[[Datei:Oma Duck, Dolly und Daisy.jpeg|thumb|Dolly zusammen mit Oma Duck und Daisy (© Disney)]]
 
Dolly wächst bei ihrer Großmutter Nelly in Nugget Town auf. Irgendwann ist diese jedoch zu alt und bittet Dagobert, sich um Dolly zu kümmern. So zieht Dolly zu Dagobert nach Entenhausen. Scarpa schuf Dolly als Verkörperung eines typischen Teenagers der damals gerade beginnenden Hippie-Zeit. Sie ist sehr gut mit der damals modernen oder futuristischen Technik wie Radioringen oder Postraketen vertraut. Bereits in der zweiten Geschichte, ''Sensation auf vier Pfoten'' ([[Entenhausen – Weltstadt an der Gumpe]]) zeigte sich ihr Interesse für Journalismus, das sie mit [[Dettmar Duck]] zusammenbrachte. Dolly zeichnet sich vor allem durch ihre Quirligkeit, ihre Ungeduld und ihren Tatendrang aus, wodurch sie jugendlichen Eigenschaften unterstreicht. Sie ist auch sehr eigenständig und experimentierfreudig, leider auch ein wenig unbeständig. Dennoch ist sie sehr liebenswürdig. Sie zeichnet sich auch durch ihren scharfen Verstand aus.
 
Dass Dolly Duck vermeintliche Klischees über Mädchen gerade nicht bedient, wird in manchen Geschichten recht deutlich gezeigt. Dolly ist tough und nimmt es gern mit Jungen wie Tick, Trick und Track auf, die sie von Zeit zu Zeit auch ein bisschen neckt. Innerhalb der ''[[Drachenland]]''-[[Trilogie]] verkörpert Dolly die selbstsichere Prinzessin Dollina, die in keinster Weise der dahergebrachten Darstellung einer sanftmütigen Prinzessin entspricht. Dollina kann nicht unbedingt viel Talent fürs Kochen, Tanzen und Spinnen aufbringen. Im Gegenteil, die Prinzessin entwickelt eine heftige Abneigung gegen die typisierten Rollenklischees und ist sich in ihrer Wut nur noch selbstsicherer geworden, dass sie eines Tages eine richtige Ritterin werden will. Dieser Traum geht eines Tages auch in Erfüllung.
 
In ''Ein Fest im Finstern'' (u. a. [[LTB 473]]) trägt Dolly eine Schauergeschichte vor, die alle klassischen Erwartungen auf den Kopf stellt und in der sich ein Mädchen gegen die Angriffe eines Monsters zu behaupten weiß.
 
In ''Das vortreffliche Blauguette'' (2017, [[LTB Enten-Edition 67]]) findet Dolly in [[Franz Gans]] einen geeigneten Kandidaten für ihr Webprojekt und verhilft Franz zu einer Influencer-Karriere, doch am Ende sieht sie ein, dass sie es vermutlich übertrieben hat.
[[Datei:Dolly Duck.png|thumb|right|300px|Dolly als Reporterin mit Fotoapparat]]
 
== Dolly in anderen Sprachen ==
 
* Italienisch: Paperetta Yè-Yè
* Brasilianisch: Pata Lee (oder „Ieié“)
* Dänisch: Tinka
* Englisch: Dickie Duck
* Finnisch: Poppi
* Französisch: Chris
* Niederländisch: Floortje
* Polnisch: Kwakunia
* Schwedisch: Ank-Sofi
* Ungarisch: Dália Kacsa


== Trivia ==
== Trivia ==
* Ihr Erstauftritt ''[[Und dann kam Dolly]]'' wurde in Deutschland erst sehr spät veröffentlicht, nachdem bereits zahlreiche Geschichten mit Dolly erschienen waren. Versehentlich erschien die Geschichte gleich in zwei verschiedenen Publikationen unter verschiedenen Titeln als dort beworbene Erstveröffentlichung: In [[LTB 517]] erschien sie unter dem Titel ''Und dann kam Dolly'' am 26. Februar 2019 und am 7. März, also nicht einmal zwei Wochen später, im Sammelband [[Der Stammbaum der Ducks (Comicbuch)|Comicbuch ''Der Stammbaum der Ducks'']] unter dem Titel ''Hallo Dolly!''. Die Story erschien somit auch in zwei Übersetzungsversionen, einmal von [[Manuela Buchholz]] und einmal von [[Susanne Walter]].
* Der erste deutsche Titel „''[[Und dann kam Dolly]]''“ könnte auf den ähnlich klingenden Spielfilm „[https://de.wikipedia.org/wiki/%E2%80%A6_und_dann_kam_Polly Und dann kam Polly]“ (2004) anspielen. Der zweite deutsche Titel wiederum könnte sich vom Namen her auf das verfilmte Broadway-Musical „[https://de.wikipedia.org/wiki/Hello,_Dolly!_(Film) Hello Dolly]“ (1969) beziehen.
* Dolly ist die Enkelin von [[Nelly]], [[Dagobert]]s alter Liebe aus der Klondike-Zeit. Sie nennt Dagobert einige Male Opa, wobei dieses Verwandtschaftsverhältnis als kontrovers anzusehen ist. Vermutlich ist sie nicht leiblich mit den Ducks verwandt.
* Dollys Auto wird von ihr liebevoll „Töff-Töff“ genannt.
* Dollys Auto wird von ihr liebevoll „Töff-Töff“ genannt.
* In Brasilien wurde Dolly nach der populären brasilianischen Disko-Ikone „Rita Lee“ benannt.
* In der älteren Übersetzung der Geschichte ''Mit 80 Talern um die Welt'' (u.&nbsp;a. [[LTB 123]]) hört Dolly auf den Namen ''Goldie''.
* Dollys Englischer Namen, ''Dickie Duck'', wurde aus Entwürfen von Scarpa entnommen.
== Auftritte (Auswahl)==
* ''[[Und dann kam Dolly]]'', [[Romano Scarpa]] und [[Giorgio Cavazzano]], [[LTB 517]], [[Der Stammbaum der Ducks (Comicbuch)|Der Stammbaum der Ducks]]
* ''Die Superköche von Entenhausen'', [[Romano Scarpa]] und [[Giorgio Cavazzano]], [[DD 198]]
* ''Die Schnupfenschlacht'', [[John Blair Moore]] und [[Massimo Fecchi]], [[LTB 306]]
* ''Das Geheimnis des Luna-Parks'', [[Romano Scarpa]] und [[Giorgio Cavazzano]], [[LTB 354]]
* ''Sensation auf vier Pfoten'', [[Romano Scarpa]] und [[Giorgio Cavazzano]], [[Entenhausen – Weltstadt an der Gumpe]]
* ''Ein Fest im Finstern'', [[LTB 473]], [[LTB Spezial 100]]
* ''Einfach unwiderstehlich'', [[Vito Stabile]] und [[Daniela Vetro]], [[LTB 537]]
* ''[[Detektiv Donald]]'', [[Comicserie]] von [[Vito Stabile]] und verschiedenen Zeichnern
* ''Das Verkaufstalent'', [[Isabella Ragonese]], [[Giulio D'Antona]] und [[Vitale Mangiatordi]], [[LTB 558]]
* ''Doppelt gemoppelt'', [[Vito Stabile]] und [[Emilio Urbano]], [[LTB 570]]
* ''Das vortreffliche Blauguette'' ([[Sio]] und [[Nicola Tosolini]], [[LTB Enten-Edition 67]])
* ''Rettet den Rhododendronwald!'', [[Carlo Panaro]] und [[Antonello Dalena]], [[LTB 592]]
* ''Pfanntastische Beats'', [[Giorgio Salati]] und [[Lucio Leoni]], [[LTB Enten-Edition 88]]
* ''Geschichtenrausch am Klondike'', [[Carlo Panaro]] und [[Daniela Vetro]], [[LTB 595]]
== Weblinks ==
* [https://inducks.org/character.php?c=PYE Dolly] im [[Inducks]]


== Auftritte in Deutschland ==
== Anmerkungen ==


* Die Klingelbacher Kleinbahn (MM 15/1972)
<references />
* Phantomias schlägt wieder zu (LTB 41, Cameo als lebensgroße Puppe)
* Die Superköche von Entenhausen (DD 198)
* Wie geklaut, so versteckt (DD 228)
* Die Reportage vom Pol (DD 283, als Dolly Gans)
* Der Rekordjäger (DD 335)
* Die Abenteuer von Marco Polo (LTB 119)
* Mit 80 Talern um die Welt (LTB 123)
* Das Gespenst von Canterville (LTB 155)
* Marktforschungs-Kapriolen (DD 433)
* Der zerstreute Ingenieur (DD 460)
* Drachengold (LTB 197)
* Der Ritter ohne Furcht und Adel (LTB 203)
* Es ist wichtig, ernst zu sein (LTB 209)
* Der Geist aus der Kanne (LTB 226)
* Aktion „Rettet den Fluß“ (Minnie 10/1996)
* Die „Müllsammel-Aktion“ (Minnie 11/1996)
* Die Hochzeit von Dagobert Duck (DPB 2)
* Die O.M.A. schlägt zurück (LTB 296, Cameo)
* Die Schnupfenschlacht (LTB 306)
* Das Geheimnis des Luna-Parks (LTB 354)
* „[[Und dann kam Dolly!]]“ ([[LTB 517]]; [[Der Stammbaum der Ducks (Comicbuch)|Der Stammbaum der Ducks]] (als „Hallo, Dolly!“))
* Einfach unwiderstehlich (LTB 537)


[[Kategorie:Duck]]
[[Kategorie:Duck]]

Aktuelle Version vom 6. Oktober 2025, 18:02 Uhr

Dolly in Und dann kam Dolly (© Egmont Ehapa)

Dolly Duck (italienisch Paperetta Yè-Yè) ist eine Bewohnerin Entenhausens. Sie ist die Enkelin von Nelly und begeistert vom investigativen Journalismus. Erfunden wurde sie von Romano Scarpa. Ihren ersten Auftritt hatte sie 1966 in der Geschichte Und dann kam Dolly.

Entwicklung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Dolly trat zum ersten Mal am 18. Dezember 1966 in der Geschichte Und dann kam Dolly von Romano Scarpa und Giorgio Cavazzano (Inker) auf. Daraufhin wurde sie mehr oder weniger benutzt, erstmals nur von Scarpa, dann auch von anderen Autoren und Zeichnern wie Massimo De Vita. In Italien wurde sie ab den mittleren 1990ern allerdings immer seltener. Doch das nur in Italien: In Brasilien wurde nämlich gerade von Arthur Faria Jr. eine neue Figurengruppe eingeführt: Os Adolescentes, die Jugendlichen. Für diese Gruppe wurden eine Menge neuer Figuren erfunden, die nur in Brasilien Verwendung fanden, wie zum Beispiel Netunia, Bruno oder Ferdi. Zur Gruppe gehörte allerdings auch Dolly, die so während über zehn Jahren (von 1986 bis 1999) sehr häufig in brasilianischen Comics auftrat, die allerdings größtenteils noch nicht im deutschen Sprachraum veröffentlicht wurden.

Ab 2010 etwa trat Dolly dann wieder vermehrt in italienischen Comics auf. Erwähnenswert sind hier vor allem die eher spezielle Serie Reportage a fumetti, in der es um die Reporterin Dolly geht, sowie die Geschichten von Vito Stabile, in denen Dolly zu einer engagierten und spritzigen jungen Frau wird, die immer noch journalistisch und auch detektivisch sehr interessiert ist, bemerkenswert ist hier unter anderem die Serie Detektiv Donald, in der Dolly zusammen mit Donald Kriminalfälle im Entenhausen der 1940er löst.[1]

In der italienischen Geschichte Geschichtenrausch am Klondike von Carlo Panaro und Daniela Vetro (erschienen in LTB 595) bittet Dolly den reichsten Mann der Welt um ein Interview für das Midas Magazin. Sie ist sich sicher, dass ihr „Onkel“ Dagobert ihr keinen Wunsch abschlagen kann. Sie wünscht sich von Onkel Dagobert, dass dieser eine Geschichte vom Klondike erzählt, die Dagobert zusammen mit Dollys Oma Nelly erlebt hat. Am Ende schaut Onkel Dagobert Dolly am Fenster nach und denkt, wie ähnlich sich Dolly und Nelly doch sind.

Charakter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Dolly zusammen mit Oma Duck und Daisy (© Disney)

Dolly wächst bei ihrer Großmutter Nelly in Nugget Town auf. Irgendwann ist diese jedoch zu alt und bittet Dagobert, sich um Dolly zu kümmern. So zieht Dolly zu Dagobert nach Entenhausen. Scarpa schuf Dolly als Verkörperung eines typischen Teenagers der damals gerade beginnenden Hippie-Zeit. Sie ist sehr gut mit der damals modernen oder futuristischen Technik wie Radioringen oder Postraketen vertraut. Bereits in der zweiten Geschichte, Sensation auf vier Pfoten (Entenhausen – Weltstadt an der Gumpe) zeigte sich ihr Interesse für Journalismus, das sie mit Dettmar Duck zusammenbrachte. Dolly zeichnet sich vor allem durch ihre Quirligkeit, ihre Ungeduld und ihren Tatendrang aus, wodurch sie jugendlichen Eigenschaften unterstreicht. Sie ist auch sehr eigenständig und experimentierfreudig, leider auch ein wenig unbeständig. Dennoch ist sie sehr liebenswürdig. Sie zeichnet sich auch durch ihren scharfen Verstand aus.

Dass Dolly Duck vermeintliche Klischees über Mädchen gerade nicht bedient, wird in manchen Geschichten recht deutlich gezeigt. Dolly ist tough und nimmt es gern mit Jungen wie Tick, Trick und Track auf, die sie von Zeit zu Zeit auch ein bisschen neckt. Innerhalb der Drachenland-Trilogie verkörpert Dolly die selbstsichere Prinzessin Dollina, die in keinster Weise der dahergebrachten Darstellung einer sanftmütigen Prinzessin entspricht. Dollina kann nicht unbedingt viel Talent fürs Kochen, Tanzen und Spinnen aufbringen. Im Gegenteil, die Prinzessin entwickelt eine heftige Abneigung gegen die typisierten Rollenklischees und ist sich in ihrer Wut nur noch selbstsicherer geworden, dass sie eines Tages eine richtige Ritterin werden will. Dieser Traum geht eines Tages auch in Erfüllung.

In Ein Fest im Finstern (u. a. LTB 473) trägt Dolly eine Schauergeschichte vor, die alle klassischen Erwartungen auf den Kopf stellt und in der sich ein Mädchen gegen die Angriffe eines Monsters zu behaupten weiß.

In Das vortreffliche Blauguette (2017, LTB Enten-Edition 67) findet Dolly in Franz Gans einen geeigneten Kandidaten für ihr Webprojekt und verhilft Franz zu einer Influencer-Karriere, doch am Ende sieht sie ein, dass sie es vermutlich übertrieben hat.

Dolly als Reporterin mit Fotoapparat

Dolly in anderen Sprachen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Italienisch: Paperetta Yè-Yè
  • Brasilianisch: Pata Lee (oder „Ieié“)
  • Dänisch: Tinka
  • Englisch: Dickie Duck
  • Finnisch: Poppi
  • Französisch: Chris
  • Niederländisch: Floortje
  • Polnisch: Kwakunia
  • Schwedisch: Ank-Sofi
  • Ungarisch: Dália Kacsa

Trivia[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Ihr Erstauftritt Und dann kam Dolly wurde in Deutschland erst sehr spät veröffentlicht, nachdem bereits zahlreiche Geschichten mit Dolly erschienen waren. Versehentlich erschien die Geschichte gleich in zwei verschiedenen Publikationen unter verschiedenen Titeln als dort beworbene Erstveröffentlichung: In LTB 517 erschien sie unter dem Titel Und dann kam Dolly am 26. Februar 2019 und am 7. März, also nicht einmal zwei Wochen später, im Sammelband Comicbuch Der Stammbaum der Ducks unter dem Titel Hallo Dolly!. Die Story erschien somit auch in zwei Übersetzungsversionen, einmal von Manuela Buchholz und einmal von Susanne Walter.
  • Der erste deutsche Titel „Und dann kam Dolly“ könnte auf den ähnlich klingenden Spielfilm „Und dann kam Polly“ (2004) anspielen. Der zweite deutsche Titel wiederum könnte sich vom Namen her auf das verfilmte Broadway-Musical „Hello Dolly“ (1969) beziehen.
  • Dolly ist die Enkelin von Nelly, Dagoberts alter Liebe aus der Klondike-Zeit. Sie nennt Dagobert einige Male Opa, wobei dieses Verwandtschaftsverhältnis als kontrovers anzusehen ist. Vermutlich ist sie nicht leiblich mit den Ducks verwandt.
  • Dollys Auto wird von ihr liebevoll „Töff-Töff“ genannt.
  • In Brasilien wurde Dolly nach der populären brasilianischen Disko-Ikone „Rita Lee“ benannt.
  • In der älteren Übersetzung der Geschichte Mit 80 Talern um die Welt (u. a. LTB 123) hört Dolly auf den Namen Goldie.
  • Dollys Englischer Namen, Dickie Duck, wurde aus Entwürfen von Scarpa entnommen.

Auftritte (Auswahl)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Anmerkungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Streng genommen handelt es sich hier nicht um Dolly, sondern um eine Doppelgängerin aus dem Entenhausen der 1940er