Donald Duck in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen
DavidB (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DavidB (Diskussion | Beiträge) ups |
||
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox | {{Infobox | ||
|PUBLI= Donald Duck in Leichter Sprache | |PUBLI= Donald Duck in Leichter Sprache | ||
Zeile 5: | Zeile 4: | ||
|BILD= Bild:Donald-Duck-in-Leichter-Sprache-Cover.webp | |BILD= Bild:Donald-Duck-in-Leichter-Sprache-Cover.webp | ||
|EDATUM= 6. Mai 2025 | |EDATUM= 6. Mai 2025 | ||
|CRED= [[Fabian | |CRED= [[Fabian Gross]] | ||
|LET=[[Eleonore Spindelböck]] | |LET=[[Eleonore Spindelböck]] | ||
|UEB= Simple i | |UEB= Simple i | ||
Zeile 19: | Zeile 18: | ||
|FOLG= | |FOLG= | ||
}} | }} | ||
Der Comicband ''Donald Duck in Leichter Sprache'' erschien am 6. Mai 2025 in der [[Egmont Comic Collection]]. Der Band erschien als Kooperation des Verlages mit der Bundesvereinigung Lebenshilfe e.V., die Übersetzung stammt vom Übersetzungsbüro Simple i. | Der Comicband ''Donald Duck in Leichter Sprache'' erschien am 6. Mai 2025 in der [[Egmont Comic Collection]]. Der Band erschien als Kooperation des Verlages mit der Bundesvereinigung Lebenshilfe e.V. und bildet den Auftakt der Reihe „Comics für alle“,<ref name="zdf">(29.04.2025). „Comic Donald Duck in Leichter Sprache“. [https://www.zdf.de/nachrichten/panorama/donald-duck-leichte-sprache-leseschwaeche-100.html zdf.de]</ref> die Übersetzung stammt vom Übersetzungsbüro Simple i. | ||
Leichte Sprache, so Prüfer Benjamin Titze im Vorwort, helfe Menschen mit Lernbehinderung, aber auch Menschen, die nur schlecht Deutsch sprechen, sowie Menschen mit einer Demenz. Der Vorteil an Comics in Leichter Sprache wäre die Kombination kurzer Texte mit Bildern und, dass viele der Geschichten lustig sind. Leichte Sprache arbeitet in kurzen Sätzen. Verneinungen werden fett gedruckt, Wortzusammensetzungen mit einem Punkt in ihre einzelnen Elemente getrennt, schwere Wörter rot gedruckt und in einem Wörterbuch erläutert. | Leichte Sprache, so Prüfer Benjamin Titze im Vorwort, helfe Menschen mit Lernbehinderung, aber auch Menschen, die nur schlecht Deutsch sprechen, sowie Menschen mit einer Demenz. Der Vorteil an Comics in Leichter Sprache wäre die Kombination kurzer Texte mit Bildern und, dass viele der Geschichten lustig sind. Leichte Sprache arbeitet in kurzen Sätzen. Verneinungen werden fett gedruckt, Wortzusammensetzungen mit einem Punkt in ihre einzelnen Elemente getrennt, schwere Wörter rot gedruckt und in einem Wörterbuch erläutert. | ||
Bei dem Album handelt es sich um das erste Mal, dass Comics mit Donald Duck in Leichter Sprache verfügbar sind.<ref name="zdf" /> | |||
Das Album ist nach dem Inkrafttreten der EU-Sicherheitsverordnung (GPSR) im Dezember 2024 entstanden, weshalb für Informationen zur Produktsicherheit des Albums die E-Mail-Adresse safety@egmont.de angegeben wird.<br>Trotz Kürzung des Hinweises auf [[Disney+]] ist der [[Stories Matter]]-Hinweis im Impressum unverändert abgedruckt. | Das Album ist nach dem Inkrafttreten der EU-Sicherheitsverordnung (GPSR) im Dezember 2024 entstanden, weshalb für Informationen zur Produktsicherheit des Albums die E-Mail-Adresse safety@egmont.de angegeben wird.<br>Trotz Kürzung des Hinweises auf [[Disney+]] ist der [[Stories Matter]]-Hinweis im Impressum unverändert abgedruckt. | ||
Für den 8. Juli 2025 ist | Für den 8. Juli 2025 ist mit „Garfield in Leichter Sprache“ ein zweiter Band der Reihe „Comics für alle“ angekündigt. | ||
== Inhalt == | == Inhalt == | ||
Zeile 65: | Zeile 66: | ||
*vorkommende Figuren: [[Donald Duck]], [[Tick, Trick und Track]], [[Onkel Dagobert]], [[Panzerknacker]] | *vorkommende Figuren: [[Donald Duck]], [[Tick, Trick und Track]], [[Onkel Dagobert]], [[Panzerknacker]] | ||
*Schwere Wörter: Radarschirm, Tretminen, Schwefelsäure, magisch, Badeöfen, Hydranten | *Schwere Wörter: Radarschirm, Tretminen, Schwefelsäure, magisch, Badeöfen, Hydranten | ||
*Anmerkung: Erster Auftritt des [[Geldspeicher]]s in seiner heutigen Form | |||
Dagobert hört bei der Bedrohung der Panzerknacker auf eine Idee Donalds und setzt sein komplettes Geld im Geldspeicher unter Wasser. Prinzipiell eine gute Idee, wenn der Frost nur nicht wäre. | Dagobert hört bei der Bedrohung der Panzerknacker auf eine Idee Donalds und setzt sein komplettes Geld im Geldspeicher unter Wasser. Prinzipiell eine gute Idee, wenn der Frost nur nicht wäre. | ||
:→ Für eine ausführlichere Inhaltsangabe mit vielen Hintergrundinformationen, siehe auch den Hauptartikel ''[[Eingefrorenes Geld]]''. | |||
===[[Ein Unglückstag]]=== | ===[[Ein Unglückstag]]=== | ||
Zeile 96: | Zeile 100: | ||
*Schwere Wörter: Vetter | *Schwere Wörter: Vetter | ||
Donald und die | Donald und seine drei Neffen folgen heimlich Gustav Gans, um zu sehen, ob er auch so viel Glück hat, wenn er einmal nicht in Begleitung ist. Und tatsächlich, nach und nach fliegen Gustav im wahrsten Sinne des Wortes alle Dinge zu, die er auf seiner Einkaufsliste stehen hat, zu guter Letzt bekommt er von Daniel Düsentrieb sogar eine Hüpfstelze geschenkt, und von Onkel Dagobert ein Säckchen Geld. Donald, Tick, Trick und Track stellen Gustavs Haus auf den Kopf, auf der Suche nach einem Talisman, doch sie finden keinen. Merkwürdig finden sie nur, dass Gustav sein Bargeld neben einem Tresor aufbewahrt, und nicht darin, und Gustav verrät auch nicht, was er im Tresor verwahrt. Die Ducks sind sich sicher, dort Gustavs Glücksbringer zu finden, und mit Onkel Dagoberts Hilfe öffnen sie heimlich den Tresor. Der einzige Inhalt ist ein einfacher Kreuzer, und Gustav wird zu einem Bekenntnis genötigt: vor langer Zeit hat er einmal gearbeitet und diesen einzigen Kreuzer verdient. Das war ihm so peinlich, dass er das Kreuzerlein für immer weggeschlossen hat... | ||
:→ Für eine ausführlichere Inhaltsangabe mit vielen Hintergrundinformationen, siehe auch den Hauptartikel ''[[Eine peinliche Enthüllung]]''. | |||
===Zaubertinte zum Erinnern=== | ===Zaubertinte zum Erinnern=== | ||
Zeile 111: | Zeile 117: | ||
*Schwere Wörter: Professor, Farbdias | *Schwere Wörter: Professor, Farbdias | ||
Ein Vertreter liefert Onkel Dagobert ein Fläschchen mit Tinte als Probeexemplar. Diese Tinte hat durchschlagende Wirkung, denn wer einen mit ihr beschriebenen Brief liest, muss gehorchen. So geschieht es Donald, dem Dagobert eine Mahnung wegen dessen Schulden schreibt. Donald verkauft all sein Hab und Gut. Tick, Trick und Track aber, die nun auf dem Boden sitzen müssen, gehen in Dagoberts Büro und hinterlassen ihrem Onkel einen Brief, in dem sie von ihrem Leid klagen – geschrieben mit der magischen Mahntinte. Dagobert fühlt sich schuldig und schafft sofort wieder alles heran, was Donald weggebracht hat. | |||
=== ''Wörterbuch in Leichter Sprache'' === | === ''Wörterbuch in Leichter Sprache'' === | ||
Zeile 131: | Zeile 137: | ||
*[https://www.lebenshilfe.de/shop/artikel/donald-duck Donald Duck in Leichter Sprache] auf der Seite der Lebenshilfe e.V. | *[https://www.lebenshilfe.de/shop/artikel/donald-duck Donald Duck in Leichter Sprache] auf der Seite der Lebenshilfe e.V. | ||
== Einzelnachweis == | |||
<references/> | |||
[[Kategorie:Egmont Comic Collection]] | [[Kategorie:Egmont Comic Collection]] |
Aktuelle Version vom 13. Juni 2025, 13:09 Uhr
Donald Duck in Leichter Sprache | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
![]() | ||||||
Erscheinungsdatum: | 6. Mai 2025 | |||||
Redaktion: | ||||||
Lettering: |
| |||||
Übersetzung: |
Simple i | |||||
Seitenanzahl: |
48 (Hardcover) | |||||
Geschichtenanzahl: |
5 | |||||
Preis: | 9,99 € [D] | |||||
Besonderheiten: |
Neuübersetzung der Comics in Leichte Sprache | |||||
ISBN: | ||||||
Der Comicband Donald Duck in Leichter Sprache erschien am 6. Mai 2025 in der Egmont Comic Collection. Der Band erschien als Kooperation des Verlages mit der Bundesvereinigung Lebenshilfe e.V. und bildet den Auftakt der Reihe „Comics für alle“,[1] die Übersetzung stammt vom Übersetzungsbüro Simple i.
Leichte Sprache, so Prüfer Benjamin Titze im Vorwort, helfe Menschen mit Lernbehinderung, aber auch Menschen, die nur schlecht Deutsch sprechen, sowie Menschen mit einer Demenz. Der Vorteil an Comics in Leichter Sprache wäre die Kombination kurzer Texte mit Bildern und, dass viele der Geschichten lustig sind. Leichte Sprache arbeitet in kurzen Sätzen. Verneinungen werden fett gedruckt, Wortzusammensetzungen mit einem Punkt in ihre einzelnen Elemente getrennt, schwere Wörter rot gedruckt und in einem Wörterbuch erläutert.
Bei dem Album handelt es sich um das erste Mal, dass Comics mit Donald Duck in Leichter Sprache verfügbar sind.[1]
Das Album ist nach dem Inkrafttreten der EU-Sicherheitsverordnung (GPSR) im Dezember 2024 entstanden, weshalb für Informationen zur Produktsicherheit des Albums die E-Mail-Adresse safety@egmont.de angegeben wird.
Trotz Kürzung des Hinweises auf Disney+ ist der Stories Matter-Hinweis im Impressum unverändert abgedruckt.
Für den 8. Juli 2025 ist mit „Garfield in Leichter Sprache“ ein zweiter Band der Reihe „Comics für alle“ angekündigt.
Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Vorwort[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- redaktioneller Teil
- Autor: Benjamin Titze
- Seiten: 1
Figurenvorstellung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- redaktioneller Teil
- Seiten: 1
- vorkommende Figuren: Donald Duck, Onkel Dagobert, Tick, Trick und Track
Der Hundefänger[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

- Storycode: W DD 45-06
- Originaltitel: Dogcatcher Duck
- Skript & Zeichnungen: Carl Barks
- Ursprüngliche Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
- Produktionsjahr: 1956
- Seitenanzahl: 6
- Erstveröffentlichung: Donald Duck 45 (Januar 1956)
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 39/1972 (September 1972)
- vorkommende Figuren: Donald Duck, Tick, Trick und Track
- Schwere Wörter: Professor
Beim Versuch, als Hundefänger Geld zu verdienen, misslingt Donald so ziemlich alles, was auch nur schief gehen kann.
Eingefrorenes Geld[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

- Storycode: W WDC 135-02
- Originaltitel: The Big Bin on Killmotor Hill
- Skript & Zeichnungen: Carl Barks
- Ursprüngliche Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
- Produktionsjahr: 1951
- Seitenanzahl: 10 (Zehnseiter)
- Erstveröffentlichung: Walt Disney's Comics and Stories 135 (Dezember 1951)
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 10/1957 (Mai 1957)
- vorkommende Figuren: Donald Duck, Tick, Trick und Track, Onkel Dagobert, Panzerknacker
- Schwere Wörter: Radarschirm, Tretminen, Schwefelsäure, magisch, Badeöfen, Hydranten
- Anmerkung: Erster Auftritt des Geldspeichers in seiner heutigen Form
Dagobert hört bei der Bedrohung der Panzerknacker auf eine Idee Donalds und setzt sein komplettes Geld im Geldspeicher unter Wasser. Prinzipiell eine gute Idee, wenn der Frost nur nicht wäre.
- → Für eine ausführlichere Inhaltsangabe mit vielen Hintergrundinformationen, siehe auch den Hauptartikel Eingefrorenes Geld.
Ein Unglückstag[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: W VP 1-08
- Originaltitel: Camp Counselor
- Skript: unbekannt
- Zeichnungen: Carl Barks
- Ursprüngliche Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
- Produktionsjahr: 1950
- Seitenanzahl: 8
- Erstveröffentlichung: Vacation Parade 1 (13. Juni 1950)
- Deutsche Erstveröffentlichung: DDSH 137 (Mai 1995)
- vorkommende Figuren: Donald Duck, Tick, Trick und Track
- Schwere Wörter: keine
Donald will seine Neffen beeindrucken, hat dabei aber ziemliches Pech.
Eine peinliche Enthüllung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Storycode: W WDC 140-02
- Originaltitel: Gladstone's Terrible Secret
- Skript & Zeichnungen: Carl Barks
- Ursprüngliche Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
- Produktionsjahr: 1952
- Seitenanzahl: 10 (Zehnseiter)
- Erstveröffentlichung: Walt Disney's Comics and Stories 140 (Mai 1952)
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 2/1953 (Februar 1953)
- vorkommende Figuren: Donald Duck, Tick, Trick und Track, Gustav Gans, Onkel Dagobert, Daniel Düsentrieb
- Anmerkung: Erster Auftritt von Daniel Düsentrieb
- Schwere Wörter: Vetter
Donald und seine drei Neffen folgen heimlich Gustav Gans, um zu sehen, ob er auch so viel Glück hat, wenn er einmal nicht in Begleitung ist. Und tatsächlich, nach und nach fliegen Gustav im wahrsten Sinne des Wortes alle Dinge zu, die er auf seiner Einkaufsliste stehen hat, zu guter Letzt bekommt er von Daniel Düsentrieb sogar eine Hüpfstelze geschenkt, und von Onkel Dagobert ein Säckchen Geld. Donald, Tick, Trick und Track stellen Gustavs Haus auf den Kopf, auf der Suche nach einem Talisman, doch sie finden keinen. Merkwürdig finden sie nur, dass Gustav sein Bargeld neben einem Tresor aufbewahrt, und nicht darin, und Gustav verrät auch nicht, was er im Tresor verwahrt. Die Ducks sind sich sicher, dort Gustavs Glücksbringer zu finden, und mit Onkel Dagoberts Hilfe öffnen sie heimlich den Tresor. Der einzige Inhalt ist ein einfacher Kreuzer, und Gustav wird zu einem Bekenntnis genötigt: vor langer Zeit hat er einmal gearbeitet und diesen einzigen Kreuzer verdient. Das war ihm so peinlich, dass er das Kreuzerlein für immer weggeschlossen hat...
- → Für eine ausführlichere Inhaltsangabe mit vielen Hintergrundinformationen, siehe auch den Hauptartikel Eine peinliche Enthüllung.
Zaubertinte zum Erinnern[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Alternativtitel: Magische Mahntinte
- Storycode: W US 24-04
- Originaltitel: The Magic Ink
- Skript & Zeichnungen: Carl Barks
- Ursprüngliche Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
- Produktionsjahr: 1958
- Seitenanzahl: 6
- Erstveröffentlichung: Uncle Scrooge 24 (21. Oktober 1958)
- Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus 45/1959 (November 1959)
- vorkommende Figuren: Donald Duck, Tick, Trick und Track, Onkel Dagobert
- Schwere Wörter: Professor, Farbdias
Ein Vertreter liefert Onkel Dagobert ein Fläschchen mit Tinte als Probeexemplar. Diese Tinte hat durchschlagende Wirkung, denn wer einen mit ihr beschriebenen Brief liest, muss gehorchen. So geschieht es Donald, dem Dagobert eine Mahnung wegen dessen Schulden schreibt. Donald verkauft all sein Hab und Gut. Tick, Trick und Track aber, die nun auf dem Boden sitzen müssen, gehen in Dagoberts Büro und hinterlassen ihrem Onkel einen Brief, in dem sie von ihrem Leid klagen – geschrieben mit der magischen Mahntinte. Dagobert fühlt sich schuldig und schafft sofort wieder alles heran, was Donald weggebracht hat.
Wörterbuch in Leichter Sprache[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- redaktioneller Teil
- Seiten: 1
Schwere Worte wurden in den Comics in roter Farbe markiert und auf dieser Seite erklärt.
Es handelt sich um die Worte Auktionshaus, Badeöfen, Farbdia, Hydranten, Magisch, Mahnung, Professor, Radarschirm, Schwefelsäure, Tretminen und Vetter.
Quellenverzeichnis[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- redaktioneller Teil
- Seiten: 1
Daten der fünf Comics
Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Donald Duck in Leichter Sprache im Egmont-Shop
- Donald Duck in Leichter Sprache auf der Seite der Lebenshilfe e.V.