Gold’ner Abendstern

Gold’ner Abendstern (im englischen Original All in the Golden Afternoon) ist ein Filmsong aus Alice im Wunderland (1951). Das Lied wurde von Sammy Fain komponiert, der englische Liedtext stammt von Bob Hilliard.[1] Wer den Liedtext auf Deutsch übersetzte, ist heute leider nicht mehr bekannt.[2][3] Im englischen Original wird das Lied von Kathryn Beaumont (als Alice), Norma Zimmer (als die weiße Rose) und Marni Nixon (als die restlichen Blumen) gesungen,[1] im Deutschen singt Renate Kanthack als Alice und Anneliese Würtz als die Rose.[4]
Im Zeichentrickfilm singt der Chor der Blumen das Lied, nachdem Alice geschrumpft ist, und diese stimmt mit ein.
Liedtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Englischer Liedtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Little bread and butterflies kiss the tulips
- and the sun is like a toy balloon
- there are get-up-in-the-morning glories
- in the golden afternoon
- There are dizzy daffodils on the hillside
- string of violets all in tune
- tiger lillies love the dandelions
- in the golden afternoon
- the golden afternoon
- There are dog and caterpillars
- and a copper centipede
- where the lazy daisies
- love the very peaceful life they lead
- You can learn a lot of things from the flowers
- for especially in the month of June
- there's a wealth of happiness and romance
- all in the golden afternoon
- All in the golden afternoon
- the golden afternoon
- Oh, you can learn a lot of things from the flowers
- for especially in the month of June
- there's a wealth of happiness and romance
- all in the golden afternoon
Deutscher Liedtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Kleiner weißer Schmetterling, küss die Blüten
- denn sie haben alle Dich so gern
- aber nachts musst Du sie dann behüten
- lieber gold'ner Abendstern
- Stich Dich nicht an spitzen rosenen Dornen
- sieh die zarten treuen Veilchen fern
- Feuerlilie liebt die Rittersporne
- und den gold'nen Abendstern
- Raupe knüpft, das Eichhorn hüpft
- es kommt das Heupferd angehüpft
- und dann wecken sie das faule Gänseblümchen auf
- zum Tageslauf
- Ja so blüh'n wir voller Glück alle Tage
- denn wir haben ja das Leben gern
- kommt die Nacht, dann schlaf ich ohne Klage
- dank, lieber gold'ner Abendstern
- Dank, guter gold'ner Abendstern
- du gold'ner Abendstern
- Eure Lieder sind für mich voller Zauber
- und ich höre Euch mit Freude zu
- Eure Welt, sie ist so voller Wonne
- Abendstern, wir haben Dich so gern
Hintergrund und Auftritte in anderen Medien[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

All in the golden afternoon... ist der Titel des einleitenden Gedichts von Lewis Carrolls Buch Alice's Adventures in Wonderland von 1865. Der Text ist ein anderer als im Lied, ursprünglich behandelte das Gedicht, wie drei Mädchen einen Mann bitten, eine Geschichte zu erzählen, eine klare Referenz darauf, wie Carroll die Geschichte auf einer Bootsfahrt mit den drei Liddell-Geschwistern erfand.[5]
Anders als bei vielen anderen Liedern des Films ist Gold’ner Abendstern ein eher ruhiges Lied.[2]
Das Lied ist auch Teil mehrerer Park-Attraktionen, allem voran dem Disneyland-Darkride zum Film, Alice in Wonderland, welches 1958 eröffnet wurde. Schon vorher hörte man es im Storybook Land Canal Boats, welches 1955 mit dem Disneyland-Park eröffnet wurde. Weiterhin wird es in der Mickey Mouse Revue gesungen, die von 1971 bis 1980 im Magic Kingdom aufgeführt wurde.[1]
Es wurde auch auf der Sing mit uns-Videokassette Disney Sing Along Songs: Fun with Music verwendet, die in Deutschland als 101 Dalmatiner: 101 Takte Musik veröffentlicht wurde.
Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Gold’ner Abendstern auf YouTube

- All in the Golden Afternoon auf YouTube

- Englischer Liedtext auf Edi's World of Disney Music
- Deutscher Liedtext auf Edi's World of Disney Music
- All in the Golden Afternoon im Disney Fandom
Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 „All in the Golden Afternoon“. disney.fandom.com
- ↑ 2,0 2,1 Sidney Schering (10.04.2010). „Musikalisches Immergrün - Meine 333 liebsten Disney-Lieder (Teil XXXIV)“. sdb-film.de
- ↑ Edi Grieg. „Alice im Wunderland“. trickfilmstimmen.de
- ↑ „Alice im Wunderland“. synchronkartei.de
- ↑ „All in the golden afternoon...“ wikipedia.org, abgerufen am 12.03.2026