Der Zauberschuh: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(ein Bild)
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 2: Zeile 2:
| TITEL = Der Zauberschuh
| TITEL = Der Zauberschuh
| ORTITEL = The Magic Shoe
| ORTITEL = The Magic Shoe
| PUBL = 22. Juni 1953 – 28. Oktober 1953
| PUBL = 22.06.1953–28.10.1953
| ENTST = 1953
| ENTST = 1953
| CODE = YM 132
| CODE = YM 132
| STORY = [[Bill Walsh]]
| STORY = [[Bill Walsh]]
| ZEICH = [[Floyd Gottfredson]], [[Bill Wright]] & [[Dick Moores]]
| ZEICH = [[Floyd Gottfredson]], [[Bill Wright]]  
| PAG = 111 Strips auf 37 Seiten
| ZEICH2 = [[Dick Moores]]
| UEB = [[Gudrun Penn]] (im LTB 15), [[Marc Moßbrugger]] (in der Floyd Gottfredson Library 12)
| WAS3 = Tusche
| PAG = 111 Tagesstrips, 37 Seiten in der [[FGL]]
| LAY = [[Zeitungsstrip]]
| UEB = [[Gudrun Penndorf]] (im LTB 15)<br>[[Marc Moßbrugger]] (in der [[Floyd Gottfredson Library 12]])
| D-PUBL = [[LTB 15]]
| D-PUBL = [[LTB 15]]
| LISTE = Liste der Micky-Maus-Fortsetzungsgeschichten von Floyd Gottfredson
| LISTE = Liste der Fortsetzungsgeschichten von Floyd Gottfredson
| VORHERIGE = Das diabolische Double
| VORHERIGE = Das diabolische Double
| FOLGENDE = Ein schriller Gorilla
| FOLGENDE = Ein schriller Gorilla
}}
}}
'''Der Zauberschuh''' (Original ''The Magic Shoe'') ist eine [[Comicgeschichte]] von [[Bill Walsh]] und [[Floyd Gottfredson]] und schließt unmittelbar an die Geschichte [[Das diabolische Double]] an.
[[Datei:Der Zauberschuh-1.jpg|mini|rechts|Irisches Flair beim alles entscheidenden Tanzwettbewerb (© Egmont Ehapa)]]
'''Der Zauberschuh''' (engl. ''The Magic Shoe'') ist eine von [[Bill Walsh]] getextete sowie von [[Floyd Gottfredson]] und [[Bill Wright]] gezeichnete [[Comicgeschichte]] aus dem Jahr 1953, die unmittelbar an die Geschichte ''[[Das diabolische Double]]'' anschließt.


== Figuren ==
== Figuren ==
Zeile 26: Zeile 30:
*Paddy McCool
*Paddy McCool


==[[Cameo]]==
== [[Cameo]] ==
*[[Kommissar Hunter]]
*[[Kommissar Hunter]]
*[[Minnie Maus]]
*[[Minnie Maus]]
Zeile 51: Zeile 55:
Im Flugzeug muss Micky zu seinem Entsetzen feststellen, dass Gilhooley sein Sitznachbar ist. Der Flug ist mehr als turbulent und da Gilhooley dafür verantwortlich ist, verzaubert ihn Micky mit dem Schuh in eine Puppe. Nachdem das Flugzeug gelandet ist, bringt Micky ihn wieder in dessen Normalzustand. Micky wirft den Schuh von einer Brücke in einen Fluss, damit man ihn nicht mehr missbrauchen kann. Gilhooley wird langsam unsichtbar, da das Klima in Amerika den Elfen nicht wohltut. Er trifft aber noch auf einen Leidensgenossen und beide treiben unsichtbar weiterhin Schabernack.  
Im Flugzeug muss Micky zu seinem Entsetzen feststellen, dass Gilhooley sein Sitznachbar ist. Der Flug ist mehr als turbulent und da Gilhooley dafür verantwortlich ist, verzaubert ihn Micky mit dem Schuh in eine Puppe. Nachdem das Flugzeug gelandet ist, bringt Micky ihn wieder in dessen Normalzustand. Micky wirft den Schuh von einer Brücke in einen Fluss, damit man ihn nicht mehr missbrauchen kann. Gilhooley wird langsam unsichtbar, da das Klima in Amerika den Elfen nicht wohltut. Er trifft aber noch auf einen Leidensgenossen und beide treiben unsichtbar weiterhin Schabernack.  


==Hintergrund und Bedeutung==
== Hintergrund und Bedeutung ==
Thad Komorowski beschreibt in einem Artikel, dass Walshs Erzählstil sehr schnell zwischen Alltagspossen und surrealer Fantasy wechsle und seine Geschichten dadurch absolut unvorhersehbar waren. Die Geschichte beginne absolut ruhig und alltäglich, verlagert sich dann aber nach Irland, das durch die Filme [https://de.wikipedia.org/wiki/The_Luck_of_the_Irish The Luck oft the Irish] und [https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Sieger_(1952) Der Sieger] topaktuell und populär war.<ref>Komorowski, T. (2023). Alte Tricks, neue Geschichten. In F. Gottfredson, Floyd Gottfredson Library (A. Voigtmann, Übers., Bd. 12, S. 16). Berlin: Egmont Verlagsgesellschaften mbH.</ref>
Thad Komorowski beschreibt in einem Artikel, dass Walshs Erzählstil sehr schnell zwischen Alltagspossen und surrealer Fantasy wechsle und seine Geschichten dadurch absolut unvorhersehbar waren. Die Geschichte beginne absolut ruhig und alltäglich, verlagert sich dann aber nach Irland, das durch die Filme [https://de.wikipedia.org/wiki/The_Luck_of_the_Irish The Luck oft the Irish] und [https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Sieger_(1952) Der Sieger] topaktuell und populär war.<ref>Komorowski, T. (2023). Alte Tricks, neue Geschichten. In F. Gottfredson, Floyd Gottfredson Library (A. Voigtmann, Übers., Bd. 12, S. 16). Berlin: Egmont Verlagsgesellschaften mbH.</ref>


Thomas Andrae erklärt, dass die Geschichte zwei wichtige Inspirationsquellen habe. Zum einen war Walshs Mutter eine irische Einwanderin, zum anderen arbeitete er auch am Drehbuch für den Realfilm ''[[Das Geheimnis der verwunschenen Höhle]]''. Walt Disney reiste in den 1940ern selbst häufig nach Irland, da er schon früh eine Filmadaption der Darby-Romane im Hinterkopf hatte und Walsh‘ schon früh beteiligt war. Die Handlung der Geschichte soll einige Parallelen aufweisen. Andrea verweist auch auf das Thema „Kalter Krieg“, der mit einem Bürgerkrieg endet und Micky – wider Willen – in den Konflikt hineingezogen wird. Der Isolationismus passe zur öffentlichen Meinungen, die aufgrund des Koreakrieges auf dem Nullpunkt war.<ref> Andrae, T. (2023). Von Mäusen und Menschen – 1953–1955: Der letzte Vorhang. In F. Gottfredson, Floyd Gottfredson Library (A. Voigtmann, Übers., Bd. 12, S. 8). Berlin: Egmont Verlagsgesellschaften mbH.</ref>
Thomas Andrae erklärt, dass die Geschichte zwei wichtige Inspirationsquellen habe. Zum einen war Walshs Mutter eine irische Einwanderin, zum anderen arbeitete er auch am Drehbuch für den Realfilm ''[[Das Geheimnis der verwunschenen Höhle]]''. Walt Disney reiste in den 1940ern selbst häufig nach Irland, da er schon früh eine Filmadaption der Darby-Romane im Hinterkopf hatte und Walsh‘ schon früh beteiligt war. Die Handlung der Geschichte soll einige Parallelen aufweisen. Andrea verweist auch auf das Thema „Kalter Krieg“, der mit einem Bürgerkrieg endet und Micky – wider Willen – in den Konflikt hineingezogen wird. Der Isolationismus passe zur öffentlichen Meinungen, die aufgrund des Koreakrieges auf dem Nullpunkt war.<ref> Andrae, T. (2023). Von Mäusen und Menschen – 1953–1955: Der letzte Vorhang. In F. Gottfredson, Floyd Gottfredson Library (A. Voigtmann, Übers., Bd. 12, S. 8). Berlin: Egmont Verlagsgesellschaften mbH.</ref>


Die Geschichte hat eine außerordentlich gute Bewertung auf Inducks hat (Platz 819, November 2023).<ref>https://inducks.org/recommend.php?top100=1&page=9</ref>
Die Geschichte hat eine außerordentlich gute Bewertung auf Inducks (Platz 819, November 2023).<ref>[https://inducks.org/recommend.php?top100=1&page=8 Die Top 800] im [[Inducks]]</ref>


== Deutsche Veröffentlichungen ==
== Deutsche Veröffentlichungen ==
*[[LTB 15]], (1971)
*[[LTB 15]] (1971, gekürzt)
*[[Floyd Gottfredson Library 12]], (2022)
*[[Floyd Gottfredson Library 12]] (2022)


==Fortsetzung==
== Fortsetzung ==
Mit ''Topolino e il prigioniero di Verdemare'' gibt es eine Fortsetzung zur Geschichte.  
*Mit ''Topolino e il prigioniero di Verdemare'' gibt es eine Fortsetzung zur Geschichte.  


==Trivia==
== Trivia ==
*Das englische „Bally…“ kommt aus dem gälischen (baile) und bedeutet so viel wie Ansiedlung.
*Das englische „Bally…“ kommt aus dem gälischen (baile) und bedeutet so viel wie Ansiedlung.
*Der [https://de.wikipedia.org/wiki/Leprechaun Leprechaun] ist in der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Mythologie irischen Mythologie] ein Naturgeist und neben der Harfe und dem Kleeblatt ein Wahrzeichen Irlands. Die Bezeichnung Elf oder Kobold ist in diesem Kontext falsch.  
*Der [https://de.wikipedia.org/wiki/Leprechaun Leprechaun] ist in der [https://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Mythologie irischen Mythologie] ein Naturgeist und neben der Harfe und dem Kleeblatt ein Wahrzeichen Irlands. Die Bezeichnung Elf oder Kobold ist in diesem Kontext falsch.  

Aktuelle Version vom 5. März 2024, 11:27 Uhr

Der Zauberschuh
The Magic Shoe
Erstveröffentlichung: 22.06.1953–28.10.1953
Entstehungsdatum: 1953
Storycode: YM 132
Story: Bill Walsh
Zeichnungen: Floyd Gottfredson, Bill Wright
Tusche:

Dick Moores

Seiten: 111 Tagesstrips, 37 Seiten in der FGL
Format: Zeitungsstrip
Deutsche Übersetzung: Gudrun Penndorf (im LTB 15)
Marc Moßbrugger (in der Floyd Gottfredson Library 12)
Deutsche Erstveröffentlichung: LTB 15
Weiterführendes
Liste der Fortsetzungsgeschichten von Floyd Gottfredson

Ind.PNG Infos zu Der Zauberschuh

beim I.N.D.U.C.K.S.
Das diabolische Double
Irisches Flair beim alles entscheidenden Tanzwettbewerb (© Egmont Ehapa)

Der Zauberschuh (engl. The Magic Shoe) ist eine von Bill Walsh getextete sowie von Floyd Gottfredson und Bill Wright gezeichnete Comicgeschichte aus dem Jahr 1953, die unmittelbar an die Geschichte Das diabolische Double anschließt.

Figuren[Bearbeiten]

  • Micky Maus
  • Lokführer
  • König Gilhooley
  • Miss Muldooney
  • Premierminister McNally
  • König Hogarty
  • Púca
  • Paddy McCool

Cameo[Bearbeiten]

Handlung[Bearbeiten]

Mickys Freunde überraschen ihn, nachdem er völlig erschöpft aus dem Kampf gegen Miklos nach Hause zurückkehrt. Er fällt ins Bett, kann aber aufgrund eines Schluckaufs nicht schlafen. Als Minnie einige Tage später in einem Magazin liest, dass ein Arzt aus Irland Spezialist auf dem Gebiet ist, bricht Micky mit dem Flugzeug nach Irland auf. Dort will er auch Verwandte besuchen. In Irland steigt Micky in einen Zug nach Ballymellodee, erlebt dort mit dem Lokführer so einige seltsame Dinge. So entgleist der Zug und der Lokführer wird in eine Gans verwandelt. Zuvor warnt er noch Micky vor Elfen, die Menschen gerne in Tiere verwandeln.

Der entgleiste Zug landet in einem Heuballen, direkt in Ballymellodee. Micky und der Lokführer hören ein seltsames Geräusch, als sie dem Nachgehen treffen sie auf König Gilhooley, dem Elfenkönig dieser Grafschaft. Er hat alle Bewohner von Ballymellodee in Vögel verwandelt, da sie ihn verärgert hatten. Micky versucht dem König zu erklären, dass er nur nach Irland gereist ist, um seinen Schluckauf loszuwerden. Gilhooley bittet Micky um Pfeifentabak, da er aber keinen hat, will er ihn auch in einen Vogel verwandeln. Jedoch stürzt der König von einem Baumstumpf und verliert dabei einen Schuh. Micky erkennt, dass er ohne seinen Schuh nicht zaubern kann, also behält er einfach den Schuh.

Gilhooley lockt Micky in sein Königreich, das von sprechenden Tieren, Zigeunern und anderen Lebewesen bevölkert wird. Das macht den König wütend, da er den Zigeunern verboten hatte sein Land zu betreten und sich niederzulassen.

Micky verwendet den Zauberschuh unabsichtlich und verwandelt den König und die Zigeunerin in Kinder. Dabei gelingt es dem König den Schuh wieder an sich zu nehmen. Nun nimmt er Micky mit zum Palast, um zu entscheiden wie er weiter vorgeht. Im Palast, der sich in einem Berg befindet, angekommen, ist Micky schockiert, da der Premierminister ein Hund ist und dass er einst ein wichtiger Diplomat war, bevor ihn der neue König in ein Tier verwandelt hatte.

Der Premierminister McNally zeigt Micky im Inneren des Palastes die Tätigkeiten der Elfen, die Laute produzieren. So lernt er auch König Hogarty kennen, der entthront wurde. Der ehemalige König fristet nun ein erbärmliches Dasein, indem er Würmer in Äpfel steckt. Es gibt Pläne Hogarty wieder als König einzusetzen, jedoch haben alle zu viel Angst vor dem amtierenden König.

Micky nimmt es mit dem amtierenden König auf, indem er ihn zu einem Tanzwettbewerb herausfordert. Doch Gilhooley hat die Nase vorne, Hogarty greift auf einen Trick zurück. McNulty, eine Bremse, schlüpft in Mickys Anzug und holt aus ihm einige sensationelle Bewegungen heraus. Micky gewinnt und erhält so wieder den Zauberschuh. Den Thron will der König aber nicht räumen und so kommt es zu einem Bürgerkrieg zwischen den Elfen. Hogartys Anhänger gewinnen und so erlangt er auch den Thron wieder. Seine erste Amtshandlung ist es, alle Lebewesen wieder in ihren Normalzustand zurückzuversetzen. Gilhooley wird verbannt, ist jedoch gar nicht böse darüber und will schon seit längerer Zeit in die Neue Welt (USA). Hogarty bittet Micky den Zauberschuh mit nach Amerika zu nehmen, da er nur Ärger versucht habe. Außerdem schenkt er Micky ein fliegendes Pferd, das ihn zum Flughafen bringt.

Im Flugzeug muss Micky zu seinem Entsetzen feststellen, dass Gilhooley sein Sitznachbar ist. Der Flug ist mehr als turbulent und da Gilhooley dafür verantwortlich ist, verzaubert ihn Micky mit dem Schuh in eine Puppe. Nachdem das Flugzeug gelandet ist, bringt Micky ihn wieder in dessen Normalzustand. Micky wirft den Schuh von einer Brücke in einen Fluss, damit man ihn nicht mehr missbrauchen kann. Gilhooley wird langsam unsichtbar, da das Klima in Amerika den Elfen nicht wohltut. Er trifft aber noch auf einen Leidensgenossen und beide treiben unsichtbar weiterhin Schabernack.

Hintergrund und Bedeutung[Bearbeiten]

Thad Komorowski beschreibt in einem Artikel, dass Walshs Erzählstil sehr schnell zwischen Alltagspossen und surrealer Fantasy wechsle und seine Geschichten dadurch absolut unvorhersehbar waren. Die Geschichte beginne absolut ruhig und alltäglich, verlagert sich dann aber nach Irland, das durch die Filme The Luck oft the Irish und Der Sieger topaktuell und populär war.[1]

Thomas Andrae erklärt, dass die Geschichte zwei wichtige Inspirationsquellen habe. Zum einen war Walshs Mutter eine irische Einwanderin, zum anderen arbeitete er auch am Drehbuch für den Realfilm Das Geheimnis der verwunschenen Höhle. Walt Disney reiste in den 1940ern selbst häufig nach Irland, da er schon früh eine Filmadaption der Darby-Romane im Hinterkopf hatte und Walsh‘ schon früh beteiligt war. Die Handlung der Geschichte soll einige Parallelen aufweisen. Andrea verweist auch auf das Thema „Kalter Krieg“, der mit einem Bürgerkrieg endet und Micky – wider Willen – in den Konflikt hineingezogen wird. Der Isolationismus passe zur öffentlichen Meinungen, die aufgrund des Koreakrieges auf dem Nullpunkt war.[2]

Die Geschichte hat eine außerordentlich gute Bewertung auf Inducks (Platz 819, November 2023).[3]

Deutsche Veröffentlichungen[Bearbeiten]

Fortsetzung[Bearbeiten]

  • Mit Topolino e il prigioniero di Verdemare gibt es eine Fortsetzung zur Geschichte.

Trivia[Bearbeiten]

  • Das englische „Bally…“ kommt aus dem gälischen (baile) und bedeutet so viel wie Ansiedlung.
  • Der Leprechaun ist in der irischen Mythologie ein Naturgeist und neben der Harfe und dem Kleeblatt ein Wahrzeichen Irlands. Die Bezeichnung Elf oder Kobold ist in diesem Kontext falsch.
  • In Irland gab es im 19. Jahrhundert mehrere Hungersnöte, woraufhin viele Iren nach Amerika auswanderten.[4]

Weblinks[Bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten]

  1. Komorowski, T. (2023). Alte Tricks, neue Geschichten. In F. Gottfredson, Floyd Gottfredson Library (A. Voigtmann, Übers., Bd. 12, S. 16). Berlin: Egmont Verlagsgesellschaften mbH.
  2. Andrae, T. (2023). Von Mäusen und Menschen – 1953–1955: Der letzte Vorhang. In F. Gottfredson, Floyd Gottfredson Library (A. Voigtmann, Übers., Bd. 12, S. 8). Berlin: Egmont Verlagsgesellschaften mbH.
  3. Die Top 800 im Inducks
  4. https://epicchq.com/