Carl Barks Collection VIII

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Carl Barks Collection
Band VIII

(© Egmont Ehapa)
Zeichner: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Autor: Carl Barks (sofern nicht anders angegeben)
Übersetzerin: Dr. Erika Fuchs (sofern nicht anders angegeben)
Herausgeber: Geoffrey Blum
Redaktion: Wolf Stegmaier und Elvira Brändle
Geschichten aus der Zeit: 1950–1951
Anzahl der enthaltenen Geschichten: 12
Enthält unter anderem: Familie Duck auf Ferienfahrt

Die magische Sanduhr
Gefährliches Spiel

Comicseiten 232
Erscheinungsdatum: Dezember 2007
Seiten insgesamt: 300
Preis: 150 € im Schuber
Weiterführendes
Schuber
Dieser Band ist auch zusammen mit Carl Barks Collection XVIII und Carl Barks Collection XXVIII in Schuber 8 der Carl Barks Collection erschienen.


Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Wiederbelebung von Calgary[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Alle Sorgen hinter sich lassend[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Familie Duck auf Ferienfahrt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W VP 1-01

Von Calgary aus betrachtet[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 9

Ein Unglückstag[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W VP 1-08

  • Englischer Titel: Camp Counselor
  • Autor: unbekannt
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juli 1950
  • Seiten: 8

Ländliches Treiben[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W VP 1-09

  • Englischer Titel: Donald’s Grandma Duck
  • Autor: Chase Craig
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Juli 1950
  • Seiten: 14

Die Entwicklung von Franz Gans[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 2

Lustige Handwerker[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 2

Im Jahre 12.000 vor Erfindung der Schrotflinte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Die magische Sanduhr[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 291-02

Ein Künstler vom Scheitel bis zur Sohle[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 6

Die große Vorstellung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Die Jagd nach der Brosche[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 300-02

Das reinste Irrenhaus[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 2

Rat einmal![Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W CP 2-01

  • Englischer Titel: You can’t guess
  • Genre: Weihnachten
  • Erstveröffentlichung: November 1950
  • Seiten: 25

Die Nackte mit dem Hut[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 2

Die nackte Schönheit auf dem Felsen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Gefährliches Spiel[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 308-02

Menschen – ja oder nein?[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 6

Madame XX[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 8

Wehe dem, der Schulden macht![Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 124-02

  • Englischer Titel: Billions to Sneeeze at
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Januar 1951
  • Seiten: 10

Test am Graupelpaß[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 125-02

  • Englischer Titel: Operation St. Bernard
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: Februar 1951
  • Seiten: 10
  • Anmerkung: Erste Geschichte mit dem Fähnlein Fieselschweif

Horvaths Schlange[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Autor: Geoffrey Blum
  • Übersetzer: Johnny A. Grote
  • Seiten: 1

Der Schlangenbeschwörer[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W OS 318-02

Geld fällt vom Himmel[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 126-02

  • Englischer Titel: A Financial Fable
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: März 1951
  • Seiten: 10

April! April![Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W WDC 127-02

  • Englischer Titel: The April Foolers
  • Genre: Gagstory
  • Erstveröffentlichung: April 1951
  • Seiten: 10