Ein Übersetzer bzw. eine Übersetzerin überträgt Schriftliches von einer Sprache in eine andere. Bei Disney sind Übersetzer vor allem im Comicbereich wichtig, um die Geschichten in mehreren Sprachen und Ländern veröffentlichen zu können.

Liste der Disney-Übersetzer ins Deutsche

Hier entsteht eine Liste der für den Egmont Ehapa Verlag tätigen Übersetzer von Disney Comics.

Land Übersetzer Geburtsdatum Verstorben Aktiv als Übersetzer
Alexandra Ardelt seit 1978
Elvira Brändle seit 1999
Michael Bock 20.07.1964 in Tarrytown, New York 02.03.2016 in Berlin 2000-2016
Michael Bregel 30.11.1971 in München seit 2004
Dr. Erika Fuchs 07.12.1906 in Rostock 22.04.2005 in München 1951-2005
Johnny A. Grote 1997-2013
Julia Heller seit 1997
Dorit Kinkel seit 1985
Fabian Körner seit 2006
Constanze Maier 07.01.1984 2006-2009
Michael Nagula 02.11.1959 in Hohenlimburg seit 1990
Harry Nützel seit 2006
Gudrun Penndorf seit 1989
Erik Rastetter 20.08.1965 in Karlsruhe seit 2000
Kai Richter seit 2006
Jano Rohleder 06.11.1985 in Rüsselsheim seit 2003
Eckart Sackmann 02.01.1951 in Hannover seit 1997
Gerlinde Schurr seit 1983
Dr. Reinhard Schweizer seit 2004
Gudrun Smed seit 1979
Joachim Stahl 1960 in Heilbronn seit 1998
Klaus Strzyz seit 1998
Arne Voigtmann 22.12.1981 in Lemgo seit 2002
Susanne Walter seit 1989

Trivia

  • Es gab 2004 eine Klage vor Gericht, in der eine LTB-Übersetzerin gegen Neuveröffentlichung ihrer Übersetzungen ohne erneute Lohnzahlung klagte.[1]

Einzelnachweise

1http://www.aufrecht.de/urteile/urheberrecht/umfang-rechteuebertragung-bgh-urteil-vom-22-april-2004-az-i-zr-17401-comic-uebersetzung-ii.html