LTB 85: Unterschied zwischen den Versionen

kleinere HZFs
Zeile 18: Zeile 18:
Im Laufe der Jahre wurden immer häufiger einzelne oder mehrere Geschichten für die deutschsprachige Ausgabe ausgetauscht, teils weil sie bereits in Deutschland veröffentlicht worden waren, teils weil Inhalte für das deutsche Publikum problematisch schienen (Thema [[Zensur]]). Für das LTB 85 wurden „Aktion ‚Dollarprinzessin‘“ sowie die in Deutschland bis heute unveröffentlichten „Paperino e l'aria insetticida“ „Paperino villeggiante a pedali“ „Paperino e l'arbitraggio fallito“ und „Paperino e il caval Donato“ ausgetauscht.
Im Laufe der Jahre wurden immer häufiger einzelne oder mehrere Geschichten für die deutschsprachige Ausgabe ausgetauscht, teils weil sie bereits in Deutschland veröffentlicht worden waren, teils weil Inhalte für das deutsche Publikum problematisch schienen (Thema [[Zensur]]). Für das LTB 85 wurden „Aktion ‚Dollarprinzessin‘“ sowie die in Deutschland bis heute unveröffentlichten „Paperino e l'aria insetticida“ „Paperino villeggiante a pedali“ „Paperino e l'arbitraggio fallito“ und „Paperino e il caval Donato“ ausgetauscht.


Mit LTB 85 war die Zahl der Übernahmen aus dem originalen I Classici damit auf einem weiteren historischen Tiefpunkt. Es wurden lediglich „Der Zauberwald“, „Die Kehrseite der Medaille“, „Donald und der Wundergürtel“ sowie das Cover übernommen. Dennoch ist aus dem Veröffentlichungszusammenhang offensichtlich, dass der Band Seconda Serie # 58 die Vorlage für LTB 85 darstellte.
Mit LTB 85 war die Zahl der Übernahmen aus dem originalen I Classici auf einem weiteren historischen Tiefpunkt. Es wurden lediglich „Der Zauberwald“, „Die Kehrseite der Medaille“, „Donald und der Wundergürtel“ sowie das Cover übernommen. Dennoch ist aus dem Veröffentlichungszusammenhang offensichtlich, dass der Band Seconda Serie # 58 die Vorlage für LTB 85 darstellte.


Nicht in der italienischen Vorlage von LTB 85 enthalten waren „Das Zyklopenauge“, „Die preiswerte Haushälterin“, „Der Kampf um den 100-Taler-Schein“, „Der Schlaumeier“, „Gustav und das falsche Horoskop“, „Geschäft ist Geschäft“, „Daniel Düsentriebs Superfäustling“, „Donald und die Hundedressur“ und die „Tücke des Objekts“.
Nicht in der italienischen Vorlage von LTB 85 enthalten waren „Das Zyklopenauge“, „Die preiswerte Haushälterin“, „Der Kampf um den 100-Taler-Schein“, „Der Schlaumeier“, „Gustav und das falsche Horoskop“, „Geschäft ist Geschäft“, „Daniel Düsentriebs Superfäustling“, „Donald und die Hundedressur“ und die „Tücke des Objekts“.