LTB 17: Rezension: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 14: Zeile 14:
''„Um Mitternacht, o wie schön, mit dir am Strand Hand in Hand die Sterne funkeln sehn…“'' (Textzeile eines verhängnisvoll misszuverstehenden Schlagers)
''„Um Mitternacht, o wie schön, mit dir am Strand Hand in Hand die Sterne funkeln sehn…“'' (Textzeile eines verhängnisvoll misszuverstehenden Schlagers)


{{mm}} In der Autowerkstatt wird [[Goofy]] versehentlich ein falsches Radio eingebaut, über das sich das eine Schmugglerbande Übergabeorte und -zeitpunkte mitteilen lässt. Goofy missversteht dies als Werbebotschaft und lässt sich am Leuchtturm eine vermeintliche Pralinenbox aushändigen, die sich mithilfe von [[Micky]] und [[Kommissar Hunter]] als Diamantenlieferung herausstellt. Die Gauner – der „Boß“ und die Zwillinge Timm und Tom – sind in der Zwischenzeit sehr, sehr wütend geworden und machen Goofy ausfindig – was sehr zu dessen Nachteil ist. Bei der Abwicklung des Tauschgeschäfts „Goofy gegen Diamanten“ kann Micky aber mit [[Minni]]s Unterstützung die Gauner schachmatt setzen…
{{gut}} In der Autowerkstatt wird [[Goofy]] versehentlich ein falsches Radio eingebaut, über das sich das eine Schmugglerbande Übergabeorte und -zeitpunkte mitteilen lässt. Goofy missversteht dies als Werbebotschaft und lässt sich am Leuchtturm eine vermeintliche Pralinenbox aushändigen, die sich mithilfe von [[Micky]] und [[Kommissar Hunter]] als Diamantenlieferung herausstellt. Die Gauner – der „Boß“ und die Zwillinge Timm und Tom – sind in der Zwischenzeit sehr, sehr wütend geworden und machen Goofy ausfindig – was sehr zu dessen Nachteil ist. Bei der Abwicklung des Tauschgeschäfts „Goofy gegen Diamanten“ kann Micky aber mit [[Minni]]s Unterstützung die Gauner schachmatt setzen…


Der italienische Originaltitel dieser Geschichte von [[Ennio Missaglia]] und [[Luciano Bottaro]] ist „Topolino e il raffreddore potente“, also „Micky und die starke Erkältung“, was ich ziemlich clever finde, denn so fragt sich der Leser natürlich die ganze Zeit, wo es denn hier zum Teufel noch mal um eine Erkältung geht. Dann überwältigt Micky die Banditen, als er vortäuscht über einem Dampfbad zu inhalieren, darunter aber eine Gasmaske trägt, sodass ihm die einschläfernden Chloroformdämpfe, die er freisetzt, nichts anhaben können. Habe ich so auch noch nirgendwo sonst gesehen. Die deutsche Erstausgabe hatte nicht so viel Glück mit dem Titel: Über der Geschichte steht „Das vertauschte Auto“, was natürlich Quatsch ist, nur in der Inhaltsübersicht „Das vertauschte Radio“, wie die Geschichte nach dem Fehler in der Erstausgabe auch regulär heißt. Alles in allem ist das eine recht rasante, solide aufgebaute Geschichte mit einigermaßen interessanten Nebenfiguren und einer wie gesagt einfallsreichen „Klimax“ ganz zum Schluss. Außerdem ist sympathisch, dass Minni hier – zum einzigen Mal in diesem Band – nicht als nervtötender Klotz am Bein, sondern als echte Stütze erscheint. Das Ganze reicht in diesem in der Breite etwas schwächeren Band schon zu einem ziemlich unangefochtenen zweiten Platz. [[Benutzer:Hobrowili|Hobrowili]] ([[Benutzer Diskussion:Hobrowili|Diskussion]]) 16:17, 1. Okt. 2023 (CEST)
Der italienische Originaltitel dieser Geschichte von [[Ennio Missaglia]] und [[Luciano Bottaro]] ist „Topolino e il raffreddore potente“, also „Micky und die starke Erkältung“, was ich ziemlich clever finde, denn so fragt sich der Leser natürlich die ganze Zeit, wo es denn hier zum Teufel noch mal um eine Erkältung geht. Dann überwältigt Micky die Banditen, als er vortäuscht über einem Dampfbad zu inhalieren, darunter aber eine Gasmaske trägt, sodass ihm die einschläfernden Chloroformdämpfe, die er freisetzt, nichts anhaben können. Habe ich so auch noch nirgendwo sonst gesehen. Die deutsche Erstausgabe hatte nicht so viel Glück mit dem Titel: Über der Geschichte steht „Das vertauschte Auto“, was natürlich Quatsch ist, nur in der Inhaltsübersicht „Das vertauschte Radio“, wie die Geschichte nach dem Fehler in der Erstausgabe auch regulär heißt. Alles in allem ist das eine recht rasante, solide aufgebaute Geschichte mit einigermaßen interessanten Nebenfiguren und einer wie gesagt einfallsreichen „Klimax“ ganz zum Schluss. Außerdem ist sympathisch, dass Minni hier – zum einzigen Mal in diesem Band – nicht als nervtötender Klotz am Bein, sondern als echte Stütze erscheint. Das Ganze reicht in diesem in der Breite etwas schwächeren Band schon zu einem ziemlich unangefochtenen zweiten Platz. [[Benutzer:Hobrowili|Hobrowili]] ([[Benutzer Diskussion:Hobrowili|Diskussion]]) 16:17, 1. Okt. 2023 (CEST)