Elvira Brändle: Unterschied zwischen den Versionen
genauer |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Elvira Brändle''' ist eine deutsche [[:Kategorie:Redakteur|Redakteurin]], [[Übersetzer]]in und [[Lektor]]in. Sie arbeitet seit 1999 für die [[Egmont Verlagsgesellschaften]] und den [[Egmont Ehapa Verlag]]. Dort ist sie Übersetzerin für Disney- | '''Elvira Brändle''' ist eine deutsche [[:Kategorie:Redakteur|Redakteurin]], [[Übersetzer]]in und [[Lektor]]in. Sie arbeitet seit 1999 für die [[Egmont Verlagsgesellschaften]] und den [[Egmont Ehapa Verlag]]. Dort ist sie Übersetzerin für [[The Walt Disney Company|Disney]]-[[Comic]]s, Lektorin und Redakteurin für Disney-Comic-Bände der [[Egmont Comic Collection]] und der [[Donald Duck Sonderheft]]s, wo sie vorwiegend für Korrekturen (inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte) zuständig ist. Zu den bekanntesten Bänden, bei denen sie mitarbeitete, dürften „[[Disneys Heimliche Helden]]“, die „[[Hall of Fame]]“, „[[Die besten Geschichten von...]]“ und die „Ziegelsteinbände“ (Disney-Comicbücher mit 400 Seiten und mehr) zählen. Für das DDSH arbeitet sie bis heute. | ||
==[[ECC]]-Bände mit Beteiligung Brändles<ref>Brändles Aufgabenbereich umfasste zumeist die inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte, während die Textkorrekturen final von jemand anderem gemacht wurden. Dieser wird der Aufgabenbereich wird im Impressum nicht immer einheitlich benannt, meist wurde er zum [[Lektor]]at, teilweise auch zur Redaktion gezählt.</ref>== | ==[[ECC]]-Bände mit Beteiligung Brändles<ref>Brändles Aufgabenbereich umfasste zumeist die inhaltliche Prüfung und Nachbearbeitung der Texte, während die Textkorrekturen final von jemand anderem gemacht wurden. Dieser wird der Aufgabenbereich wird im Impressum nicht immer einheitlich benannt, meist wurde er zum [[Lektor]]at, teilweise auch zur Redaktion gezählt.</ref>== | ||