Rita Rührig: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 17: | Zeile 17: | ||
*Fräulein Rührig wurde von Erika Fuchs erst wörtlich aus dem Englischen als ''Fräulein Quackeschnell'' übersetzt. | *Fräulein Rührig wurde von Erika Fuchs erst wörtlich aus dem Englischen als ''Fräulein Quackeschnell'' übersetzt. | ||
== | == Rita Rührig in anderen Sprachen == | ||
[[Bild:MMMRuehrig.JPG|thumb|right|100px|[[MMM]] Sammelblatt zu Frau Rührig]] | [[Bild:MMMRuehrig.JPG|thumb|right|100px|[[MMM]] Sammelblatt zu Frau Rührig]] | ||
*Italienisch: Miss Paperett | *Italienisch: Miss Paperett | ||
*Dänisch: Frøken Rappesen | *Dänisch: Frøken Rappesen | ||
*Französisch: Miss Frappe | *Französisch: Miss Frappe | ||
*Griechisch: Δεσποινίς Ευταξία (Despinis Eftaxia) | |||
*Niederländisch: Juffrouw Eugenia | *Niederländisch: Juffrouw Eugenia | ||
*Norwegisch: Frøken Vable | *Norwegisch: Frøken Vable | ||