Duckipedia Diskussion:Hauptseite: Unterschied zwischen den Versionen

Antwort
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 21: Zeile 21:
:::::Meinst du vielleicht [[Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley]]? Das Corona-Virus und der Zaubertrank von Gundel haben ja gemeinsam, dass man sich mit einer Maske schützen kann. Außerdem ist Dagobert im zweiten Teil der Geschichte wie in Quarantäne😅.--[[Benutzer:Sonic|Sonic]] ([[Benutzer Diskussion:Sonic|Diskussion]]) 11:00, 18. Aug. 2020 (CEST)
:::::Meinst du vielleicht [[Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley]]? Das Corona-Virus und der Zaubertrank von Gundel haben ja gemeinsam, dass man sich mit einer Maske schützen kann. Außerdem ist Dagobert im zweiten Teil der Geschichte wie in Quarantäne😅.--[[Benutzer:Sonic|Sonic]] ([[Benutzer Diskussion:Sonic|Diskussion]]) 11:00, 18. Aug. 2020 (CEST)
::::::Vielleicht auch ''[[Nordische Nächte]]'' oder ''[[Die falsche Flasche]]'' / ''Serum to Codfish Cove'' (?), wobei ich grad die letztere im Moment sehr passend finde. Nächsten Monat haben  wir ja ein Barks-Jubiläum, da ist es ja vielleicht nett, einen dieser Comics zum „Comic des Monats“ zu küren. Sex ist ja ein großes Tabuthema bei Disney, wobei Barks in den 40ern/50ern auch da einiges überschritten hat und den ''Hints for Writing on Dell Comics'' quasi „mitprovoziert“ hat, der ihm dann Ende der 50er und in den 60ern das Leben schwer machte. Besonders ''Dangerous Disguise'' war ja ein kleiner Skandal mitten im McCarthyismus und der Etablierung der ''Comics Code Authority''. Bin ich froh, dass du das mit dem „geil“ nicht im sexuellen Sinn gemeint hast, sonst wär ich ja Schuld dran, dass du deine tägliche „Befriedigung“ nicht mehr kriegst *grins* --[[Benutzer:McDuck|McDuck]] ([[Benutzer Diskussion:McDuck|Diskussion]]) 11:05, 18. Aug. 2020 (CEST)
::::::Vielleicht auch ''[[Nordische Nächte]]'' oder ''[[Die falsche Flasche]]'' / ''Serum to Codfish Cove'' (?), wobei ich grad die letztere im Moment sehr passend finde. Nächsten Monat haben  wir ja ein Barks-Jubiläum, da ist es ja vielleicht nett, einen dieser Comics zum „Comic des Monats“ zu küren. Sex ist ja ein großes Tabuthema bei Disney, wobei Barks in den 40ern/50ern auch da einiges überschritten hat und den ''Hints for Writing on Dell Comics'' quasi „mitprovoziert“ hat, der ihm dann Ende der 50er und in den 60ern das Leben schwer machte. Besonders ''Dangerous Disguise'' war ja ein kleiner Skandal mitten im McCarthyismus und der Etablierung der ''Comics Code Authority''. Bin ich froh, dass du das mit dem „geil“ nicht im sexuellen Sinn gemeint hast, sonst wär ich ja Schuld dran, dass du deine tägliche „Befriedigung“ nicht mehr kriegst *grins* --[[Benutzer:McDuck|McDuck]] ([[Benutzer Diskussion:McDuck|Diskussion]]) 11:05, 18. Aug. 2020 (CEST)
:::::::@Sonic: Schön, dass ich deine Fantasie „angestachelt“ habe ;-). ''[[Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley]]'' hatte ich nicht im Sinn, aber... wow... soziale Distanz/Quarantäne, das mit den Masken, würde passen (du scheinst ja wohl auch ein [[Carl BarksǀBarks]]-Kenner zu sein, ich bin ja großer Barks-Fan (ist mein Lienblingszeichner), hab auch viele alte [[DDSH]]s mit den Geschichten von Barks, fast alle ''[[Entenhausen-Edition]]en, viele ''[[Die besten Geschichten mit Donald Duck – Klassik-AlbumǀDD-Klassik-Alben]]... Ich sammle ja eigentlich alle Ehapa-Disney-Publikationen (seit 2013 fast ohne Lücke), und habe vieles von der [[ECC]] (eig. alles außer [[CBC]], [[DRC]], [[DRL]], also alle Ziegelsteinbände, ''[[Hall of Fame]]'', ''[[Die besten Geschichten von...]]'', ''[[Disneys Heimliche Helden]]'', ''[[Disney Anthologien-Reihe]]'', ''[[Disney Hommage-Reihe]]'')). Ähem... zum Thema... Eigentlich meinte ich tatsächlich ''[[Nordische Nächte]]'', Glückwunsch McDuck! Ich würde den Comic tatsächlich gerne als ersten „Comic des Monats“ nehmen (ohne hier einen auf Trump machen zu wollen, den nächsten CdM können wir dann ja gemeinsam wählen...), vielleicht noch mit dem Hinweis versehen, dass sich die Duckipedia damit mit den Corona(Todes-)Opfern (Opfer gibt's ja auch durch Jobverlust, Kurzarbeit, Bildungslücken durch Schulschließungen bei Schulkindern (für die Zukunft sehr schlecht), Ausfall für die Tourismusbranche etc.) und den „Corona-Helden“ (Ärzte, Krankenpleger, Altenpleger, Supermarktmitarbeiter, Lebensmittelbranche, freiwillige Helfer etc.) solidarisieren möchte. Mir schwebt der „CdM“ in etwa so vor, dass auf der Hauptseite ein Panel des Comics mit Überschrift und Link auf den Haupt-Comic-Artikel auf Duckipedia gestellt wird, vielleicht noch mit Zusammenfassung bzw. „weiterlesen...“ und Erläuterung, warum er gewählt wurde (kann auch entfallen). Man könnte dann auch jeden Monat einen Comic des Monats wählen. Ich werde den Vorschlag noch auf die [[Duckipedia:Administratoren/Diskussion|Admin/Diskussionsseite]] stellen bzw. Thomas und DonaldDuck34 separat fragen, wenn hier alle einverstanden wären. Zum Thema Sex: Die „Befriedigung“ (bzw. harte Arbeit) würde/werde ich auch so bekommen (müssen) (auch ohne dich ;-)), ich hab noch viel vor, u. a. Fachliteratur bei Zeichnern/Autoren ergänzen, ''[[Die besten Geschichten von Donald Duck – Sonderedition]]'' und ''[[MM Reprint Kassetten]]'' erstellen (die Artikel bitte nicht anlegen, die möchte ich gerne anlegen! ;-)), alte Artikel ergänzen/aktualisieren, Infos aus alten DDSHs einfügen, Infos aus Fachliteratur über [[Walt Disney]] bzw. die [[Walt Disney Company]] einfügen, Infos aus Comic-Fachliteratur von [[Fabian Gross]] und [[Wolfgang J. Fuchs]] einfügen und und und...) @McDuck: Ja, auch in ''[[Helden und Haie]]'' war's ja mit den Brüsten von Daisy, die retuschiert werden mussten... Hast du eigentlich ''Comics – Anatomie eines Massenmediums'', wenn du das so genau weißt, oder etwa ''Sex im Comic'' von Andreas C. Knigge? Ich hab ja ''Comics – Anatomie eines Massenmediums'' in Erstauflage von 1971 mit dem falschen „Barx“ (aber noch kaum gelesen). Ich war ja mal in einem Kindergarten beschäftigt, und da meinte ein Mädchen zu mir: „Phantomias 1234, die soundso sagt immer, sie wäre die geilste. Aber wir anderen sind doch auch geil. Sag das mal der soundso, dass sie das nicht immer behaupten soll.“ Ich hab dann nur gesagt: „Jaja, ihr seid alle toll“ (So viel mal zum Thema „geil“). Die Behauptung der Donaldisten mit Fräulein von Schwan halt ich doch für reichlich abstrus/abwegig. Und was für ein „Barks-Jubiläum“ ist das, der 20. Todestag vermute ich mal? --Es grüßt [[Benutzer:Phantomias1234|Phantomias1234]] ([[Benutzer Diskussion:Phantomias1234|Diskussion]]) 23:25, 18. Aug. 2020 (CEST) 23:23, 18. Aug. 2020 (CEST)
:::::::@Sonic: Schön, dass ich deine Fantasie „angestachelt“ habe ;-). ''[[Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley]]'' hatte ich nicht im Sinn, aber... wow... soziale Distanz/Quarantäne, das mit den Masken, würde passen (du scheinst ja wohl auch ein [[Carl BarksǀBarks]]-Kenner zu sein, ich bin ja großer Barks-Fan (ist mein Lienblingszeichner), hab auch viele alte [[DDSH]]s mit den Geschichten von Barks, fast alle ''[[Entenhausen-Edition]]en, viele ''[[Die besten Geschichten mit Donald Duck – Klassik-AlbumǀDD-Klassik-Alben]]... Ich sammle ja eigentlich alle Ehapa-Disney-Publikationen (seit 2013 fast ohne Lücke), und habe vieles von der [[ECC]] (eig. alles außer [[CBC]], [[DRC]], [[DRL]], also alle Ziegelsteinbände, ''[[Hall of Fame]]'', ''[[Die besten Geschichten von...]]'', ''[[Disneys Heimliche Helden]]'', ''[[Disney Anthologien-Reihe]]'', ''[[Disney Hommage-Reihe]]'')). Ähem... zum Thema... Eigentlich meinte ich tatsächlich ''[[Nordische Nächte]]'', Glückwunsch McDuck! Ich würde den Comic tatsächlich gerne als ersten „Comic des Monats“ nehmen (ohne hier einen auf Trump machen zu wollen, den nächsten CdM können wir dann ja gemeinsam wählen...), vielleicht noch mit dem Hinweis versehen, dass sich die Duckipedia damit mit den Corona(Todes-)Opfern (Opfer gibt's ja auch durch Jobverlust, Kurzarbeit, Bildungslücken durch Schulschließungen bei Schulkindern (für die Zukunft sehr schlecht), Ausfall für die Tourismusbranche etc.) und den „Corona-Helden“ (Ärzte, Krankenpleger, Altenpleger, Supermarktmitarbeiter, Lebensmittelbranche, freiwillige Helfer etc.) solidarisieren möchte. Mir schwebt der „CdM“ in etwa so vor, dass auf der Hauptseite ein Panel des Comics mit Überschrift und Link auf den Haupt-Comic-Artikel auf Duckipedia gestellt wird, vielleicht noch mit Zusammenfassung bzw. „weiterlesen...“ und Erläuterung, warum er gewählt wurde (kann auch entfallen). Man könnte dann auch jeden Monat einen Comic des Monats wählen. Ich werde den Vorschlag noch auf die [[Duckipedia:Administratoren/Diskussion|Admin/Diskussionsseite]] stellen bzw. Thomas und DonaldDuck34 separat fragen, wenn hier alle einverstanden wären. Zum Thema Sex: Die „Befriedigung“ (bzw. harte Arbeit) würde/werde ich auch so bekommen (müssen) (auch ohne dich ;-)), ich hab noch viel vor, u. a. Fachliteratur bei Zeichnern/Autoren ergänzen, ''[[Die besten Geschichten von Donald Duck – Sonderedition]]'' und ''[[MM Reprint Kassetten]]'' erstellen (die Artikel bitte nicht anlegen, die möchte ich gerne anlegen! ;-)), alte Artikel ergänzen/aktualisieren, Infos aus alten DDSHs einfügen, Infos aus Fachliteratur über [[Walt Disney]] bzw. die [[Walt Disney Company]] einfügen, Infos aus Comic-Fachliteratur von [[Fabian Gross]] und [[Wolfgang J. Fuchs]] einfügen und und und...) @McDuck: Ja, auch in ''[[Helden und Haie]]'' war's ja mit den Brüsten von Daisy, die retuschiert werden mussten... Hast du eigentlich ''Comics – Anatomie eines Massenmediums'', wenn du das so genau weißt, oder etwa ''Sex im Comic'' von Andreas C. Knigge? Ich hab ja ''Comics – Anatomie eines Massenmediums'' in Erstauflage von 1971 mit dem falschen „Barx“ (aber noch kaum gelesen). Die Behauptung der Donaldisten mit Fräulein von Schwan halt ich doch für reichlich abstrus/abwegig. Und was für ein „Barks-Jubiläum“ ist das, der 20. Todestag vermute ich mal? --Es grüßt [[Benutzer:Phantomias1234|Phantomias1234]] ([[Benutzer Diskussion:Phantomias1234|Diskussion]]) 23:25, 18. Aug. 2020 (CEST) 23:23, 18. Aug. 2020 (CEST)
:@Phantomias1234 Ja, Barks ist auch mein Lieblingskünstler. Und hab seit diesem Jahr auch endlich alle Comics von ihm. Von der [[ECC]] sammle ich schon seit Jahren eigentlich nix mehr, ab und an kauf ich mal ein TGDD und das wars. --[[Benutzer:Sonic|Sonic]] ([[Benutzer Diskussion:Sonic|Diskussion]]) 12:13, 19. Aug. 2020 (CEST)
:@Phantomias1234 Ja, Barks ist auch mein Lieblingskünstler. Und hab seit diesem Jahr auch endlich alle Comics von ihm. Von der [[ECC]] sammle ich schon seit Jahren eigentlich nix mehr, ab und an kauf ich mal ein TGDD und das wars. --[[Benutzer:Sonic|Sonic]] ([[Benutzer Diskussion:Sonic|Diskussion]]) 12:13, 19. Aug. 2020 (CEST)
::Jaja, wir Barksianer ;-). Ich meinte natürlich den 20. Todestag am 25. August (trifft sich also gut, im September daran zu gedenken) und wollte Milchviehhalter und Zoobesucher (also BdM und ZdM) ganz auf Barks trimmen. @Phantomias1234: Ein bisschen was dazu steht auch bei Andrae (wie überhaupt fast alles Erwähnenswertes zu Barks), da hab ich auch noch ziemlich viel vor zu ergänzen, wenn ich mal mit meiner ewigen langen [[Benutzer:McDuck/Liste aller Comicgeschichten von Romano Scarpa‎‎|Scarpa-Liste]] fertig bin. Auch den [[Romano Scarpa|Scarpa-Artikel]] möchte ich noch grundsätzlich überarbeiten, er ist ja nach Barks und Gottfredson der vermutlich wichtigste/einflussreichste Autor/Zeichner von Disney-Comics und verdient viel mehr! Wie das so mit den Donaldisten ist, sind etliche Thesen etwas kurios und das mit dem Sex mit Fräulein Schwan glaub ich auch nicht (der hat auch [[Western Publishing|Western]] damals nicht gestört, im Gegensatz zu viel eindeutigeren Passagen etwa in ''[[Wiedersehn mit Klondike]]'' oder eben die Verführung in ''Dangerous Disguise''). Vielleicht sollten wir generell noch einen Artikel über Zensur und die ''Comics Code Authority'' schreiben, was meint ihr?
::Jaja, wir Barksianer ;-). Ich meinte natürlich den 20. Todestag am 25. August (trifft sich also gut, im September daran zu gedenken) und wollte Milchviehhalter und Zoobesucher (also BdM und ZdM) ganz auf Barks trimmen. @Phantomias1234: Ein bisschen was dazu steht auch bei Andrae (wie überhaupt fast alles Erwähnenswertes zu Barks), da hab ich auch noch ziemlich viel vor zu ergänzen, wenn ich mal mit meiner ewigen langen [[Benutzer:McDuck/Liste aller Comicgeschichten von Romano Scarpa‎‎|Scarpa-Liste]] fertig bin. Auch den [[Romano Scarpa|Scarpa-Artikel]] möchte ich noch grundsätzlich überarbeiten, er ist ja nach Barks und Gottfredson der vermutlich wichtigste/einflussreichste Autor/Zeichner von Disney-Comics und verdient viel mehr! Wie das so mit den Donaldisten ist, sind etliche Thesen etwas kurios und das mit dem Sex mit Fräulein Schwan glaub ich auch nicht (der hat auch [[Western Publishing|Western]] damals nicht gestört, im Gegensatz zu viel eindeutigeren Passagen etwa in ''[[Wiedersehn mit Klondike]]'' oder eben die Verführung in ''Dangerous Disguise''). Vielleicht sollten wir generell noch einen Artikel über Zensur und die ''Comics Code Authority'' schreiben, was meint ihr?
Zeile 31: Zeile 31:
::::::''Werd' nicht poetisch, Ede, die Pinke kommt.'' 😅 Ja klar, Barks Texte sind auch „geil“. Die ein oder andere Barks-Geschichte hab ich auch im Original gelesen. In Englisch bin ich recht sicher unterwegs und dank Comics und Videospiele, die nicht lokalisiert wurden, auch noch besser geworden.--[[Benutzer:Sonic|Sonic]] ([[Benutzer Diskussion:Sonic|Diskussion]]) 18:27, 21. Aug. 2020 (CEST)
::::::''Werd' nicht poetisch, Ede, die Pinke kommt.'' 😅 Ja klar, Barks Texte sind auch „geil“. Die ein oder andere Barks-Geschichte hab ich auch im Original gelesen. In Englisch bin ich recht sicher unterwegs und dank Comics und Videospiele, die nicht lokalisiert wurden, auch noch besser geworden.--[[Benutzer:Sonic|Sonic]] ([[Benutzer Diskussion:Sonic|Diskussion]]) 18:27, 21. Aug. 2020 (CEST)
::::::::::@McDuck Ich wohl eher Barksianer-Fuchsianer😅. Ohne Fuchs isses nur halb so schön. Also eigentlich kenn ich alle die er selbst gezeichnet hat. Im Moment fehlt mir leider die Zeit für neue Artikel, wollte auch mal zu paar neuen Videospielen was schreiben. @ D.U.C.K Das mit den Kondomen hatte ich gar nicht in Erinnerung 😂. Es scheint aber auch Übersetzungen zu geben die das Ausgelassen haben [[http://www.don-mcduck.de/bilder/storys/nonscholae06.jpg]].In der Hall of Fame stehts jedenfalls noch drin.--[[Benutzer:Sonic|Sonic]] ([[Benutzer Diskussion:Sonic|Diskussion]]) 20:29, 19. Aug. 2020 (CEST)
::::::::::@McDuck Ich wohl eher Barksianer-Fuchsianer😅. Ohne Fuchs isses nur halb so schön. Also eigentlich kenn ich alle die er selbst gezeichnet hat. Im Moment fehlt mir leider die Zeit für neue Artikel, wollte auch mal zu paar neuen Videospielen was schreiben. @ D.U.C.K Das mit den Kondomen hatte ich gar nicht in Erinnerung 😂. Es scheint aber auch Übersetzungen zu geben die das Ausgelassen haben [[http://www.don-mcduck.de/bilder/storys/nonscholae06.jpg]].In der Hall of Fame stehts jedenfalls noch drin.--[[Benutzer:Sonic|Sonic]] ([[Benutzer Diskussion:Sonic|Diskussion]]) 20:29, 19. Aug. 2020 (CEST)
::::::@McDuck: Reden wir erst mal hier weiter und löschen das Obige am besten am Samstag oder so ;-) Ähem... also... wo fange ich an? McDuck, könntest du vielleicht den Artikel ''[[Nordische Nächte]]'' und ''[[Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley]]'' anlegen, wenn es dir nicht zu viel wird? Könnten wir dann beide ja gleich als „Comic des Monats“ nehmen, nur mal so als Vorschlag, weil ''Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley'' eben auch toll ist ;-) Ich hab grad mal wieder recht wenig Zeit und werde daher erst einmal das dringend Notwendige machen. Wir können den ersten ''CdM'' ja auch auf Oktober verschieben, falls es dir zu viel wird (da ist ja (leider auch noch Corona).  Ich werde in Bälde noch andere [[Carl Barks|Barks]]-Artikel anlegen ;-) Aber das mit dem Todestag von Carl Barks hab ich ja richtig erraten ;-). Zum Thema Zensur: Wenn du den Artikel anlegen wolltest/würdest, würe ich mich sehr freuen. Du liest ja net nur gerne Sachen von mir, sondern ich auch sehr gerne von dir ;-) Ich könnte den Artikel dann ggf. noch ergänzen. Mich hat damals im [[DDSH]] der Artikel mit der Stromstärke/Stromart in [[Entenhausen]] genervt, als ob das wichtig wäre, ob in Entenhausen Gleichtstrom, Wechselstrom oder beides vorherrscht... Damals hat sich ja dann auch Leserbrief-Legende Kurt Strohmaier (der sich wie ich hier auch immer die Finger wundtippt ;-)), ein Doktor (Dr.-Titel) , Diplom-Ingenieur und Physik-Lehrer, in die Diskussion mit den [[D.O.N.A.L.D.|Donaldisten]] verwickelt... Auch das mit den „Fehlmannschen Kapseln“ (Zähne treten bei Wut aus den Kapseln herum) oder dass die Hüte/Mützen der Entenhausener gut getarnte Lebewesen seien, ist nun wirklich Quatsch... Es handelt sich hierbei um Stilelemente des Autors ;-) Da sind die Artikel von [[Benutzer:Dago|Karsten Bracker]] [https://inducks.org/story.php?c=Qde%2FHD+147C] [https://inducks.org/story.php?c=Qde%2FHD+137A] [https://inducks.org/story.php?c=Qde%2FHD+147C] bzw. das mit dem [[Entenhausener Münster]] im DDSH schon etwas besser bzw. comicwissenschaftlicher... Vielleicht kauf ich mir mal noch mehr ‚‘Der Donaldiste‘‘, um mehr über die Donaldisten zu erfahren… Und danke für die Korrekturen deinerseits!  
::::::@McDuck: Reden wir erst mal hier weiter und löschen das Obige am besten am Montag/Dienstag oder so ;-) Ähem... also... wo fange ich an? McDuck, könntest du vielleicht den Artikel ''[[Nordische Nächte]]'' und ''[[Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley]]'' anlegen, wenn es dir nicht zu viel wird? Könnten wir dann beide ja gleich als „Comic des Monats“ nehmen, nur mal so als Vorschlag, weil ''Die vielen Gesichter der Gundel Gaukeley'' eben auch toll ist ;-) Ich hab grad mal wieder recht wenig Zeit und werde daher erst einmal das dringend Notwendige machen. Wir können den ersten ''CdM'' ja auch auf Oktober verschieben, falls es dir zu viel wird (da ist ja (leider auch noch Corona).  Ich werde in Bälde noch andere [[Carl Barks|Barks]]-Artikel anlegen ;-) Aber das mit dem Todestag von Carl Barks hab ich ja richtig erraten ;-). Zum Thema Zensur: Wenn du den Artikel anlegen wolltest/würdest, würe ich mich sehr freuen. Du liest ja net nur gerne Sachen von mir, sondern ich auch sehr gerne von dir ;-) Ich könnte den Artikel dann ggf. noch ergänzen. Mich hat damals im [[DDSH]] der Artikel mit der Stromstärke/Stromart in [[Entenhausen]] genervt, als ob das wichtig wäre, ob in Entenhausen Gleichtstrom, Wechselstrom oder beides vorherrscht... Damals hat sich ja dann auch Leserbrief-Legende Kurt Strohmaier (der sich wie ich hier auch immer die Finger wundtippt ;-)), ein Doktor (Dr.-Titel) , Diplom-Ingenieur und Physik-Lehrer, in die Diskussion mit den [[D.O.N.A.L.D.|Donaldisten]] verwickelt... Auch das mit den „Fehlmannschen Kapseln“ (Zähne treten bei Wut aus den Kapseln herum) oder dass die Hüte/Mützen der Entenhausener gut getarnte Lebewesen seien, ist nun wirklich Quatsch... Es handelt sich hierbei um Stilelemente des Autors ;-) Da sind die Artikel von [[Benutzer:Dago|Karsten Bracker]] [https://inducks.org/story.php?c=Qde%2FHD+147C] [https://inducks.org/story.php?c=Qde%2FHD+137A] [https://inducks.org/story.php?c=Qde%2FHD+147C] bzw. das mit dem [[Entenhausener Münster]] im DDSH schon etwas besser bzw. comicwissenschaftlicher... Vielleicht kauf ich mir mal noch mehr ‚‘Der Donaldiste‘‘, um mehr über die Donaldisten zu erfahren… Und danke für die Korrekturen deinerseits!  
::::::::@D.U.C.K.: Was, du kennst ''[[Wiedersehn]]'' mit Klondike nicht? Nee, Spaß, ich kenn die Geschichte auch „erst“ seit 2015 in [[Die tollsten Geschichten von Donald Duck – Die Jubiläumsalben|Die tollsten Geschichten von Donald Duck – Die Jubiläumsalben 1]] ;-). Dann viel Spaß beim Lesen ;-) Wobei ich das Format der [[LTB Classic Edition]]s echt irgendwie doof finde (zu klein) und außerdem auch etwas fragwürdig für langjährige Sammler, da Barks in den letzten Jahren ja quasi dauerverwertet wurde ;-) (aber für dich als Einsteiger ist sie sicher super. Auch zu einem kleinen Preis. Das tut dem Geldbeutel doch deutlich weniger weh als die ''[[Entenhausen- Edition]]'' oder die ''[[Carl Barks Collection]]'' oder etwa die ''[[Barks Donald Duck|Barks-DonaldDuck]]''-etc.-Bände ;-)) Und zu Rosa: Wusste ich auch nicht, ich hab zwear alle Don-Rosa-Disney-Comics, aber noch nicht alle durchgelesen (aber die meisten schon ;-)) Auch ''Die Gefangene am White Agony Creek'' hab ich schon gelesen, das war mir aber nicht aufgefallen...
::::::::@D.U.C.K.: Was, du kennst ''[[Wiedersehn]]'' mit Klondike nicht? Nee, Spaß, ich kenn die Geschichte auch „erst“ seit 2015 in [[Die tollsten Geschichten von Donald Duck – Die Jubiläumsalben|Die tollsten Geschichten von Donald Duck – Die Jubiläumsalben 1]] ;-). Dann viel Spaß beim Lesen ;-) Wobei ich das Format der [[LTB Classic Edition]]s echt irgendwie doof finde (zu klein) und außerdem auch etwas fragwürdig für langjährige Sammler, da Barks in den letzten Jahren ja quasi dauerverwertet wurde ;-) (aber für dich als Einsteiger ist sie sicher super. Auch zu einem kleinen Preis. Das tut dem Geldbeutel doch deutlich weniger weh als die ''[[Entenhausen- Edition]]'' oder die ''[[Carl Barks Collection]]'' oder etwa die ''[[Barks Donald Duck|Barks-DonaldDuck]]''-etc.-Bände ;-)) Und zu Rosa: Wusste ich auch nicht, ich hab zwear alle Don-Rosa-Disney-Comics, aber noch nicht alle durchgelesen (aber die meisten schon ;-)) Auch ''Die Gefangene am White Agony Creek'' hab ich schon gelesen, das war mir aber nicht aufgefallen...
::::::::@Sonic (und teils auch McDuck:): Herzlichen Glückwunsch! (dass du alle Comics von Barks hast) Ich bin ja Vollblut und Fast-Alles-Sammler und ''sollte'' mich daher mit allem auskennen... sagen wir mal so, mit dem meisten kenn' ich mich auch aus, mit der [[The Walt Disney Company|Disney]]-Geschichte recht gut, mit den Disney-Trickfilmen in der Handlung nicht ganz so, das hole ich noch nach... Ich kann aber selbsverfreilich nicht alle Comics lesen, die ich hab'', und die Liste mit meinen ungelesenen Heften/Büchern ist ganz schön lang... Ich müsste so ca. 1300–1400 Comicbücher-/hefte und über 1300 Disney-Geschichten besitzen. Ich finde die Fuchs-Übersetzungen meist echt mega und mag Barks wohl auch deshalb so (weil sie immer so toll formuliert und auch Klassiker-Zitate einbringt (das beim [  Feuerteufel] z.&B. („Walle, walle...“ oder der Rütlischwur („Wir wollen sein ein einig Volk von Brüdern, in keiner Not uns waschen und Gefahr.“ („Jetzt und…“ „immerdar“)  
::::::::@Sonic (und teils auch McDuck:): Herzlichen Glückwunsch! (dass du alle Comics von Barks hast) Ich bin ja Vollblut und Fast-Alles-Sammler und ''sollte'' mich daher mit allem auskennen... sagen wir mal so, mit dem meisten kenn' ich mich auch aus, mit der [[The Walt Disney Company|Disney]]-Geschichte recht gut, mit den Disney-Trickfilmen in der Handlung nicht ganz so, das hole ich noch nach... Ich kann aber selbsverfreilich nicht alle Comics lesen, die ich hab'', und die Liste mit meinen ungelesenen Heften/Büchern ist ganz schön lang... Ich müsste so ca. 1300–1400 Comicbücher-/hefte und über 1300 Disney-Geschichten besitzen. Ich finde die Fuchs-Übersetzungen meist echt mega und mag Barks wohl auch deshalb so (weil sie immer so toll formuliert und auch Klassiker-Zitate einbringt (das beim [  Feuerteufel] z.&B. („Walle, walle...“ oder der Rütlischwur („Wir wollen sein ein einig Volk von Brüdern, in keiner Not uns waschen und Gefahr.“ („Jetzt und…“ „immerdar“)  
Allerdings setzt ich mich auch teils kritisch mit dem Werk von Fuchs auseinander, so gibt es etliche Verfälschungen des Originals. Und heutzutage, sorry das ich das sagen muss, würde das, was Dr. Erika Fuchs gemacht hat, wohl gar nicht mehr gehen (so dermaßen frei zu übersetzen und [[Entenhausen]] gar nach Deutschland verlegen (auch wenn vieles unbestritten davon schlichtweg genial ist) (siehe hierzu auch Ernst Horst: ''Nur keine Sentimentalitäten! Wie Dr. Erika Fuchs Entenhausen nach Deutschland verlegte''. und [[Henner Löffler]]: ''[[Wie Enten hausen – Die Ducks von A bis Z‘‘. Ich möchte hier nur an [[Don Rosa]] und die Übersetzungen von [[Peter Daibenzeiher]] erinnern, die ihm überhaupt nicht gepasst haben, da zu weit vom Original entfernt, und er drohte, dass Disney keine Comics von ihm mehr abdrucken dürfe, wenn die Comics nicht endlich originalgetreu/originalgebunden übersetz würden…
Allerdings setzt ich mich auch teils kritisch mit dem Werk von Fuchs auseinander, so gibt es etliche Verfälschungen des Originals. Und heutzutage, sorry das ich das sagen muss, würde das, was Dr. Erika Fuchs gemacht hat, wohl gar nicht mehr gehen (so dermaßen frei zu übersetzen und [[Entenhausen]] gar nach Deutschland verlegen (auch wenn vieles unbestritten davon schlichtweg genial ist) (siehe hierzu auch Ernst Horst: ''Nur keine Sentimentalitäten! Wie Dr. Erika Fuchs Entenhausen nach Deutschland verlegte''. und [[Henner Löffler]]: ''[[Wie Enten hausen – Die Ducks von A bis Z‘‘. Ich möchte hier nur an [[Don Rosa]] und die Übersetzungen von [[Peter Daibenzeiher]] erinnern, die ihm überhaupt nicht gepasst haben, da zu weit vom Original entfernt, und er drohte, dass Disney keine Comics von ihm mehr abdrucken dürfe, wenn die Comics nicht endlich originalgetreu/originalgebunden übersetz würden…
Interessant ist die Zweitübersetzung von ''[[Der Perlsamen]]'', hier geht nämlich der Gag mit Radium/“radium“/“Radiostation etwas flöten (Gustav: ‘‘Weißt du, was Radium ist, woher das kommt“? – Donald:  ''Na klar, von Radiumstationen'' (das von ''radium station''s („sure, from radium stations!“ kommt, also von ‚‘Radiumstationen‘‘ (Fuchs I) (wurde ja geändert in (Gustav: „Hast du schon etwas von Radium gehört? Weißt du, was das ist und woher es kommt?“ – Donald: „Na, vom Rundfunk natürlich. Woher denn sonst?“ (Fuchs II) Auch, dass das mit den Türklinken aus Rubinen (Gustav) und Diamanten (Donald) entfällt, find ich nicht gut. Gustav: „Und ich hab’ gerade sechs Radiumstationen verkauft für eine Milliarde.“ Donald: „Eine Milliarde: Soviel haben die Türklinken von meiner Segelyacht gekostet!“  Gustav: „Meine Türklinken sind aus echten Rubinen!“ Donald: „Aber meine sind aus Diamanten, so groß, dass zwei Mann nötig sind, um sie zu bewegen!“ (Fuchs  
Interessant ist die Zweitübersetzung von ''[[Der Perlsamen]]'', hier geht nämlich der Gag mit Radium/“radium“/“Radiostation etwas flöten (Gustav: ‘‘Weißt du, was Radium ist, woher das kommt“? – Donald:  ''Na klar, von Radiumstationen'' (das von ''radium station''s („sure, from radium stations!“ kommt, also von ‚‘Radiumstationen‘‘ (Fuchs I) (wurde ja geändert in (Gustav: „Hast du schon etwas von Radium gehört? Weißt du, was das ist und woher es kommt?“ – Donald: „Na, vom Rundfunk natürlich. Woher denn sonst?“ (Fuchs II) Auch, dass das mit den Türklinken aus Rubinen (Gustav) und Diamanten (Donald) entfällt, find ich nicht gut. Gustav: „Und ich hab’ gerade sechs Radiumstationen verkauft für eine Milliarde.“ Donald: „Eine Milliarde: Soviel haben die Türklinken von meiner Segelyacht gekostet!“  Gustav: „Meine Türklinken sind aus echten Rubinen!“ Donald: „Aber meine sind aus Diamanten, so groß, dass zwei Mann nötig sind, um sie zu bewegen!“ (Fuchs  
I)  – Gustav: „Quatsch! Radium ist ein Metall, kostet tausendmal soviel wie Gold. Ich hab davon für 1 Million.“ (V) Donald: „Was ist schon 1 Milliarde? So viel haben die Türklinken auf meiner Segeljacht gekostet.“ Gustav: „Gib nur nicht so an! Du hast ja gar keine Segeljacht“ Donald: „Dann hast du auch kein Radium. Jetzt fällt es mir ein, was das ist. Davon gibt’s auf der ganzen Welt nur ein paar Gramm.“ Zitat Klaus Bohn: „Erika Fuchs hat ihre frühen Übersetzungen selten so radikal umgearbeitet wie in diesem Fall. Später sind es oft nur noch unmerkliche Veränderungen. Ob es tatsächlich Verbesserungen sind, wie die Übersetzerin meint, muß bezweifelt werden. Zugunsten neuer Dialogführungen fielen auch Preziosen der ersten Schere zum Opfer, Es bleibt nichts anderes übrig, als beide Versionen nebeneinander zu lesen.“<ref>Klaus Bohn: ''Das Erika Fuchs Buch. Disneys deutsche Übersetzerin von Donald Duck und Micky Maus: Ein modernes Mosaik.'' [[Dreidreizehn]], Lüneburg 1995: S. 55 bzw 54–55.)</ref> Das „V“ kennzeichnet ein meiner Meinung nach klare Verbesserung von Fuchs II. Beim anderen finde ich Fuchs I besser bzw. in den letzten beiden Sprechblasen von S. 1 (Donald und Gustav) die Übersetzung in etwa gleichwertig. Eine klare Verbesserung von Fuchs II ist aber m. E. „Da lachen ja die Hühner!“ in Panel 1, Sprechblase 1 (von Donald). Hast du eigentlich ''[[Das Erika Fuchs Buch]]''? Falls nein, es ist sehr empfehlenswert ;-) Ist auch die einzige Biografie über Erika Fuchs (auch wenn sie nicht so ganz zufrieden war damit, allerdings war sie in dem Alter laut Bohn auch schon recht „kapriziös“.. (Wie etwa, als er in einem „Echtsprech-Interview“ im ''Erika Fuchs Buch‘‘  ein Foto von Erika Fuchs schießen will (Die Frager: „dürfen wir nochnn foto machen?“ Fuchs: „das, das ist eigentlich das beste, was mir passieren kann“. Die Frager: „ehrlich? Oh wirklich? dürfen wir dann trotzdem?“ Fuchs: „ja… also machen Sie’s. Sie haben doch sicher eins, was… was ganz empfindliches, oder?“ Die Frager: „geht das mit blitzlicht, oder nicht so?“ Fuchs: „das hab ich gern, blitzlicht. Blitzlicht find ich immer erstklassig. Hat große vorteile“ Die Frager: „Bitte recht freundlich“.(‘‘klick‘‘).“<ref>Klaus Bohn: ''Das Erika Fuchs Buch. Disneys deutsche Übersetzerin von Donald Duck und Micky Maus: Ein modernes Mosaik.'' [[Dreidreizehn]], Lüneburg 1995: S. 167.)</ref>  Wobei ich auch die Chotjewitz-Fassungen nicht schlecht finde, muss ich sagen... ;-) (Ich hoffe, ich werde jetzt hier nicht verjagt oder gesteinigt ;-)) Noch was: Dass nicht mal bei einem offensichtlichen Fehler wie das mit dem Messer statt Pistole von [[Kater Karlo]] in irgend‘nem DDSH (2015/16?) (offensichtlicher (‚Text-)Fehler) nicht korrigiert wurde, um keine bösen Briefe von den Donaldisten zu erhalten, finde ich nicht so gut. Macht man denn das DDSH für den gemeinen Leser oder für eine Riege Auserwählter (Donaldisten)? Zudem finde ich offensichtliche Verfälschungen von Fuchs („Erdbeereis“ statt „Milchshake“ oder „Obsttörtchen mit Schlagsahne“ zum Nachtisch anstatt „Burger“ zum Hauptgang nicht wirklich prickelnd… Lustig hingegen, wie Donald in einem Comic als (Vertretungs-)Sheriff in der Eisdiele sitzt, um sich vor dem Duell gegen „Big Jim“ zu drücken? Er wird dann von Tick, Trick und Track aus der gefährlichen Lage durch einen Trick befreit? „Der [Sheriff] muss ja der reinste Goliath sein!“ – und Big Jim haut ab – wie hieß der Comic noch gleich (weiß ich nicht)? Wobei die Eisdiele von Barks ja so vorgegeben wurde. Schön find‘ ich auch Formulierungen wie: „Da bin ich von den Socken“ oder so… Allgemein die Jugendsprache, die Erika Fuchs ja durch fleißiges Straßenbahnfahren in München aufschnappte... gut auch bei ''[[The Not So Ancient Mariner]]''/ ''Der Schicksalsvogel Albatros'' (oder wie hieß der noch gleich?) das letzte Panel: „So weit kommt’s noch, dass die Glückspilze mehr Glück haben als die Pechvögel. Das Original sagt ja was anderes: „Grrr… I could write a poem about that, but I’m sure nobody could stand out to hear it.”  Oder auch schön: „Nehmt euch ein Beispiel an den Ameisen! Die fragen auch nicht lange, was es zu tun gibt, sondern die tun eben was!“ oder: „Werd‘ nicht poetisch, Ede, die Pinke kommt!“ (Frage an die Experten: Welche Comics sind das?“ oder auch: „Euer Onkel ist euch wohl nicht gut genug. Ist ja nur Laufbursche einer einer Margarinefabrik. Das zählt ja nicht.“ (Bitte unten beantworten) (Aus einem der ersten Barks-Comics, die ich je las. Hier hat Dr. Erika Fuchs mal wieder ihre künstlerische Freiheit walten lassen, es handelt sich hier im Original um einen „delivery boy in a ‚skunk oil factory‘“, also einer Stinktierölfabrik, also etwas noch Erniedrigerendes als eine Margarinefabrik… Bei  “[[So war mein Leben]]‘‘ finde ich übrigens die erste Version (noch unter dem Titel „Das ist dein Leben, Donald Duck!“ erschienen) fast besser (v.&bnsp.a. „Wutnickel“ (übrigens ähnliches Wort wie „Der Zornnickel“ von Vicar, einer meiner Lieblingscomics, sehr empfehlenswert! ) als die zweite bzw. man hätte die erste Version mit der zweiten „mischen“ sollen, also Rosinenpickerei betreiben… Wie gesagt: Die erste Version finde ich da über weite Strecken besser, oder was sagt ihr? („Muß ja eine schöne Flasche sein“ in der 21. Version finde ich z. B. wiederum besser. So, das war’s jetzt mit exklusiven Einblicken ins ''Erika Fuchs Buch''. (Ich hab den Schriebs hier übrigens schon in Vorlauf produziert und den Schriebs hier schonin Volrlauf im Word prduziert und „Werd nicht poetisch Ede, die Pinke kommt“ (davor kommt ja noch „Hört sich an wie fernes Donnergrollen“/„Donnerhallen“ oder´so) ganz von selbst mit in meine absoluten Lieblingszitate übernommen. --[[Spezial:Beiträge/217.226.156.235|217.226.156.235]] 23:40, 21. Aug. 2020 (CEST)
I)  – Gustav: „Quatsch! Radium ist ein Metall, kostet tausendmal soviel wie Gold. Ich hab davon für 1 Million.“ (V) Donald: „Was ist schon 1 Milliarde? So viel haben die Türklinken auf meiner Segeljacht gekostet.“ Gustav: „Gib nur nicht so an! Du hast ja gar keine Segeljacht“ Donald: „Dann hast du auch kein Radium. Jetzt fällt es mir ein, was das ist. Davon gibt’s auf der ganzen Welt nur ein paar Gramm.“ Zitat Klaus Bohn: „Erika Fuchs hat ihre frühen Übersetzungen selten so radikal umgearbeitet wie in diesem Fall. Später sind es oft nur noch unmerkliche Veränderungen. Ob es tatsächlich Verbesserungen sind, wie die Übersetzerin meint, muß bezweifelt werden. Zugunsten neuer Dialogführungen fielen auch Preziosen der ersten Schere zum Opfer, Es bleibt nichts anderes übrig, als beide Versionen nebeneinander zu lesen.“<ref>Klaus Bohn: ''Das Erika Fuchs Buch. Disneys deutsche Übersetzerin von Donald Duck und Micky Maus: Ein modernes Mosaik.'' [[Dreidreizehn]], Lüneburg 1995: S. 55 bzw 54–55.)</ref> Das „V“ kennzeichnet ein meiner Meinung nach klare Verbesserung von Fuchs II. Beim anderen finde ich Fuchs I besser bzw. in den letzten beiden Sprechblasen von S. 1 (Donald und Gustav) die Übersetzung in etwa gleichwertig. Eine klare Verbesserung von Fuchs II ist aber m. E. „Da lachen ja die Hühner!“ in Panel 1, Sprechblase 1 (von Donald). Hast du eigentlich ''[[Das Erika Fuchs Buch]]''? Falls nein, es ist sehr empfehlenswert ;-) Ist auch die einzige Biografie über Erika Fuchs (auch wenn sie nicht so ganz zufrieden war damit, allerdings war sie in dem Alter laut Bohn auch schon recht „kapriziös“.. (Wie etwa, als er in einem „Echtsprech-Interview“ im ''Erika Fuchs Buch‘‘  ein Foto von Erika Fuchs schießen will (Die Frager: „dürfen wir nochnn foto machen?“ Fuchs: „das, das ist eigentlich das beste, was mir passieren kann“. Die Frager: „ehrlich? Oh wirklich? dürfen wir dann trotzdem?“ Fuchs: „ja… also machen Sie’s. Sie haben doch sicher eins, was… was ganz empfindliches, oder?“ Die Frager: „geht das mit blitzlicht, oder nicht so?“ Fuchs: „das hab ich gern, blitzlicht. Blitzlicht find ich immer erstklassig. Hat große vorteile“ Die Frager: „Bitte recht freundlich“.(‘‘klick‘‘).“<ref>Klaus Bohn: ''Das Erika Fuchs Buch. Disneys deutsche Übersetzerin von Donald Duck und Micky Maus: Ein modernes Mosaik.'' [[Dreidreizehn]], Lüneburg 1995: S. 167.)</ref>  Wobei ich auch die Chotjewitz-Fassungen nicht schlecht finde, muss ich sagen... ;-) (Ich hoffe, ich werde jetzt hier nicht verjagt oder gesteinigt ;-)) Noch was: Dass nicht mal bei einem offensichtlichen Fehler wie das mit dem Messer statt Pistole von [[Kater Karlo]] in irgend‘nem DDSH (2015/16?) (offensichtlicher (‚Text-)Fehler) nicht korrigiert wurde, um keine bösen Briefe von den Donaldisten zu erhalten, finde ich nicht so gut. Macht man denn das DDSH für den gemeinen Leser oder für eine Riege Auserwählter (Donaldisten)? Zudem finde ich offensichtliche Verfälschungen von Fuchs („Erdbeereis“ statt „Milchshake“ oder „Obsttörtchen mit Schlagsahne“ zum Nachtisch anstatt „Burger“ zum Hauptgang nicht wirklich prickelnd… Lustig hingegen, wie Donald in einem Comic als (Vertretungs-)Sheriff in der Eisdiele sitzt, um sich vor dem Duell gegen „Big Jim“ zu drücken? Er wird dann von Tick, Trick und Track aus der gefährlichen Lage durch einen Trick befreit? „Der [Sheriff] muss ja der reinste Goliath sein!“ – und Big Jim haut ab – wie hieß der Comic noch gleich (weiß ich nicht)? Wobei die Eisdiele von Barks ja so vorgegeben wurde. Schön find‘ ich auch Formulierungen wie: „Da bin ich von den Socken“ oder so… Allgemein die Jugendsprache, die Erika Fuchs ja durch fleißiges Straßenbahnfahren in München aufschnappte... gut auch bei ''[[The Not So Ancient Mariner]]''/ ''Der Schicksalsvogel Albatros'' (oder wie hieß der noch gleich?) das letzte Panel: „So weit kommt’s noch, dass die Glückspilze mehr Glück haben als die Pechvögel. Das Original sagt ja was anderes: „Grrr… I could write a poem about that, but I’m sure nobody could stand out to hear it.”  Oder auch schön: „Nehmt euch ein Beispiel an den Ameisen! Die fragen auch nicht lange, was es zu tun gibt, sondern die tun eben was!“ oder: „Werd‘ nicht poetisch, Ede, die Pinke kommt!“ (Frage an die Experten: Welche Comics sind das?“ oder auch: „Euer Onkel ist euch wohl nicht gut genug. Ist ja nur Laufbursche einer einer Margarinefabrik. Das zählt ja nicht.“ (Bitte unten beantworten) (Aus einem der ersten Barks-Comics, die ich je las. Hier hat Dr. Erika Fuchs mal wieder ihre künstlerische Freiheit walten lassen, es handelt sich hier im Original um einen „delivery boy in a ‚skunk oil factory‘“, also einer Stinktierölfabrik, also etwas noch Erniedrigerendes als eine Margarinefabrik… Bei  “[[So war mein Leben]]‘‘ finde ich übrigens die erste Version (noch unter dem Titel „Das ist dein Leben, Donald Duck!“ erschienen) fast besser (v.&bnsp.a. „Wutnickel“ (übrigens ähnliches Wort wie „Der Zornnickel“ von Vicar, einer meiner Lieblingscomics, sehr empfehlenswert! ) als die zweite bzw. man hätte die erste Version mit der zweiten „mischen“ sollen, also Rosinenpickerei betreiben… Wie gesagt: Die erste Version finde ich da über weite Strecken besser, oder was sagt ihr? („Muß ja eine schöne Flasche sein“ in der 21. Version finde ich z. B. wiederum besser. So, das war’s jetzt mit exklusiven Einblicken ins ''Erika Fuchs Buch''. (Ich hab den Schriebs hier übrigens schon in Vorlauf produziert und den Schriebs hier schonin Volrlauf im Word prduziert und „Werd nicht poetisch Ede, die Pinke kommt“ (davor kommt ja noch „Hört sich an wie fernes Donnergrollen“/„Donnerhallen“ oder´so) ganz von selbst mit in meine absoluten Lieblingszitate übernommen. --[[Benutzer:Phantomias1234|Phantomias1234]] ([[Benutzer Diskussion:Phantomias1234|Diskussion]]) 23:42, 21. Aug. 2020 (CEST)
 
Jetzt an @alle Noch ein paar tolle Fürchte von [[Erika Fuchs]]‘ Übersetzungsarbeit: (Auflösung, woher die Sätze stammen folgt nach Raten oder wenn ihr es wirklich nicht wisst. Lösungsvorschläge einfach mit eurer Signatur hinter das Zitat schreiben, wenn ihr wollt ;-) Bitte aber erst die anderen Sachen beantworten und ‚‘dann erst‘‘ am Quiz teilnehmen! Das Quiz werde ich evtl. noch woanders hinkopieren…)
Jetzt an @alle Noch ein paar tolle Fürchte von [[Erika Fuchs]]‘ Übersetzungsarbeit: (Auflösung, woher die Sätze stammen folgt nach Raten oder wenn ihr es wirklich nicht wisst. Lösungsvorschläge einfach mit eurer Signatur hinter das Zitat schreiben, wenn ihr wollt ;-) Bitte aber erst die anderen Sachen beantworten und ‚‘dann erst‘‘ am Quiz teilnehmen! Das Quiz werde ich evtl. noch woanders hinkopieren…)
*„Ehrlichkeit ist wirklich das letzte!“ (Glatznik)
*„Ehrlichkeit ist wirklich das letzte!“ (Glatznik)
Zurück zur Projektseite „Hauptseite“.