LTB 108: Unterschied zwischen den Versionen
Original ergänzt |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
== Original == | == Original == | ||
Die LTB-Bände 1 | Die LTB-Bände 1 bis 116 sind bis auf wenige Sonderfälle Übernahmen aus der italienischen Reihe ''I Classici di Walt Disney''. Die Vorlage für das LTB 108 ist der Band '''''Paperinissimo''' I Classici di Walt Disney, Seconda Serie # 95'' (Nov. 1984). | ||
Im Laufe der Jahre wurden immer häufiger einzelne oder mehrere Geschichten für die deutschsprachige Ausgabe ausgetauscht, teils weil sie bereits in Deutschland veröffentlicht worden waren, teils weil Inhalte für das deutsche Publikum problematisch schienen (Thema Zensur). Für das LTB 108 wurden „Angeln will gelernt sein“, „Harter Konkurrenzkampf“ und „Ansichtssache“ ausgetauscht. | Im Laufe der Jahre wurden immer häufiger einzelne oder mehrere Geschichten für die deutschsprachige Ausgabe ausgetauscht, teils weil sie bereits in Deutschland veröffentlicht worden waren, teils weil Inhalte für das deutsche Publikum problematisch schienen (Thema [[Zensur]]). Für das LTB 108 wurden „Angeln will gelernt sein“, „Harter Konkurrenzkampf“ und „Ansichtssache“ ausgetauscht. | ||
Vom I Classici der Seconda Serie # 58 an (Okt. 1981) gab es im italienischen Original keine Rahmengeschichte mehr, was es ermöglichte, die Geschichten im LTB in veränderter Reihenfolge abzudrucken, so auch in LTB 108. | Vom I Classici der Seconda Serie # 58 an (Okt. 1981) gab es im italienischen Original keine Rahmengeschichte mehr, was es ermöglichte, die Geschichten im LTB in veränderter Reihenfolge abzudrucken, so auch in LTB 108. | ||
Zudem erschien vom I Classici der Seconda Serie # 73 an (Jan. 1983) die italienische Vorlage mit nur noch 244 statt 260 Seiten, eine Entscheidung des italienischen Verlags Mondadori, die Ehapa für das deutsche LTB nicht nachvollzog. Deshalb wurde über die ausgetauschten Geschichten hinaus von nun an immer mit Kurzgeschichten aufgefüllt. | Zudem erschien vom I Classici der Seconda Serie # 73 an (Jan. 1983) die italienische Vorlage mit nur noch 244 statt 260 Seiten, eine Entscheidung des italienischen Verlags Mondadori, die Ehapa für das deutsche LTB nicht nachvollzog. Deshalb wurde über die ausgetauschten Geschichten hinaus von nun an immer mit Kurzgeschichten aufgefüllt. | ||
Nicht in der italienischen Vorlage enthalten waren „Gold in der Kehle“, „Echter Naturalismus“, „Maskottchen nach Maß“, „Ohne Fleiß kein Preis“ und „Das Talerbäumchen“. | Nicht in der italienischen Vorlage enthalten waren „Gold in der Kehle“, „Echter Naturalismus“, „Maskottchen nach Maß“, „Ohne Fleiß kein Preis“ und „Das Talerbäumchen“. | ||