Adaption: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(11 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:LTB 143.jpg|thumb|300px|rechts|link=Das Geheimnis der Silberleuchter|''[[Das Geheimnis der Silberleuchter]]'' von [[Giovan Battista Carpi]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Elenden Die Elenden]'' und eine der besten italienischen Disney-Comicgeschichten überhaupt (© Egmont Ehapa)]]
[[Datei:LTB 143.jpg|thumb|300px|rechts|link=Das Geheimnis der Silberleuchter|''[[Das Geheimnis der Silberleuchter]]'' von [[Giovan Battista Carpi]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Elenden Die Elenden]'' und eine der besten italienischen Disney-Comicgeschichten überhaupt (© Egmont Ehapa)]]
'''Adaptionen''' und '''Parodien''', nach den jeweiligen Gattungen auch als '''Literatur-''', bzw. '''Filmadaptionen''' bekannt, sind ein in [[Disney]]-[[Comicgeschichte]]n weit verbreitetes Genre. Dabei werden berühmte literarische Vorlagen wie Romane, Theaterstücke, Filme oder auch Märchen und Sagen adaptiert oder parodiert und in das Disney-Universum versetzt. Adaptionen waren fast von Anfang an Bestandteil der Disney-Comics und werden von vielen Fans hoch geschätzt.
'''Adaptionen''' und '''Parodien''', nach den jeweiligen Gattungen auch als '''Literatur-''', bzw. '''Filmadaptionen''' bekannt, sind ein in [[Disney]]-[[Comicgeschichte]]n weit verbreitetes Genre. Dabei werden berühmte literarische Vorlagen wie Romane, Theaterstücke, Filme oder auch Märchen und Sagen adaptiert oder parodiert und in das [[The Walt Disney Company|Disney]]-[[Universum]] versetzt. Adaptionen waren fast von Anfang an Bestandteil der Disney-Comics und werden von vielen Fans hoch geschätzt.


{{Liste|Liste aller Adaptionen und Parodien}}
{{Liste|Liste aller Adaptionen und Parodien}}
Zeile 11: Zeile 11:
Vielfach sind Adaptionen auch als eine Art '''Hommage''' an den Autor/die Autorin der Vorlage zu verstehen. Ein sehr gutes Beispiel hierfür ist ''[[Micky Maltese]]'', das anlässlich des 50-jährigen Jubiläums der italienischen Comicserie „Corto Maltese“ entstand.
Vielfach sind Adaptionen auch als eine Art '''Hommage''' an den Autor/die Autorin der Vorlage zu verstehen. Ein sehr gutes Beispiel hierfür ist ''[[Micky Maltese]]'', das anlässlich des 50-jährigen Jubiläums der italienischen Comicserie „Corto Maltese“ entstand.


Adaptiert und parodiert werden alle Genres der Literatur. Sowohl Romane (Beispiel ''[[LTB 122#Krieg und Fieden|Krieg und Frieden]]'' von [[Giovan Battista Carpi]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Krieg_und_Frieden Krieg und Frieden]''), als auch Theaterstücke (Beispiel ''[[LTB Sonderedition 2020-1#Ducklet|Ducklet]]'' von [[Giorgio Salati]] & [[Paolo De Lorenzi]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Hamlet Hamlet]'') oder Filme (Beispiel ''[[LTB 513#Mausopolis|Mausopolis]]'' von [[Francesco Artibani]] & [[Paolo Mottura]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Metropolis_(Film) Metropolis]'') bis hin zu Märchen und Sagen (Beispiel ''[[LTB 74#Die Legende von Donald Hood|Die Legende von Donaldin Hood]]'' von [[Romano Scarpa]], Adaption der [https://de.wikipedia.org/wiki/Robin_Hood Sage von Robin Hood]) wurden bereits in Comics umgesetzt.  
Adaptiert und parodiert werden alle Genres der Literatur. Sowohl Romane (Beispiel ''[[LTB 122#Krieg und Fieden|Krieg und Frieden]]'' von [[Giovan Battista Carpi]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Krieg_und_Frieden Krieg und Frieden]''), als auch Theaterstücke (Beispiel ''[[LTB Sonderedition 1/2020#Ducklet|Ducklet]]'' von [[Giorgio Salati]] & [[Paolo De Lorenzi]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Hamlet Hamlet]'') oder Filme (Beispiel ''[[LTB 513#Mausopolis|Mausopolis]]'' von [[Francesco Artibani]] & [[Paolo Mottura]], Adaption von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Metropolis_(Film) Metropolis]'') bis hin zu Märchen und Sagen (Beispiel ''[[LTB 74#Die Legende von Donald Hood|Die Legende von Donaldin Hood]]'' von [[Romano Scarpa]], Adaption der [https://de.wikipedia.org/wiki/Robin_Hood Sage von Robin Hood] oder auch ''Das Hexenlicht'' als Adaption des Märchens [https://de.wikipedia.org/wiki/Das_Feuerzeug Das Feuerzeug]) wurden bereits in Comics umgesetzt.  


== Geschichte ==
== Geschichte ==
1941 startete der US-Amerikanische Verleger Albert Lewis Kanter eine Heftreihe namens ''Classic Comics'' (ab 1947 ''Classic Illustrated''), in denen er unter anderem die Klassiker der Weltliteratur adaptierte, wie ''Die Elenden''  oder ''Cyrano de Bergerac''. Dies war ein schlauer Schachzug, denn zu dieser Zeit hatten Comics ein Imageproblem und wurden als Schundliteratur gesehen – bei Adaptionen der großen Autoren sah das natürlich ganz anders aus. So wurde das Genre der Adaption im Comic geschaffen.<ref name="EWF">Horst Berner: Ein Klassiker kommt selten allein, [[Entenhausener Weltbibliothek: Französische Literaturklassiker]], S. 3–6 (2018)</ref>
1941 startete der US-Amerikanische Verleger Albert Lewis Kanter eine Heftreihe namens ''Classic Comics'' (ab 1947 ''Classic Illustrated''), in denen er unter anderem die Klassiker der Weltliteratur adaptierte, wie ''Die Elenden''  oder ''Cyrano de Bergerac''. Dies war ein schlauer Schachzug, denn zu dieser Zeit hatten Comics ein Imageproblem und wurden als Schundliteratur gesehen – bei Adaptionen der großen Autoren sah das natürlich ganz anders aus. So wurde das Genre der Adaption im Comic geschaffen.<ref name="EWF">[[Horst Berner]]: Ein Klassiker kommt selten allein, [[Entenhausener Weltbibliothek: Französische Literaturklassiker]], S. 3–6 (2018)</ref>


Auch in den Disney-Comics waren Adaptionen sehr schnell zu finden. Vor allem in denen aus Italien waren sie von Anfang an sehr präsent. Zu Beginn war es [[Guido Martina]], der das Genre in Italien einführte und die ersten großen Adaptionen schrieb. 1949 entstand der erste große italienische Klassiker sowie die erste Eigenproduktion nach dem Zweiten Weltkrieg, ''[[LTB Sonderedition 2020-2#Mickys Inferno|Mickys Inferno]]'' (Zeichnungen [[Angelo Bioletto]], [[LTB Sonderedition 2020-1]]) eine Literaturadaption von Dantes „[https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie#1._Inferno_/_Die_Hölle Inferno]“ aus der [https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie Göttlichen Komödie]). Ab 1956 schuf Martina dann regelmäßig Adaptionen der verschiedensten Werke, von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Don_Quijote Don Quijote]'' (in ''[[LTB 60#Don Quichotte|Don Quichotte]]'', [[LTB 60]], Zeichnungen von [[Pier Lorenzo de Vita]]) bis ''[https://de.wikipedia.org/wiki/A_Christmas_Carol A Christmas Carol]'' (in ''[[DD 284#Ein Weihnachtsmärchen|Ein Weihnachtsmärchen]]'', [[DD 284]], Zeichnungen von [[José Colomer Fonts]]), um nur zwei zu nennen (eine Liste aller Adaptionen von Martina gibt es [[Guido Martina#Alle Parodien|hier]]).
Auch in den Disney-Comics waren Adaptionen sehr schnell zu finden. Vor allem in denen aus Italien waren sie von Anfang an sehr präsent. Zu Beginn war es [[Guido Martina]], der das Genre in Italien einführte und die ersten großen Adaptionen schrieb. 1949 entstand der erste große italienische Klassiker sowie die erste Eigenproduktion nach dem Zweiten Weltkrieg, ''[[Mickys Inferno]]'' (Zeichnungen [[Angelo Bioletto]], [[LTB Sonderedition 1/2020]]) eine Literaturadaption von Dantes „[https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie#1._Inferno_/_Die_Hölle Inferno]“ aus der [https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie Göttlichen Komödie]). Ab 1956 schuf Martina dann regelmäßig Adaptionen der verschiedensten Werke, von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Don_Quijote Don Quijote]'' (in ''[[LTB 60#Don Quichotte|Don Quichotte]]'', [[LTB 60]], Zeichnungen von [[Pier Lorenzo de Vita]]) bis ''[https://de.wikipedia.org/wiki/A_Christmas_Carol A Christmas Carol]'' (in ''[[DD 284#Ein Weihnachtsmärchen|Ein Weihnachtsmärchen]]'', [[DD 284]], Zeichnungen von [[José Colomer Fonts]]), um nur zwei zu nennen (eine Liste aller Adaptionen von Martina gibt es [[Guido Martina#Alle Parodien|hier]]).
[[Datei:LTB 513-6.jpeg|thumb|300px|rechts|link=LTB 513#Mausopolis|''[[LTB 513#Mausopolis|Mausopolis]]'', eine moderne Adaption (von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Metropolis_(Film) Metropolis]'') von [[Francesco Artibani]] und [[Paolo Mottura]] (© Egmont Ehapa)]]
[[Datei:LTB 513-6.jpeg|thumb|300px|rechts|link=LTB 513#Mausopolis|''[[LTB 513#Mausopolis|Mausopolis]]'', eine moderne Adaption (von ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Metropolis_(Film) Metropolis]'') von [[Francesco Artibani]] und [[Paolo Mottura]] (© Egmont Ehapa)]]
Ende der Fünfziger stiegen dann auch andere Autoren und Zeichner ein, unter anderem [[Luciano Bottaro]] mit Meisterwerken wie ''Doktor Duckenfaust I.'' (natürlich eine Adaption von Goethes ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Goethes_Faust Faust]''). Prägend als Zeichner und dann auch Autor von Parodien wirkte vor allem [[Giovan Battista Carpi]], dessen Talent zu historischen Settings in diesem Genre am besten zum Ausdruck kam. Adaptionen von Carpi wie ''Krieg und Frieden'', ''Die Ducks ... vom Winde verweht'' (Adaption von [https://de.wikipedia.org/wiki/Vom_Winde_verweht Vom Winde verweht] von Margaret Mitchell) oder ''[[Das Geheimnis der Silberleuchter]]'' (Adaption von [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Elenden Die Elenden] von Victor Hugo) zählen zu den besten italienischen Comicgeschichten überhaupt und erfreuen sich nach wie vor großer Beliebtheit bei den Fans (eine Liste aller Adaptionen von Carpi gibt es [[Giovan Battista Carpi#Alle Parodien|hier]]). Die Blüte der Adaptionen lässt sich in die 1980er-Jahre einordnen. Binnen weniger Jahre entstanden nicht nur die eben genannten Klassiker Carpis, sondern auch einige bemerkenswerte Adaptionen von [[Romano Scarpa]] und die Adaptionen [[Guido Scala]]s, die dem Genre nochmal einen eigenen, unverwechselbaren Touch gaben (zu erwähnen wären etwa ''Dollivers Reisen'' oder ''Der magische Ring'').
Ende der 1950er Jahre stiegen dann auch andere Autoren und Zeichner ein, unter anderem [[Luciano Bottaro]] mit Meisterwerken wie ''Doktor Duckenfaust I.'' (natürlich eine Adaption von Goethes ''[https://de.wikipedia.org/wiki/Goethes_Faust Faust]''). Prägend als Zeichner und dann auch Autor von Parodien wirkte vor allem [[Giovan Battista Carpi]], dessen Talent zu historischen Settings in diesem Genre am besten zum Ausdruck kam. Adaptionen von Carpi wie ''Krieg und Frieden'', ''Die Ducks ... vom Winde verweht'' (Adaption von [https://de.wikipedia.org/wiki/Vom_Winde_verweht Vom Winde verweht] von Margaret Mitchell) oder ''[[Das Geheimnis der Silberleuchter]]'' (Adaption von [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Elenden Die Elenden] von Victor Hugo) zählen zu den besten italienischen Comicgeschichten überhaupt und erfreuen sich nach wie vor großer Beliebtheit bei den Fans (eine Liste aller Adaptionen von Carpi gibt es [[Giovan Battista Carpi#Alle Parodien|hier]]). Die Blüte der Adaptionen lässt sich in die 1980er-Jahre einordnen. Binnen weniger Jahre entstanden nicht nur die eben genannten Klassiker Carpis, sondern auch einige bemerkenswerte Adaptionen von [[Romano Scarpa]] und die Adaptionen [[Guido Scala]]s, die dem Genre nochmal einen eigenen, unverwechselbaren Touch gaben (zu erwähnen wären etwa ''Dollivers Reisen'' oder ''Der magische Ring'').


Auch in den USA wagte man sich an das Genre heran, wenngleich deutlich seltener und vorsichtiger. 1965–66 produzierte [[Western Publishing]] einige Parodien unter dem Titel ''The Walt Disney Theater'', die von [[Vic Lockman]] geschrieben und entweder [[Tony Strobl]] oder [[Paul Murry]] gezeichnet wurden. Ab 1975 entstand die Serie ''[[Goofy – Eine komische Historie]]'', in der Goofy in die Gestalt mehrerer historischer und literarischer Persönlichkeiten schlüpfte. Die Geschichten waren weit parodistischer als viele italienische Literaturadaptionen. Auch in Brasilien entstanden einige Parodien mit Dussel in der Hauptrolle. Allerdings setzte das Genre sich weder in den USA noch in Brasilien wirklich durch, während es in Italien bis heute regelmäßig neue Geschichten von den verschiedensten Autoren gibt, unter anderem [[Francesco Artibani]] oder [[Bruno Enna]].
Auch in den USA wagte man sich an das Genre heran, wenngleich deutlich seltener und vorsichtiger. 1965–66 produzierte [[Western Publishing]] einige Parodien unter dem Titel ''The Walt Disney Theater'', die von [[Vic Lockman]] geschrieben und entweder [[Tony Strobl]] oder [[Paul Murry]] gezeichnet wurden. Ab 1975 entstand die Serie ''[[Goofy – Eine komische Historie]]'', in der Goofy in die Gestalt mehrerer historischer und literarischer Persönlichkeiten schlüpfte. Die Geschichten waren weit parodistischer als viele italienische Literaturadaptionen. Auch in Brasilien entstanden einige Parodien mit Dussel in der Hauptrolle. Allerdings setzte das Genre sich weder in den USA noch in Brasilien wirklich durch, während es in Italien bis heute regelmäßig neue Geschichten von den verschiedensten Autoren gibt, unter anderem [[Francesco Artibani]] oder [[Bruno Enna]].


Bislang ist es zweimal vorgekommen, dass Adaptionen nach ihrer Veröffentlichung für weitere Publikationen vom Disney-Konzern [[Zensur|gesperrt wurden]]: ''[[Ho sposato una strega]]'' und ''Lo strano caso di Dottor Ratkill e di Mister Hyde''.
Bislang ist es zweimal vorgekommen, dass Adaptionen nach ihrer Veröffentlichung für weitere Publikationen vom Disney-Konzern [[Zensur|gesperrt wurden]]: ''[[Ho sposato una strega]]'' und ''[[Lo strano caso del Dottor Ratkyll e di Mister Hyde]]''.


Sehr viele, besonders berühmte literarische Werke wurden mehrfach adaptiert.
Sehr viele, besonders berühmte literarische Werke wurden mehrfach adaptiert.
Zeile 100: Zeile 100:
| [[Angelo Bioletto]]
| [[Angelo Bioletto]]
| 1949
| 1949
| [[Disney Paperback Edition 3]], [[LTB Sonderedition 2020-2]]
| [[Disney Paperback Edition 3]], [[LTB Sonderedition 2/2020]]
| {{I|Code=I TL    7-AP}}
| {{I|Code=I TL    7-AP}}
| „Inferno“ aus der [https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie Göttlichen Komödie]
| „Inferno“ aus der [https://de.wikipedia.org/wiki/Göttliche_Komödie Göttlichen Komödie]
Zeile 110: Zeile 110:
| [[Giovan Battista Carpi]]
| [[Giovan Battista Carpi]]
| 1983
| 1983
| [[LTB 123]], [[LTB Sonderedition 2008-3]], [[LTB Spezial 66]], [[Enthologien 43]]
| [[LTB 123]], [[LTB Sonderedition 3/2008]], [[LTB Spezial 66]], [[Enthologien 43]]
| {{I|Code=I TL 1452-AP}}
| {{I|Code=I TL 1452-AP}}
|
|
Zeile 132: Zeile 132:
| {{I|Code=I TL  226-BP}}
| {{I|Code=I TL  226-BP}}
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Hamlet Hamlet]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Hamlet Hamlet]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare William Shakespeare]
| [[William Shakespeare]]
| 1602
| 1602
|-
|-
Zeile 139: Zeile 139:
| [[Guido Scala]]
| [[Guido Scala]]
| 1984
| 1984
| [[LTB 119]], [[Disney Paperback Edition 3]], [[LTB Spezial 32]], [[Enthologien 17]], [[LTB Sonderedition 2020-3]]
| [[LTB 119]], [[Disney Paperback Edition 3]], [[LTB Spezial 32]], [[Enthologien 17]], [[LTB Sonderedition 3/2020]]
| {{I|Code=I TL 1491-AP}}
| {{I|Code=I TL 1491-AP}}
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Gullivers_Reisen Gullivers Reisen]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Gullivers_Reisen Gullivers Reisen]
Zeile 148: Zeile 148:
| colspan="2" | [[Guido Scala]]
| colspan="2" | [[Guido Scala]]
| 1988
| 1988
| [[OD 47]], [[Entenhausener Weltbibliothek: Deutsche Literaturklassiker]], [[LTB Sonderedition 2020-4]]
| [[OD 47]], [[Entenhausener Weltbibliothek: Deutsche Literaturklassiker]], [[LTB Sonderedition 4/2020]]
| {{I|Code=I TL 1709-A}}
| {{I|Code=I TL 1709-A}}
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Tell_(Schiller) Wilhelm Tell]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Tell_(Schiller) Wilhelm Tell]
Zeile 158: Zeile 158:
| [[Luciano Bottaro]]
| [[Luciano Bottaro]]
| 1958
| 1958
| [[LTB Spezial 45]], [[Hier bin ich Ente, hier darf ich's sein – Goethes Entenhausener Klassik]], [[LTB Sonderedition 2020-4]]
| [[LTB Spezial 45]], [[Hier bin ich Ente, hier darf ich's sein – Goethes Entenhausener Klassik]], [[LTB Sonderedition 4/2020]]
| {{I|Code=I TL  188-AP}}
| {{I|Code=I TL  188-AP}}
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Faust._Eine_Tragödie. Faust I]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Faust._Eine_Tragödie. Faust I]
Zeile 178: Zeile 178:
| [[Paolo Mottura]]
| [[Paolo Mottura]]
| 2013
| 2013
| [[LTB 467]], [[LTB Sonderedition 2020-4]]
| [[LTB 467]], [[LTB Sonderedition 4/2020]]
| {{I|Code=I TL 3003-1P}}
| {{I|Code=I TL 3003-1P}}
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Moby-Dick Moby-Dick]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Moby-Dick Moby-Dick]
Zeile 215: Zeile 215:
| colspan="2" | [[Guido Scala]]
| colspan="2" | [[Guido Scala]]
| 1993
| 1993
| [[LTB Sonderedition 2020-2]]
| [[LTB Sonderedition 2/2020]]
| {{I|Code=I TL 1964-D}}
| {{I|Code=I TL 1964-D}}
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Schuld_und_Sühne Schuld und Sühne]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Schuld_und_Sühne Schuld und Sühne]
Zeile 235: Zeile 235:
| [[Giovan Battista Carpi]]
| [[Giovan Battista Carpi]]
| 1966
| 1966
| [[LTB 17]], [[Disneys besten Comics 8]], [[LTB Sonderedition 2008-1]], [[Mit 80 Talern um die Welt]]
| [[LTB 17]], [[Disneys beste Comics 8]], [[LTB Sonderedition 1/2008]], [[Mit 80 Talern um die Welt]]
| {{I|Code=I TL  553-AP}}
| {{I|Code=I TL  553-AP}}
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Kurier_des_Zaren Der Kurier des Zaren]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Kurier_des_Zaren Der Kurier des Zaren]
Zeile 260: Zeile 260:
| 1895–1913
| 1895–1913
|-
|-
| Graf Phantula
| [[Graf Phantula]]
| [[Bruno Enna]]
| [[Bruno Enna]]
| [[Fabio Celoni]]
| [[Fabio Celoni]]
| 2012
| 2012
| [[LTB 434]], [[LTB Sonderedition 2020-1]]
| [[LTB 434]], [[LTB Sonderedition 1/2020]]
| {{I|Code=I TL 2945-1P}}
| {{I|Code=I TL 2945-1P}}
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Dracula_(Roman) Dracula]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Dracula_(Roman) Dracula]
Zeile 274: Zeile 274:
| [[Luciano Bottaro]]
| [[Luciano Bottaro]]
| 1967
| 1967
| [[LTB 18]], [[LTB Sonderedition 2020-1]], [[Disneys beste Comics 10]], [[LTB Spezial 24]], [[LTB History 4]]
| [[LTB 18]], [[LTB Sonderedition 1/2020]], [[Disneys beste Comics 10]], [[LTB Spezial 24]], [[LTB History 4]]
| {{I|Code=I TL  600-A}}
| {{I|Code=I TL  600-A}}
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Cyrano_de_Bergerac_(Rostand) Cyrano de Bergerac]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Cyrano_de_Bergerac_(Rostand) Cyrano de Bergerac]
Zeile 284: Zeile 284:
| [[Giorgio Cavazzano]]
| [[Giorgio Cavazzano]]
| 1995
| 1995
| [[LTB 213]], [[Big Black Books]] 1, [[LTB Spezial 59]], [[Enthologien 32]], [[LTB Sonderedition 2020-3]]
| [[LTB 213]], [[Big Black Books 1]], [[LTB Spezial 59]], [[Enthologien 32]], [[LTB Sonderedition 3/2020]]
| {{I|Code=I TL 2041-1P}}
| {{I|Code=I TL 2041-1P}}
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_vergessene_Welt Die vergessene Welt]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Die_vergessene_Welt Die vergessene Welt]
Zeile 294: Zeile 294:
| [[Paolo Mottura]]
| [[Paolo Mottura]]
| 2017
| 2017
| [[LTB 513]], [[LTB Sonderedition 2021-4]]
| [[LTB 513]], [[LTB Sonderedition 4/2021]]
| {{I|Code=I TL 3189-1P}}
| {{I|Code=I TL 3189-1P}}
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Metropolis_(Film) Metropolis]
| [https://de.wikipedia.org/wiki/Metropolis_(Film) Metropolis]