<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://de.duckipedia.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=My_Way%E2%80%B2s_the_Highway</id>
	<title>My Way′s the Highway - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://de.duckipedia.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=My_Way%E2%80%B2s_the_Highway"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=My_Way%E2%80%B2s_the_Highway&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-05T14:58:35Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Duckipedia</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=My_Way%E2%80%B2s_the_Highway&amp;diff=226519&amp;oldid=prev</id>
		<title>DavidB am 27. Juni 2023 um 11:23 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=My_Way%E2%80%B2s_the_Highway&amp;diff=226519&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-06-27T11:23:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 27. Juni 2023, 13:23 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l67&quot;&gt;Zeile 67:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 67:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Weblinks==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Weblinks==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[https://www.youtube.com/watch?v=SqPQnxvcdMo Das Lied auf YouTube]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[https://www.youtube.com/watch?v=SqPQnxvcdMo Das Lied auf YouTube] &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{YT}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Einzelnachweise ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Einzelnachweise ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategorie:Ungenutzter Meisterwerk-Song]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategorie:Ungenutzter Meisterwerk-Song]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>DavidB</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=My_Way%E2%80%B2s_the_Highway&amp;diff=221750&amp;oldid=prev</id>
		<title>DavidB: Die Seite wurde neu angelegt: „© Disney &#039;&#039;&#039;My Way′s the Highway&#039;&#039;&#039; ist ein nicht genutzter Filmsong aus &#039;&#039;Aristocats&#039;&#039; (1970). Er wurde von den Sherman Brothers komponiert und der Text stammt ebenfalls von ihnen.&lt;ref&gt;„My Way&#039;s the Highway“. [https://castalbums.org/songs/My-Ways-the-Highway/45411/ castalbums.org]&lt;/ref&gt; Auf dem Album „The Legacy Collection: The Aristocat…“</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=My_Way%E2%80%B2s_the_Highway&amp;diff=221750&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-05-28T15:08:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Die Seite wurde neu angelegt: „&lt;a href=&quot;/Datei:TLC-Aristocats.jpg&quot; title=&quot;Datei:TLC-Aristocats.jpg&quot;&gt;thumb|right|© Disney&lt;/a&gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;My Way′s the Highway&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist ein &lt;a href=&quot;/Liste_nicht_benutzter_Songs_in_Walt_Disney_Meisterwerken&quot; title=&quot;Liste nicht benutzter Songs in Walt Disney Meisterwerken&quot;&gt;nicht genutzter Filmsong&lt;/a&gt; aus &amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/Aristocats&quot; title=&quot;Aristocats&quot;&gt;Aristocats&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039; (1970). Er wurde von den &lt;a href=&quot;/Sherman_Brothers&quot; title=&quot;Sherman Brothers&quot;&gt;Sherman Brothers&lt;/a&gt; komponiert und der Text stammt ebenfalls von ihnen.&amp;lt;ref&amp;gt;„My Way&amp;#039;s the Highway“. [https://castalbums.org/songs/My-Ways-the-Highway/45411/ castalbums.org]&amp;lt;/ref&amp;gt; Auf dem Album „The Legacy Collection: The Aristocat…“&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:TLC-Aristocats.jpg|thumb|right|© Disney]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;My Way′s the Highway&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist ein [[Liste nicht benutzter Songs in Walt Disney Meisterwerken|nicht genutzter Filmsong]] aus &amp;#039;&amp;#039;[[Aristocats]]&amp;#039;&amp;#039; (1970). Er wurde von den [[Sherman Brothers]] komponiert und der Text stammt ebenfalls von ihnen.&amp;lt;ref&amp;gt;„My Way&amp;#039;s the Highway“. [https://castalbums.org/songs/My-Ways-the-Highway/45411/ castalbums.org]&amp;lt;/ref&amp;gt; Auf dem Album „The Legacy Collection: The Aristocats“ existiert das Demo-Tape, gesungen von [[Richard M. Sherman]], und eine Studioversion von [[Randy Crenshaw]].&amp;lt;ref&amp;gt;„Walt Disney Records: The Legacy Collection“. [https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney_Records:_The_Legacy_Collection en.wikipedia.org]&amp;lt;/ref&amp;gt; In dem Zeichentrickfilm sollte das Lied von [[Thomas O&amp;#039;Malley]] gesungen werden, als er das erste Mal [[Duchesse]] und ihre Kinder [[Berlioz]], [[Marie]] und [[Toulouse]] trifft. Das Lied wurde während der Produktion durch das Lied „[[Thomas O&amp;#039;Malley (Lied)|Thomas O&amp;#039;Malley]]“ von [[Terry Gilkyson]] ersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Englischer Text==&lt;br /&gt;
:(pfeift)&lt;br /&gt;
:My way&amp;#039;s the highway,&lt;br /&gt;
:under the beautiful skyway,&lt;br /&gt;
:on me own, a rolling stone, that&amp;#039;s me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:My way&amp;#039;s the highway,&lt;br /&gt;
:Even a desolate byway&lt;br /&gt;
:fascinates my curiousity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Where every highway ends,&lt;br /&gt;
:I&amp;#039;ve got happy host of friends,&lt;br /&gt;
:and the party&amp;#039;s always stark when I come around, that&amp;#039;s true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:And all the fun I&amp;#039;ve found &lt;br /&gt;
:in every village or town&lt;br /&gt;
:and every highway leads to a village or town, ha ha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So, my way&amp;#039;s the highway&lt;br /&gt;
:under the beautiful skyway,&lt;br /&gt;
:and should someday a lady make me care,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I might even tarry&lt;br /&gt;
:But no, I&amp;#039;d never marry&lt;br /&gt;
:for my way&amp;#039;s the highway for fare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:(pfeift)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Where every highway ends,&lt;br /&gt;
:I&amp;#039;ve got happy host of friends,&lt;br /&gt;
:and the party&amp;#039;s always stark when I come around, jep, just believe it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:And all the fun I&amp;#039;ve found &lt;br /&gt;
:in every village or town&lt;br /&gt;
:and every highway leads to a village or town, ha ha ha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So, my way&amp;#039;s the highway&lt;br /&gt;
:under the beautiful skyway,&lt;br /&gt;
:and should someday a lady make me care,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I might even tarry&lt;br /&gt;
:But no, I&amp;#039;d never marry&lt;br /&gt;
:for my way&amp;#039;s the highway for fare!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund und Auftritte in anderen Medien ==&lt;br /&gt;
Das Lied entstand, als der Kater Thomas O&amp;#039;Malley noch als Ire konzipiert wurde. Mit dem Casting von [[Phil Harris]], der vorher schon den Bären [[Balu]] in „[[Das Dschungelbuch]]“ sprach und sang, wurde auch [[Terry Gilkyson]] wieder an Bord geholt, der damals den Hit „[[Probier&amp;#039;s mal mit Gemütlichkeit]]“ schrieb. Das Ergebnis der erneuten Kooperation der beiden erschien auch im Film&amp;lt;ref&amp;gt;(01.07.2021). „The Aristocats (1970)“. [https://thegreatdisneymovieride.home.blog/2021/07/01/the-aristocats-1970/ thegreatdisneymovieride.home.blog]&amp;lt;/ref&amp;gt;, in dem dank Casting und Lied aus den Iren Thomas O&amp;#039;Malley ein Globetrotter wurde mit vielen verschiedenen Wurzeln, die man an seinem vollen Namen erkennen kann: &amp;#039;&amp;#039;Abraham DeLacey Giuseppe Casey Thomas O&amp;#039;Malley&amp;#039;&amp;#039;. DeLacey ist ein normannischer Name, Giuseppe ist italienischen Ursprungs, und Casey und O&amp;#039;Malley sind irisch. Abraham ist ein hebräischer Name und Thomas ist aramäisch, eine Sprache des Nahen Ostens.&amp;lt;ref&amp;gt;„Thomas O&amp;#039;Malley“. [https://disney.fandom.com/wiki/Thomas_O%27Malley disney.fandom.com]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Shermans hatten das Lied aber nicht vergessen: Als sie ein Jahr später Lieder für die [[Langspielplatte]] „[[The Story and Songs of the Orange Bird]]“ schreiben sollten, schrieben sie für „My Way′s the Highway“ einen neuen Text und veröffentlichten das Lied als „[[I′ll Fly the Skyway]]“.&amp;lt;ref&amp;gt;Francesca Scrimgeour (19.04.2022). „Orange Bird – Think Orange Thoughts!“. [https://d23.com/orange-bird-think-orange-thoughts/ d23.com]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
Anders als in dem Lied, welches im Film umgesetzt wurde, wird in „My Way′s the Highway“ nie Thomas O&amp;#039;Malleys Name genannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die anderen nicht verwendeten Lieder aus „Aristocats“, die auf der [[CD]] „The Legacy Collection: The Aristocats“ erschienen, waren „[[She Never Felt Alone]]“, „How Much You Mean to Me/Court Me Slowly“, „Pourquois?“ und „Le Jazz Hot“. „How Much You Mean to Me/Court Me Slowly“ und „Pourquois?“ wurden während der Produktion gestrichen, als sich die Filmhandlung änderte, „Le Jazz Hot“ wurde durch „Katzen brauchen furchtbar viel Musik“ ersetzt. „She Never Felt Alone“ wurde in der [[Langspielplatte]] zum Film von [[Disneyland Records]] verwendet.&amp;lt;ref&amp;gt;Alex Reif (24.08.2015). „The Legacy Collection: The Aristocats Soundtrack Review“. [https://www.laughingplace.com/w/articles/2015/08/24/the-legacy-collection-the-aristocats-soundtrack-review/ laughingplace.com]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Sherman-Brüder verwendeten das Lied noch mit anderem Text für die Orange-Bird-Langspielplatte. O&amp;#039;Malley singt über die Orte, in denen er war und in denen er Freunde hat, während Orange Bird hofft, in fernen Orten neue Freunde zu gewinnen. Trotz der Unterschiede ähnelt sich der Text an manchen Stellen sehr:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! My Way′s the Highway &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Thomas O&amp;#039;Malley)&amp;lt;/small&amp;gt; !! I′ll Fly the Skyway &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Orange Bird)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| My way&amp;#039;s the highway,&amp;lt;br /&amp;gt;under the beautiful skyway,&amp;lt;br /&amp;gt;on me own, a rolling stone, that&amp;#039;s me. || I&amp;#039;ll fly the skyway&amp;lt;br /&amp;gt;Over the beautiful highway&amp;lt;br /&amp;gt;On my own, a rolling stone I&amp;#039;ll be.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Where every highway ends,&amp;lt;br /&amp;gt;I&amp;#039;ve got happy host of friends,&amp;lt;br /&amp;gt;and the party&amp;#039;s always stark when I come around. || And where the highway ends&amp;lt;br /&amp;gt;I&amp;#039;ll make some brand-new friends&amp;lt;br /&amp;gt;And oh, the fun we&amp;#039;ll have when I flutter down.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=SqPQnxvcdMo Das Lied auf YouTube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ungenutzter Meisterwerk-Song]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>DavidB</name></author>
	</entry>
</feed>