<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://de.duckipedia.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Berrylbird</id>
	<title>Duckipedia - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://de.duckipedia.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Berrylbird"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/Spezial:Beitr%C3%A4ge/Berrylbird"/>
	<updated>2026-04-09T08:10:43Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Onkelosi&amp;diff=46879</id>
		<title>Benutzer Diskussion:Onkelosi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Onkelosi&amp;diff=46879"/>
		<updated>2009-04-19T10:21:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi, ich habe von dir nichts gelöscht, ich hab nur die Leerzeichen gelöscht, die ein Vandale auf deiner Diskussionsseite hinterlassen hat.--[[Benutzer:Sir Donnerbold|Sir Donnerbold]] 22:39, 19. Aug 2007 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Artikel ==&lt;br /&gt;
Hi!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
deine Artikel sind klasse, hier nur ein paar Formalitäten:&lt;br /&gt;
*Die erste Erwähnung des Artikellemmas wird fett geschrieben&lt;br /&gt;
*das erste Bild steht immer rechts&lt;br /&gt;
*wenn du Aufzählungen machst, benutze doch bitte die Sternchen dafür &amp;quot;*&amp;quot;, dann sieht das alles so geordnet aus wie die Aufzählung hier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Grüße, [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 12:12, 31. Aug 2007 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hattest du vor kurzem Geburtstag? :) Falls ja, alles gute nachträglich, falls nicht, trotzdem alles gute nachträglich :D. [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 13:18, 31. Aug 2007 (CEST)&lt;br /&gt;
::Dann streich&#039; doch bitte das nachträglich =). Feier schön! [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 13:22, 31. Aug 2007 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch von mir alles Gute nachtraeglich. Toll, dass es jetzt mehr Artikel zu den Videospielen gibt! --[[Benutzer:Memm|Memm]] 15:58, 7. Sep 2007 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cartoons ==&lt;br /&gt;
Schöner neuer Cartoon-Artikel =). Ich finde es klasse, dass du dich nicht nur auf die Videospiele konzentrierst sondern auch zu verschiedenen Themen schreibst. Wenn du einen Stab erstellst, bitte ich dich, immer alle zu verlinken, auch die Zeichner. [[Mickey&#039;s Fire Brigade|Hier]] z.B. haben zwei von ihnen schon einen Artikel, die anderen werden sicher auch irgendwann einen erhalten. Viele Grüße, [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 18:55, 7. Sep 2007 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verschiebungen==&lt;br /&gt;
Was sollen die Verschiebungen? Mickey Mouse ist die englische Schreibweise, Micky Maus die deutsche. &amp;quot;Mickey Maus&amp;quot; hingegen ist eher unüblich. Ich glaube, unter dem deutschen Titel ist der Artikel am besten aufgehoben. Minni und Minnie sind wahrscheinlich tatsächlich gleichwertige Schreibweisen, aber bis jetzt gab es eigentlich noch keine Probleme so!? --[[Benutzer:Kronf|W. Kronf]] 16:13, 8. Sep 2007 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cartoons ==&lt;br /&gt;
Jep, das ist nicht so spannend. Aber dann ist es mal gemacht. Es wäre gut, wenn du dich bei deinen nächsten Cartoon-Artikeln dann an die Form der überarbeiteten halten könntest =). Also Inhalt kannst du schreiben wie du willst, vor allem der Einleitungssatz sollte einigermaßen gleich aussehen =). Grüßle, [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 19:02, 9. Sep 2007 (CEST)&lt;br /&gt;
:Ja klar, bis jetzt hattest du keine Vorlage, die Artikel sind ja auch nicht &amp;quot;schlecht&amp;quot;, nur die Formatierung ändere ich jetzt =). Falls dir die Tabelle probiere bereitet, lass sie einfach weg, das geht schnell. [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 19:32, 9. Sep 2007 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2300 Artikel ==&lt;br /&gt;
[[Wes Craven]] war Nr. 2300. Aber bitte keine Biographie als Aufzählung, das sieht nicht gut aus, besser Fließtext. Den Warnhinweis braucht es nicht - der ist nur dazu da, um vor Inhaltsangaben zu warnen, die explizit Sex, Gewalt, etc. als Teil mit beschreiben. [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 22:25, 10. Sep 2007 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bilder Hochladen ==&lt;br /&gt;
Lies dir bitte den Hinweistext beim Bilderupload neu durch, da wurden einige Dinge ergänzt, die du beachten solltest :) [[Spezial:Upload]] [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 11:59, 30. Sep 2007 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verschiebungen==&lt;br /&gt;
Nanu, was sollten denn diese Verschiebungen von [[Gebrüder Grimm]]? --[[Benutzer:Kronf|W. Kronf]] 09:54, 15. Dez 2007 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Na eben, er behandelt ja beide Brüder, wieso hast du ihn dann nach [[Wilhelm Grimm]] verschoben, und auch noch über den Umweg [[Jacob Grimm]]? --[[Benutzer:Kronf|W. Kronf]] 12:04, 15. Dez 2007 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Nein, ich wollte einfach nur den Grund wissen. Wolltest du vielleicht nur Weiterleitungen von Wilhelm und Jacob aus einrichten? --[[Benutzer:Kronf|W. Kronf]] 12:17, 15. Dez 2007 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Admin ==&lt;br /&gt;
Hi Onkelosi,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
und willkommen im Duckipedia-Team! Ich war der Meinung, dem eindeutig fleißigsten User der letzten Wochen konnte man den Administrator-Posten nicht länger vorenthalten. Auf der Teamseite findest du Informationen darüber, was du mit deinen neuen Rechten so anfangen kannst. [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 14:31, 29. Dez 2007 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Biographien ==&lt;br /&gt;
Hi Onkelosi,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
vielen Dank für deine neusten Biographien :). Es wäre ganz gut, wenn du den Biographienstandard-Beginn benutzt, wenn du eine schreibst:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vorname „Spitzname“ Zweitname Nachname&#039;&#039;&#039; (*??. Monatsname ???? in Geburtsort, Geburtsbundesland/-staat/-regierungsbezirk/-kanton; †??. Monatsname ???? in Todesort, Geburtsbundesland/-staat/-regierungsbezirk/-kanton) war ein(e) &#039;&#039;nation&#039;&#039; &#039;&#039;Beruf&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kannst natürlich &amp;quot;bekannter Synchronsprecher&amp;quot; schreiben und mehrere Berufe machen und den Satz dann mit einem wichtigen Detail fortführen, aber so als Standard wäre es gut, wenn du das so machst. Sieht einfach einheitlicher und besser aus. [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 14:59, 8. Jan 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ollie Johnston ==&lt;br /&gt;
Hallo Onkelosi,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
vielen Dank, dass du meinen Artikel für die Exzellenten Artikel nominiert hast. Mir wäre es aber lieber, wenn du deine Nominierung zurückziehst, also löscht, weil ich gerade dabei bin, den Artikel zu verbessern. Er wird dann in etwa fünf oder sechs mal so umfangreich sein. Ich hab ihn zu 3/4 fertig. Vielleicht hast du dann Lust, ihn erneut zur Wahl zur stellen? [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 22:27, 12. Jan 2008 (CET) PS: Duckipedia läuft gerade echt wieder Spitze!! :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antwort ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Portal kannst du genauso wie die normalen Artikel bearbeiten. ;-) Amistadt ist übrigens auf keine Weise mit Disney oder Miramax verbunden.&lt;br /&gt;
Viele Grüße, --[[Benutzer:Sir Donnerbold|Sir Donnerbold]] 00:02, 25. Feb 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gute Artikel ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Onelosi ,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich finde du schreibst gute Artikel.  [[Bild:Fi_av_smiles_y_9.gif]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gruß&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GeorgXXL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke für die Lobe. Nur so ne Frage: Weißt du wie man Admin wird?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gruß&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GeorgXXL--[[Benutzer:GeorgXXL|GeorgXXL]] 16:29, 28. Feb 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS:Deine Artikel sind gut , sehr gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Missverständnis==&lt;br /&gt;
Entschuldige, dass ich es nicht eher gemerkt hab - das ganze war ein Missverständnis. Der Hinweis stammt keineswegs aus der Wikipedia, sondern wurde von Kevin erstellt. --[[Benutzer:Kronf|W. Kronf]] 17:33, 29. Feb 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok kann ja passieren. Onkelosi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yahoo!Group ==&lt;br /&gt;
Hallo,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
die Duckipedia besitzt eine Yahoo!Group für Rundmails der Duckipedia-Admins. Dir wurde heute eine Einladung geschickt, bitte nimm diese an. Sie wurde an die Adresse geschickt, die du auf der Teamseite angegeben hast (im Fall von Kronf die mir gesendete). Danke. [[Benutzer:Kevin|Kevin]] [[Bild:Abc small.PNG]] 20:05, 28. Mär 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zur Antwort ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich weiß es &#039;&#039;echt&#039;&#039; nicht wirklich, aber in dieser &lt;br /&gt;
{{Vorlage:DfDG}} &lt;br /&gt;
Vorlage hier war er verlinkt (siehe 11.Januar), darum dachte ich, es schadet nicht, diesen Artikel zu erstellen. P.S.: Wenn der Artikel nix mit Disney zu tun hat, lösch in ruhig. --[[Benutzer:Goofy|Goofy]] 18:34, 18. Apr 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antwort 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vielen Dank für das Lob. --[[Benutzer:Goofy|Goofy]] 21:25, 7. Mai 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gut, ich werd&#039;s versuchen. --[[Benutzer:Goofy|Goofy]] 21:33, 9. Mai 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dschungelbuch ==&lt;br /&gt;
Wir haben den Dschungelbuch-Artikel in derselben Minute geschützt, wie ich aus den letzten Änderungen entnehme. Ist ja ein cooler z´Zufall :P [[Benutzer:Kevin|Kevin]] 17:09, 11. Mai 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rauslöschen ==&lt;br /&gt;
du hast nicht vergessen, dass du fertige buchstaben rauslöschen solltest? ^^ [[Benutzer:Kevin|Kevin]] 14:21, 21. Mai 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::gar kein problem. wollte nur nachfragen und nicht einfach rausslöschen, da ja nirgends steht, dass man keine zwei buchstaben auf einmal reservieren darf. dachte, du bist vielleicht noch nicht fertig. gruß [[Benutzer:Kevin|Kevin]] 14:30, 21. Mai 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rundkurs ==&lt;br /&gt;
Den Rundkurs will ich lieber mal alleine machen, aber danke für deine Hilfe - ich hab da auch für den zweiten Teil schon ziemlich genaue Vorstellungen, deswegen wäre es doof, wenn wir beide dran werkeln. Aber wir brauchen viele andere Hilfeseiten, dort werden ja nur die wichtigsten Sachen kurz angesprochen. --[[Benutzer:Kevin|Kevin]] 16:34, 30. Jul. 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cartoons ==&lt;br /&gt;
Hey! (: schöner neuer Cartoon-Artikel. Kannst du vielleicht bei den Pixar-Kurzfilmen auch die Cartoonvorlage mit einbinden? Und es wäre gut, wenn du schaust, dass im Artikel der Artikelname wirklich immer ganz vorne steht und nicht davor, wann er ins Kino kam. danke! --[[Benutzer:Kevin|Kevin]] 19:28, 12. Apr. 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jessica Rabbit==&lt;br /&gt;
Hallo Onkelosi, es war nicht meine Absicht dir zu nahe zu treten. Ich wusste nichteinmal, dass er Artikel von dir stammte. Es war nicht böse gemeint, entschuldige bitte. Ich werde den Film natürlch so schnell wie möglich nachholen. Danke für die Überarbeiteung, er ist jetzt wirklich um einiges besser. Auf gute Zusammenarbeit, [[Benutzer:Berrylbird|Berrylbird]] 10:20, 19. Apr. 2009 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Benutzer:Onkelosi&amp;diff=46878</id>
		<title>Benutzer:Onkelosi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Benutzer:Onkelosi&amp;diff=46878"/>
		<updated>2009-04-19T10:20:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: -.-&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Selbstbeschreibung ==&lt;br /&gt;
[[Bild:Collage.JPG|thumb|right|Selbstversuch einer Spielecollage(© Disney/Capcom,Sega und Sony)]]&lt;br /&gt;
Kurz mal was über mich. Ich bin 24 und lese seit vielen Jahren LTBs und schaue öfters mal auf eurer Seite vorbei. Hinterlasse hier und da auch mal einen Artikel und hoffe, dass diese euch gefallen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Grüße euer Onkelosi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit heute dem 29. Dezember 2007 gehöre ich zum Admin-Team von Duckipedia. Wow!!! Danke Kevin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forever in Memorian==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lady Diana &lt;br /&gt;
* Dodie Alfayet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide starben am 31.08.1997 an meinem 14. Geburtstag in den frühen Morgenstunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wertvolle Gedanken ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier befindet eine kleine Ansammlung von göttlichen Gedanken von verschiedenen Menschen und Lebenshaltungen. Mögen sie mir und euch eine kleine Unterstützung sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Liebe Gott von ganzem Herzen und deinen nächsten wie dich selbst. (&#039;&#039;Jesus Christus&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wer sagt das er Gott liebt und seinen nächsten hasst der ist ein Lügner. (Auszug aus einem Apostelbrief des &#039;&#039;Apostels Paulus&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ich habe mich für den Herrn entschieden und dabei bleibt es. (&#039;&#039;Stammapostel Streckeisen&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* I have a dream... (&#039;&#039;Martin Luther King&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wir glauben alle an den einen &#039;&#039;&#039;Gott&#039;&#039;&#039;. (&#039;&#039;jüdische Lebensweisheit&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Carpe Diem (Pflücke den Tag) (&#039;&#039;Mönchsweisheit&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Beten und arbeiten! (&#039;&#039;Mönchsweisheit&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Maran Atha - Unser Herr kommt! (&#039;&#039;Stammapostel Fehr&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bei den meistverlinkten Seiten wird mein Benutzername auf Platz 414 aufgeführt. Absolut schräg oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einige meiner bis heute von mir verfasste Artikel: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[The Muppets at Walt Disney World]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Gebrüder Grimm]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[William Shakespeare]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Ludwig van Beethoven]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[RKO Radio Pictures]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[George Reiger]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mr. Bill]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Elton John]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Oscar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Al Lowe]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Erich Kästner]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[José Carioca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Pumbaa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Timon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Oswald the Lucky Rabbit]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Georg Thomalla]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Terence Hanbury White]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mickys Clubhaus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Wer wird Millionär?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Sega Mega Drive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Nintendo (NES)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Super Nintendo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Gameboy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Sega Game Gear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Donald Duck&#039;s Playground]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Castle Of Illusion starring: Mickey Mouse]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Adventures in the Magic Kingdom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mickey Mania]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Quackshot]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Maui Mallard]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Capcom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Shakespeare in Love]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[LTB 77]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Die Hexe und der Zauberer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Bambi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mighty Ducks]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mighty Ducks of Anaheim]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Die Vermählung ihrer Eltern geben bekannt...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[DuckTales der Film: Jäger der verlorenen Lampe]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Reason &amp;amp; Emotion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Goofy and Wilbur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Commando Duck]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[The Golden Touch]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Donald&#039;s Snow Fight]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitarbeit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Minni Maus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Daisy Duck]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[The Spirit of &#039;43]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Education for Death]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Harald Juhnke]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mickey&#039;s Fire Brigade]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[LTB 370]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Weihnachten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zur Zeit in der Entwicklung, aufgrund von Zeitgründen noch nicht fertig!!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antwort ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, die Liste ist korrekt. Und sorry für&#039;s falsche bedanken, dass kommt davon, wenn man müde Dinge erldigt. ;-) --[[Benutzer:Sir Donnerbold|Sir Donnerbold]] 18:31, 2. Apr 2008 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Benutzer:Onkelosi&amp;diff=46877</id>
		<title>Benutzer:Onkelosi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Benutzer:Onkelosi&amp;diff=46877"/>
		<updated>2009-04-19T10:20:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Selbstbeschreibung ==&lt;br /&gt;
[[Bild:Collage.JPG|thumb|right|Selbstversuch einer Spielecollage(© Disney/Capcom,Sega und Sony)]]&lt;br /&gt;
Kurz mal was über mich. Ich bin 24 und lese seit vielen Jahren LTBs und schaue öfters mal auf eurer Seite vorbei. Hinterlasse hier und da auch mal einen Artikel und hoffe, dass diese euch gefallen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Grüße euer Onkelosi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit heute dem 29. Dezember 2007 gehöre ich zum Admin-Team von Duckipedia. Wow!!! Danke Kevin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forever in Memorian==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lady Diana &lt;br /&gt;
* Dodie Alfayet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide starben am 31.08.1997 an meinem 14. Geburtstag in den frühen Morgenstunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wertvolle Gedanken ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier befindet eine kleine Ansammlung von göttlichen Gedanken von verschiedenen Menschen und Lebenshaltungen. Mögen sie mir und euch eine kleine Unterstützung sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Liebe Gott von ganzem Herzen und deinen nächsten wie dich selbst. (&#039;&#039;Jesus Christus&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wer sagt das er Gott liebt und seinen nächsten hasst der ist ein Lügner. (Auszug aus einem Apostelbrief des &#039;&#039;Apostels Paulus&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ich habe mich für den Herrn entschieden und dabei bleibt es. (&#039;&#039;Stammapostel Streckeisen&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* I have a dream... (&#039;&#039;Martin Luther King&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wir glauben alle an den einen &#039;&#039;&#039;Gott&#039;&#039;&#039;. (&#039;&#039;jüdische Lebensweisheit&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Carpe Diem (Pflücke den Tag) (&#039;&#039;Mönchsweisheit&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Beten und arbeiten! (&#039;&#039;Mönchsweisheit&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Maran Atha - Unser Herr kommt! (&#039;&#039;Stammapostel Fehr&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bei den meistverlinkten Seiten wird mein Benutzername auf Platz 414 aufgeführt. Absolut schräg oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einige meiner bis heute von mir verfasste Artikel: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[The Muppets at Walt Disney World]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Gebrüder Grimm]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[William Shakespeare]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Ludwig van Beethoven]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[RKO Radio Pictures]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[George Reiger]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mr. Bill]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Elton John]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Oscar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Al Lowe]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Erich Kästner]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[José Carioca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Pumbaa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Timon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Oswald the Lucky Rabbit]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Georg Thomalla]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Terence Hanbury White]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mickys Clubhaus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Wer wird Millionär?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Sega Mega Drive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Nintendo (NES)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Super Nintendo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Gameboy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Sega Game Gear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Donald Duck&#039;s Playground]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Castle Of Illusion starring: Mickey Mouse]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Adventures in the Magic Kingdom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mickey Mania]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Quackshot]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Maui Mallard]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Capcom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Shakespeare in Love]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[LTB 77]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Die Hexe und der Zauberer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Bambi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mighty Ducks]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mighty Ducks of Anaheim]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Die Vermählung ihrer Eltern geben bekannt...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[DuckTales der Film: Jäger der verlorenen Lampe]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Reason &amp;amp; Emotion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Goofy and Wilbur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Commando Duck]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[The Golden Touch]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Donald&#039;s Snow Fight]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitarbeit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Minni Maus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Daisy Duck]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[The Spirit of &#039;43]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Education for Death]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Harald Juhnke]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mickey&#039;s Fire Brigade]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[LTB 370]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Weihnachten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zur Zeit in der Entwicklung, aufgrund von Zeitgründen noch nicht fertig!!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antwort ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, die Liste ist korrekt. Und sorry für&#039;s falsche bedanken, dass kommt davon, wenn man müde Dinge erldigt. ;-) --[[Benutzer:Sir Donnerbold|Sir Donnerbold]] 18:31, 2. Apr 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jessica Rabbit==&lt;br /&gt;
Hallo Onkelosi, es war nicht meine Absicht dir zu nahe zu treten. Ich wusste nichteinmal, dass er Artikel von dir stammte. Es war nicht böse gemeint, entschuldige bitte. Ich werde den Film natürlch so schnell wie möglich nachholen. Danke für die Überarbeiteung, er ist jetzt wirklich um einiges besser. Auf gute Zusammenarbeit, [[Benutzer:Berrylbird|Berrylbird]] 10:20, 19. Apr. 2009 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Jessica_Rabbit&amp;diff=46827</id>
		<title>Jessica Rabbit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Jessica_Rabbit&amp;diff=46827"/>
		<updated>2009-04-18T12:29:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Artikel wurde als STUB markiert. Fähige Bearbeiter werden DRINGENST benötigt!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Jessica Rabbit.JPG|thumb|right|Jessica verzaubert wieder die Männer (© Touchstone Pictures)]]&lt;br /&gt;
[[Jessica Rabbit]] ist die Ehefrau von [[Roger Rabbit]] und eine der Hauptdarstellerinnen des Films [[Falsches Spiel mit Roger Rabbit]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Charakter ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessica Rabbit ist trotz dieser Ehe mit Roger der Schwarm sämtlicher Männer der Stadt, auch Eddie Vaillant ist von ihr mehr als nur beeindruckt. Sie liebt ihren und lässt sich deshalb auch auf schmutziges Spielchen mit Maroon und Acme ein. Sie wickelt sie mit ihrem Sexapeal um den Finger. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie arbeitet in einem Cartoonclub in dem allabendlich die Männer von den Stühlen fegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie lebt mit ihrem Mann in Hollywood um genauer zu sein in [[Toon Town]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jessicas Einfluss auf die Popkultur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessicas Lied &#039;&#039;[[Why don&#039;t you do right]]&#039;&#039; verführte nicht Acme und sämtliche Clubbesucher, nein auch die Filmzuschauer. Sie wurde mehr als einmal in Lieder Rescue von Eve 6 erwähnt. Ebenfalls bildete sich um die Figur ein solcher Kultstatus das man ihren Namen mehr als 1.430.000 mal in &#039;&#039;Google&#039;&#039; finden. Auf den meisten Seiten kann man sie als Pinup Girl oder Striptease Tänzerin bewundern. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihr berühmtestes Zitat ist übrigens:&amp;quot; Ich bin nicht schlecht, ich bin nur schlecht gezeichnet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie wurde übrigens in der amerikanischen Orginalfassung von [[Kathleen Turner]] synchronisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Disneyattraktion [[Toon Town]] ist sie neben vielen anderen Charaktere des Films zu sehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jessica Rabbits Ursprung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessica Rabbit Charakter wurde durch den MGM-Cartoon &#039;&#039;Red Riding Hood&#039;&#039; von &#039;&#039;Tex Avery&#039;&#039; inspiriert. Ihr Auftritt entspricht in etwa dem Auftritt von Rotkäppchen in diesem Cartoon. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auftritte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Falsches Spiel mit Roger Rabbit]]&lt;br /&gt;
* [[Roger in Nöten]]&lt;br /&gt;
* [[Roger im Rausch der Raserei]]&lt;br /&gt;
* [[Roger Rabbit auf Abwegen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Spiele ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Who framed Roger Rabbit (NES)]]&lt;br /&gt;
* [[Who framed Roger Rabbit (Gameboy)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Film-Figur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Diskussion:Jessica_Rabbit&amp;diff=46826</id>
		<title>Diskussion:Jessica Rabbit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Diskussion:Jessica_Rabbit&amp;diff=46826"/>
		<updated>2009-04-18T12:27:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Die Seite wurde neu angelegt: ==Stub== &amp;quot;Sie liebt ihren und lässt sich deshalb auch auf schmutziges Spielchen mit Maroon und Acme ein. Sie wickelt sie mit ihrem Sexapeal um den Finger.&amp;quot; -Sie liebt ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Stub==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie liebt ihren und lässt sich deshalb auch auf schmutziges Spielchen mit Maroon und Acme ein. Sie wickelt sie mit ihrem Sexapeal um den Finger.&amp;quot; -Sie liebt ihren... WAS? Keine Ahnung, welche Phrase da fehlt. Mann? Charme? Wirkung auf heterosexuelle männliche Wesen?&lt;br /&gt;
Außerdem widerspricht das Zitat der Woche dem hier angeführten, wie ist es nun korrekt?&lt;br /&gt;
Auch ihren Kultstatus nur auf Googleeinträge zu begründen ist etwas dünn. Wie sieht es überhaupt mit der Beziehugn zu ihrem Man naus? Ist sie glücklich mit ihm, oder hätte sie gern einen ihrer Verehrer na ihrer Seite? Und was hat es mit dem ominösen Taxiumfall auf sich...&lt;br /&gt;
Würde gerne progressiver an dem Artikel arbeiten, habe aber leider den Film nie gesehen. :-( [[Benutzer:Berrylbird|Berrylbird]] 12:27, 18. Apr. 2009 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Mickey_Mousecapade&amp;diff=46823</id>
		<title>Mickey Mousecapade</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Mickey_Mousecapade&amp;diff=46823"/>
		<updated>2009-04-18T11:10:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Schneewitchen -&amp;gt; Schneewittchen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Das &#039;&#039;&#039;Mickey Mousecapade&#039;&#039;&#039; von 1987 wurde in Japan von [[Hudson Soft]] entwickelt und herausgebracht. In Amerika veröffentlichte [[Capcom]] dieses Spiel mit einigen Änderungen. Es war das erste Disney-Spiel bei dem [[Capcom]] beteiligt war. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Release Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Japan: 6.März 1987&lt;br /&gt;
* USA: Irgendwann 1988&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Charaktere des Spiels ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Micky Maus]]&lt;br /&gt;
* [[Minnie Maus]]&lt;br /&gt;
* [[Donald Duck]] (nur in der japanischen Version)&lt;br /&gt;
* [[Alice]]&lt;br /&gt;
* [[Die Grinsekatze]] (nur in der japanischen Version)&lt;br /&gt;
* Die Hexe aus [[Schneewittchen]] anstelle der Grinsekatze in der Amerikanischen Version&lt;br /&gt;
* [[Country Bear Jamboree]]&lt;br /&gt;
* und viele weitere Disney Schurken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story ==&lt;br /&gt;
[[Bild:Mickey Mousecapa.JPG|thumb|right|Ausschnitt aus dem 1. Level(© Disney/Capcom)]]&lt;br /&gt;
Mickey und Minnie versuchen eine noch unbekannte Freundin aus der Welt von [[Alice im Wunderland]] zu retten. Dabei tauchen auch einige Disneyschurken im Spiel auf. Die Story versucht sich das Spiel hinaus an die Geschichte von Alice im Wunderland zu halten. Wer das Schloß erreicht erfährt auch das sich um eine alte Bekannte aus einem Disneyfilm der hier eine größere Rolle spielt handelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spielbeschreibung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Spiel ist ein typisches Jump and Run Spiel. Die Gegner wurden mit in Boxen versteckten Sternen ausgeschaltet. Minnie war eigentlich nur der Charakter der Mickey hinterlief. Zum Heilung von Schäden wurden Diamanten eingesetzt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Die Level ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Das Fun Haus&lt;br /&gt;
* Der Ozean&lt;br /&gt;
* Der Wald&lt;br /&gt;
* Das Piratenschiff&lt;br /&gt;
* Das Schloß &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Unterschiede zwischen der japanischen und Amerikanischen Version ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mickey und Minnie wurden in der japanischen Version von Donald geheilt. In Amerika nur von den Diamanten. Die Gegner der japanischen Version hielten sich an den Film, in der Amerikanischen Version kämpfte man plötzlich gegen die Hexe aus Schneewittchen oder gegen Country Bear Jamboree. Dennoch waren das Intro der amerikanischen und japanischen Version indentisch. In Japan hieß das Spiel nur Mickey Mouse und in Amerika Mickey Mousecapade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Mickey_Mousecapade Wikipedia Eintrag in englisch]&lt;br /&gt;
* [http://www.spieletipps.de/cp_511_0/ Komplette Passwortsammlung]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Computer- &amp;amp; Konsolenspiele]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Duckipedia:Aprilscherze/Pulp_Disney&amp;diff=46822</id>
		<title>Duckipedia:Aprilscherze/Pulp Disney</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Duckipedia:Aprilscherze/Pulp_Disney&amp;diff=46822"/>
		<updated>2009-04-18T11:10:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Auch wenn der Artikel nur ein Aprilscherz ist, die Namen kann man schon richtig schreiben: Schneewitchen -&amp;gt; Schneewittchen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Vorlage:Spoilerwarnung}}&lt;br /&gt;
[[Bild:Pulp Disneynews.JPG|thumb|right|Eines der verworfenen fangemachten Kinoposter zu &#039;&#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039;&#039; (© Disney]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039;&#039; ist ein sich in der Produktion befindener Zeichentrickfilm der von [[Walt Disney Feature Animation]], in Zusammenarbeit mit [[Miramax]] und  &#039;&#039;The Weinstein Company&#039;&#039; erstellt wird. Voraussichtlicher Starttermin ist Winter 2008, auch wenn der Film ursprünglich für den 29. September 2005 vorgesehen war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; wird aller Wahrscheinlichkeit nach der erste Film der [[Walt Disney Feature Animation]] Abteilung, der nicht in den [[Meisterwerk]]e Kanon aufgenommen wird. &lt;br /&gt;
Die Hauptprämisse dieses Films ist es verschiedene Disney- und Miramax-Filme in einem Episodenfilm mit teils ineinander verflochtenen Stories zu verquicken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handlung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die erste der Episoden handelt von Schneewittchen, die eine offene Rechnung hat. Sie erfuhr von einer dürren Frau aus dem Atztekenreich, die man als einen Albtraum, eine Schreckensvision bezeichnen könnte, dass die Zwerge in Wahrheit auf der Seite der Hexe standen, weswegen Schneewitchen wutentbrannt in die nächste Stadt rennt und einen gelben Trainingsanzug sowie ein Samuraischwert Marke &amp;quot;Fa Mulan&amp;quot; kauft.&lt;br /&gt;
Von da an, beginnt ihr Rachefeldzug. Alle sieben sollen büßen, und ihr Boss wird als letzter auf der Liste stehen. &lt;br /&gt;
Dann heißt es nur noch &#039;&#039;Kill Seppl&#039;&#039;...&lt;br /&gt;
[[Bild:verworfen.JPG|thumb|left|Skizze zu verworfener Kriegs-Epiosde mit [[Micky Maus | Micky]] und [[Donald Duck | Donald]] (© Disney) ]]&lt;br /&gt;
In der zweiten Episode geht es um die wahre Geschichte von Pinocchio, nachdem er zum Jungen wurde: Er vermisst das Gefühl von einer wachsenden Nase, weshalb er Koks abhängig wird..&lt;br /&gt;
Die Pinnocchio Story ist perfekt in die Geschichte um Micky und Donald, zwei beste Kumpels, eingearbeitet. Einer der beiden ([[Micky Maus]]) ist der angeberische obercoole, rumschwafelnde Supermacker, der andere ([[Donald Duck]]) spricht kaum ein Wort, man würde ihn eh nicht verstehen...&lt;br /&gt;
Der sympathische, mitfühlende Frauenschwarm Donald hat einen Comiczeichner als Bekannten, Hercules. Dieser verliebt sich in eine lesbische Prostituierte (Arielle), die gerne durchfeiert und Koks nimmt... Ihr Dealer und Zuhälter (Kater Karlo) ist auch der Dealer von Pinnocchio.&lt;br /&gt;
Eines Tages laufen sich Pinnocchio, Micky und Donald über den Weg, und erfahren, dass sie Propheten sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bald darauf erfährt der Zuschauer, dass zwei gefallene Engel (Timon und Pumbaa) den Weg zurück in den Himmel suchen. Wenn es klappen sollte, wäre dies der Beweis, dass Gott (Hades) fehlbar ist, die Erde, das gesamte Universum wäre nicht weiter existent. Zwei ungleiche Propheten sollen gemeinsam mit einer Nachfahrin von Oswald the Lucky Rabbit die Engel aufhalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weniger große Probleme hat das Supergenie Goofy, auch bekannt als Good G. G. Goofy.&lt;br /&gt;
Er ist ein Mathegenie aus dem Ghetto mit ordentlichen psychischen Störungen.&lt;br /&gt;
Doch Professor von Quack glaubt an ihn, weshalb er ihn zum sympathischen Psychologen Dschinni (bekannt als der Doc in Himmelblau, mit halb-phänomenalen, fast komsmischen analytischen Fähigkeiten und winzig kleiner Wohnung) schickt, damit dieser Goofys gestörte Seele wieder heilt.&lt;br /&gt;
An der selben High-School erleben Balu und seine Freundin Bianca einen wahren Albtraum: Ein als Elefant mit großen Ohren verkleideter, fliegender Killer löscht nach und nach die gesamte Dschungel-, Wald-, Maus- und Zirkus-Sippschaft aus. Sein Erkennungszeichen ist die Frage “Magst du Zeichentrickfilme?!”, eine Frage die natürlich jeder mit Ja beantwortet. Doch das Wort “Ja.” Löst bei dem Killer einen Reiz aus, der zum Töten animiert.&lt;br /&gt;
Allerdings beschwor Meister Rafikki eines der Opfer kurz bevor es starb: Bambi.&lt;br /&gt;
Einige Zeit nach seinem Tod wird er durch eine als Krähe maskierte Eule namens Archimedes wieder zum Leben erweckt. Bambi ist unglaublich blaß, in Gothic-Klamotten gekleidet und wild entschlossen Rache zu nehmen. Unterstützt wird er von einem sich liebenden Paar Höllenhunde.&lt;br /&gt;
Ihre einzige Schwäche: Italienische Küche, vor allem Spaghetti mit Fleischklößchen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parallel dazu wird eine andere Episode erzählt. Dort geht es um Milo, Jim, Peter Pan und Prinz Phillip, vier gute Freunde, die sich in ein und das selbe Mädchen verliebt haben: [[Klarabella Kuh | Klarabella]]. Doch nicht genug, dass die vier Freunde zu Konkurrenten werden, nein, ihre gemeinsame Angebetete soll auch noch verlobt werden, mit einem ihr unbekannten Fuchs aus einem Wald in England. &lt;br /&gt;
Die vier Freunde werden Klarabella am Halloweenabend zum letzten Male sehen.&lt;br /&gt;
Während Halbwaise Peter danach eine psychodelische Reise in das Wunderland seiner Halbschwester unternimmt um die Antwort auf das Sein zu finden, reist Jim vor lauter Kummer per Anhalter nach Frankreich, wo er gemeinsam mit einigen Katzen eine erfolgreiche Band gründet. Milo und Prinz Stefan dagegen erfinden neue Identitäten und den Kahuna Burger.&lt;br /&gt;
[[Bild:Alba.jpg|thumb|right|Jessica Albas Rolle in [[Sin City]] wird von [[Daisy Duck]] neu interpretiert  (© Disney) ]]&lt;br /&gt;
Ebenfalls sehr dramatisch ist die Episode über Naseweis: Sie hat seit Jahren den Wunsch ein Showstar zu werden, doch bekommt niemals die Gelegenheit dazu. Eines Nachts lernt sie den bezaubernden Baghira kennen, der ihr verspricht sie ins Showbusiness zu bringen. Doch in Wahrheit nutzt er sie nur aus. Als sie dahinter kommt erschießt sie ihn und landet deswegen im Gefängnis, wo sie ihr Vorbild [[Cruella De Vil]], eine berühmte und hocherotische Jazzsängerin kennen lernt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Daisy Duck]] dagegen wurde als Kind beinahe von [[Ichaboad Crane]] missbraucht, doch der alternde Polizist [[Aladdin]] konnte sie in letzter Sekunde retten. Doch aufgrund von Korruption landete er unschuldig im Knast. Daisy hob sich jahrelang für ihren Retter auf und verdiente sich ihr Geld in einer Bar als Tabledancerin. Als [[Aladdin]] endlich entlassen wird möchte sie sich mit ihm treffen. Doch [[Ichaboad Crane]] ist auch noch aktiv und möchte Rache...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schließlich werden diese und weitere Storys zusammengeführt, und es soll zum größten Showdown der Filmgeschichte kommen. Alles was Disney und [[Miramax]] kennzeichnet findet in diesem Finale seinen Platz: &lt;br /&gt;
Brutale Action, Songs die schlichtweg genial sind, Sex, intelligente Story-Wendungen, kulturelle und künstlerische Elemente die einem Independent-Movie entsprungen sein müssen, goldige Gags mit Nebenfiguren, Tanzsequenzen, ein Koffer mit unbekanntem Inhalt und vieles mehr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Produktionsgeschichte==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eine gewagte Grundidee===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem durch [[Michael Eisner]]s Kampagne gegen [[Fahrenheit 9/11]] die Kooperation zwischen den Weinstein Brüdern und Disney zu Ende schien, einigte man sich darauf einen letzten gemeinsamen Film zu produzieren, der am Tag vor dem Ende der Kooperation, also am 29. September 2005, in die Kinos kommen sollte.&lt;br /&gt;
Die Idee, was für ein Film dieser &amp;quot;Abschiedsfilm&amp;quot;, so auch der Projekttitel von &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039;, sein sollte kam [[Michael Eisner]] während er seine Gartenarbeit erledigte. Laut einer Anekdote, die Eisner während den letzten Tagen seiner Amtszeit sehr gerne erzählte hörte er, wie sein Nachbar mit seinem Kind darüber diskutierte, ob [[Pulp Fiction]] und [[Kill Bill]] Disney Filme seien. &amp;quot;Der kleine Racker&amp;quot;, so Eisner, &amp;quot;durfte nur Filme sehen, die sein Vater ihm erlaubte. Aber Disney Filme durfte er sehen, ohne seinen Vater zu fragen. Nachdem der kleine aber mit einer [[Kill Bill]] DVD ankam war sein Dad sehr erbost darüber.&amp;quot; &lt;br /&gt;
[[Bild:michael_eisner.jpg|thumb|left|&amp;quot;Erfinder&amp;quot; von &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039;: [[Michael Eisner]]]]&lt;br /&gt;
Die darauf folgende Diskussion soll Eisner so amüsiert haben, dass er überlegte, was man daraus machen könnte. Da kam ihm schließlich ein Bild in den Sinn: Schneewittchen in einem gelben Trainingsanzug, wutverzerrtem Gesicht und asiatischem Kampfschwert. Daneben der Schriftzug &#039;&#039;Kill Seppl&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Innerhalb einer Woche sponn Eisner die Idee weiter. Er wollte einen zweistündigen Episodenfilm, in dem die besten Disney-Zeichentrickfilme auf die kultigsten Miramax Streifen treffen. Diese Idee stieß konzernintern auf gespaltene Meinungen. &lt;br /&gt;
Als aber die Weinsteins von [[Michael Eisner]] persönlich bei einem ausgedehnten Abendessen den Vorschlag erhielten, diesen Film zum Abschluss ihrer jahrelangen und erfolgreichen Zusammenarbeit zu produzieren waren sie sofort Feuer und Flamme. Mit der Zeit begeisterten sich auch weitere Künstler aus der Disney-Elite, was nur für weiteres Unverständnis bei den &amp;quot;normalen&amp;quot; Mitarbeitern sorgte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doch dies war den Verantwortlichen egal: Ein Stab, der schlichtweg ein Traum für jeden Filmfan und -kenner ist,  ein Drehbuch, das mittlerweile eine 4-stündige Laufzeit für den Film vorsah und ein nach oben offenes Budget. Eisner und die Weinsteins sahen in diesem Projekt die Krönung ihres bisherigen Schaffens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Produktionsprobleme===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während andere Zukunftsprojekte in Pressemeldungen angekündigt werden, und man früher oder später erste Bilder veröffentlicht, sollte &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; ein Top Secret Projekt werden. Sogar der Eisner Nachfolger [[Robert Iger]] wusste nichts von dem Projekt. Als Eisner dann aber letztendlich die Company verlies, weihten die Künstler, die an diesem Projekt arbeiteten ihren Chef ein. Iger selbst zeigte kaum Verständnis für diese &amp;quot;seltsame Idee&amp;quot;, und meinte, dass die Produktion beendet sei, bis man ihn überzeuge. Dies erwies sich aus mehreren Gründen für sehr schwierig: Erstens weil Iger nicht verstand, weshalb man die klassischen Disney-Helden mit Arthouse- und Schundkino mischen sollte, zweitens, weil die bisherigen Ergebnisse der Produktion sehr abgehetzt aussahen, da man hoffte den Film rechtzeitig veröffentlichen könnte. &lt;br /&gt;
Zugleich sickerten die ersten Insiderinformationen durch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit rechtlichen Schritten versuchte die Company dem gebürtigen Deutschen, der im Internet die ersten Informationen verriet, nahe zu kommen. Man konnte sich jedoch außergerichtlich einigen und empfand, er könne der Produktion helfen, in dem er die Mund-zu-Mund-Propaganda ins Rollen bringt, wofür man ihm auch Provision versprach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ob diese jedoch nötig sei, schien lange Zeit für fraglich, da Iger sich für das Projekt weiterhin nicht erwärmen konnte. Erst als die Künstler einsahen, dass sie eh nicht rechtzeitig fertig werden könnten, und Iger deshalb versprachen das Projekt so lange zu bearbeiten, bis es kinoreif ist, gab Iger wieder grünes Licht. Allerdings beschränkte er das Budget auf 110 Millionen Dollar. Diesen Schritt machte Iger schnell rückgängig, als man ihm die ersten Ergebnisse der Mund-zu-Mund-Propaganda zeigte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aktueller Stand der Produktion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mittlerweile brach in der Company eine Euphorie aus, die nur mit der Vorfreude auf [[Schneewittchen und die sieben Zwerge]] und [[Taran und der Zauberkessel]] zu vergleichen ist. Der Film soll nun knapp 9 Stunden lang werden und deshalb in zwei Teilen ins Kino kommen. Das Drehbuch wurde intern schon mehrfach als &amp;quot;unser heiliger Gral&amp;quot; bezeichnet. Mit diesem Drehbuch konnte man auch viele Künstler für das Projekt gewinnen, die sich bereits als sehr gute Disney Künstler erwiesen hatten.&lt;br /&gt;
Neben den voran geschilderten Episoden soll es noch weitere, bis lang unbekannte Episoden geben, die &amp;quot;im Gegensatz zu den anderen nicht zwei Filme vermischen, sondern ein bestimmtes Thema behandeln. Dazu vermischen wir mehrere Versatzstücke aus der Disney-Philosophie und der Miramax/Dimension Films Mentalität.&amp;quot; So soll trotz Erotik, Gewalt und übertriebenem künstlerischem Anspruch eine wahre Botschaft vermittelt werden, welche die traditionellen Disney Werte hochleben lässt.&lt;br /&gt;
[[Bild:quentin.jpg|thumb|left|Hat einige Gemeinheiten für die Disney-Stars entwickelt: [[Quentin Tarantino]]]]&lt;br /&gt;
Während einige Episoden bereits fertig produziert sind, damit die Verantwortlichen wieder andere Projekte angehen können, befinden sich andere Segmente dieses Films noch in der Vorbereitungsphase. Das Finale dagegen ist laut [[Glen Keane]] und  [[Quentin Tarantino]], die ein gemeinsames Interview zu &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; gaben, &amp;quot;seit der ersten Minute, in der wir mit dem Film loslegten in Arbeit. Aber das Finale wird so gigantisch, genial und geil, dass wir immer noch daran arbeiten wollen, und auch müssen. Es wird garantiert als letztes fertig.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach Übernahme von [[Pixar]] durch Disney wurde [[John Lasseter]] zum Vorsitz sämtlicher Trickfilmabteilungen der Company. Lassater war sehr begeistert, als er die bisherigen Ergebnisse sah und bot seine Hilfe an. Auch einige weitere [[Pixar]] Künstler baten darum, sich am Projekt beteiligen zu dürfen. Daraufhin wurden zwei weitere Sequenzen geschaffen und zwei andere Episoden wurden leicht umgeschrieben, so dass sich die Künstler daran beteiligen können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Walt Disney Imagineering]], Disneys Abteilung für Freizeitparkattraktionen, stimmte mittlerweile ebenfalls in die &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; Euphorie ein. Doch anstatt eine Bahn über den ganzen Film zu entwickeln, befinden sich momentan mehrere Attraktionen in der Entwicklung, allesamt in Bezug auf ein Segment des Filmes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicht alle Projekte wurden bekannt gegeben, aber man ließ bereits verlauten, dass eine &amp;quot;Kill Seppl&amp;quot;-Achterbahn für [[Disneyland Resort Paris|Disneyland Paris]] in Arbeit sei, ein Darkride mit Bezug auf das &amp;quot;Timon und Pumbaa&amp;quot; Segment für [[Tokyo DisneySea]] entworfen wird, eine Wildwasserbahn für [[EPCOT]] mit Anspielungen auf eine noch unbekannte &amp;quot;[[Equilibrium]] trifft [[Die Kühe sind los!]]&amp;quot; Episode gebaut wird und dass [[Disneyland]] Kalifornien eine Bahn zu dem Horrorsegment mit [[Dumbo]] erhält.&lt;br /&gt;
Im Disneyland Hong Kong dagegen möchten die Imageeniers eine Stunt Show zu dem Bambi Segment eröffnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kontroversen==&lt;br /&gt;
[[Bild:keane.jpg|thumb|right|Bevor er mit &#039;&#039;Rapunzel&#039;&#039; das Märchen zurückbringt sorgt er für &#039;&#039;Pulp&#039;&#039; bei Disney: [[Glen Keane]] (© Disney) ]]&lt;br /&gt;
Bereits jetzt, vor dem Beenden der Produktion, starteten einige Kontroversen. So befürchten viele, dass man die Natur der Disney Figuren zerstöre und die Kontinuität der Filme zerstöre. Andreas Deja beruhigte die Kritiker: &amp;quot;Wir stellen sicher, dass unsere Disney Figuren nicht ihren wahren Charakter verlieren. Dieser Film läuft ähnlich der [[Kingdom Hearts]] Videospiele in einer anderen Kontinuität, sozusagen in einer Parallelwelt.&amp;quot; Auch über den Gehalt von Gewalt, nicht jugendfreien Gesprächsthemen und Drogen wurde bereits jetzt heiß diskutiert. Eisner versicherte allerdings, dass dies nicht verherrlicht wird sondern mit Kritik und Humor behandelt wird, und somit zulässig sei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und obwohl der Film noch nicht zur Altersfreigabe vorgelegt wurde, hagelte es Kritik, man könne einen Film mit solchem Inhalt nicht unter dem Namen Disney veröffentlichen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Stellungnahme dazu: &amp;quot;Momentan haben wir keinen Grund zur Annahme, dass Pulp Disney eine unverhältnismäßig hohe Freigabe erhalten könne. Doch selbst wenn man ihn mit einem R-Rating freigeben würde wäre dies kein Problem. Seinerzeit war [[Schneewittchen und die sieben Zwerge]] in England für Kinder unter 16 Jahren verboten, es sei denn sie gingen in elterlicher Begleitung ins Kino. Heute lacht man darüber herzlichst. Wenn Rentner mit ihren Enkeln diesen Film sehen, und dann die Katze raus muss, dann drückt niemand auf Stop, weil man befürchtet das Kind könne den Film nicht alleine sehen ohne Albträume zu bekommen. In ein paar Jahren wird es &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; ähnlich ergehen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stab und weitere Filmangaben==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pulp Disney Volume I und Pulp Disney Volume II===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Produzierende Studios&#039;&#039;&#039;: [[Walt Disney Pictures]], [[Miramax Films]], [[Dimension Films]] und [[The Weinstein Company]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Idee&#039;&#039;&#039;: [[Michael Eisner]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Produzenten&#039;&#039;&#039;: [[Michael Eisner]], [[Bob Weinstein]], [[Harvey Weinstein]], [[Roy E. Disney]] und [[Robert Iger]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Regie&#039;&#039;&#039;: [[Ron Clements]] und [[John Musker]] (Episode noch unbekannt)&lt;br /&gt;
:[[Quentin Tarantino]] und [[Glen Keane]] (Finalsequenz)&lt;br /&gt;
:[[Gary Trousdale]] und [[Kirk Wise]] (Intro)&lt;br /&gt;
:[[Kevin Smith]] und [[Mark Dindal]] ([[Micky Maus]] und [[Donald Duck]] Sequenz)&lt;br /&gt;
:[[Brad Bird]] und [[Robert Rodriguez]] (Episode noch unbekannt)&lt;br /&gt;
:[[John Lassater]] und [[Roger Allers]] (Episode noch unbekannt)&lt;br /&gt;
:[[Eric Goldberg]] und [[Kevin Lima]] (Gefallene Engel- Sequenz)&lt;br /&gt;
:[[Dean Deblois]] und [[Christopher Sanders]] (&#039;&#039;Bambi, der Rächer&#039;&#039; Episode sowie eine Szene aus einer noch unbekannten Drama Episode)&lt;br /&gt;
:[[Aaron Blaise]], [[Robert Walker]], [[Anthony Minghella]] und [[Mike Gabriel]] (&#039;&#039;Der weiße Raum und zu viele psychedelische Idden&#039;&#039;-Episode)&lt;br /&gt;
:[[Rob Minkoff]], [[Chris Buck]] und [[Gus Van Sant]] (Good G.G. Goofy Sequenz)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Musik&#039;&#039;&#039;: [[Hans Zimmer]], [[Trevor Rabin]] und [[James Newton Howard]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Songs&#039;&#039;&#039;: [[Elton John]], [[Alan Menken]], [[Phil Collins]], [[John Rzeznik]] und [[Randy Newman]] sowie [[Quentin Tarantino]] und [[Robert Rodriguez]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Drehbuch&#039;&#039;&#039;: [[Tab Murphy]], [[Ted Elliot]], [[Terry Rossio]], [[Zach Braff]], [[Quentin Tarantino]], [[Ben Affleck]], [[Matt Damon]], [[M. Night Syhamalan]], [[Kevin Smith]], [[Sir Denny E. Gisch]] und [[Irene Mecchi]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Spezialeffekte&#039;&#039;&#039;: [[Industrial Light &amp;amp; Magic]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Hubschrauberpilot und Fachspezialist für Explosionen&#039;&#039;&#039;: [[Jerry Bruckheimer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Länge&#039;&#039;&#039;: zusammen 545 Minuten (ohne Abspann)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;FSK&#039;&#039;&#039;: noch unbekannt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pulp Disney Volume I===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;In den Hauptrollen&#039;&#039;&#039;: [[Micky Maus]], [[Donald Duck]], [[Goofy]], [[Pluto]], [[Oswald the Lucky Rabbit]], [[Dumbo]], [[Bambi]], [[Pinocchio]], [[Kater Karlo]], [[José Carioca]], [[Panchito]], [[Schneewittchen]], [[Seppl]], [[Timon]], [[Pumbaa]], [[Hades]], [[Arielle]], [[Klarabella Kuh]], [[Cinderella]], [[Aurora]], [[Hercules]], [[Quasimodo]], [[Jim Hawkins]], [[Dschinni]], [[Primus von Quack]], [[Balu]], [[Bianca]], [[Rafikki]], [[Peter Pan]], [[Rudi Ross]], [[Milo Thatch]], [[Aladdin]], [[Dagobert Duck]], [[Kenai]], [[Maggie]], [[Luigi Forello]], [[Susi]], [[Strolch]], [[Basil]], [[Dodger]], [[Quasimodo]], [[Mushu]], [[Belle]], [[Kusco]], [[Mulan]], [[Jessica Rabbit]], [[Archimedes]], [[Robin Hood]], [[Hercules]], [[Naseweis]], [[Thomas O´Malley]] und [[Pongo]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;als Gaststars&#039;&#039;&#039;: [[Winnie Puuh]] (als: &#039;&#039;der erste, der in diesem Film stirbt&#039;&#039;) sowie: der schwarze Kessel, [[Matt Damon]], [[Ben Affleck]] und [[Stitch]] (als sie selbst)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pulp Disney Volume II===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;In den Hauptrollen&#039;&#039;&#039;: [[Micky Maus]], [[Donald Duck]], [[Stitch]], [[Uma Thurman]], [[Kida]], [[King Louie]], [[Tigger]] und viele mehr (die komplette Besetzungsliste ist leider noch geheim)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;als Gaststars&#039;&#039;&#039;: [[Don Bluth]] (als &#039;&#039;Abfallbeseitungsabteilungsleiter&#039;&#039;), [[Bob Weinstein]] und [[Harvey Weinstein]] (als sie selbst) sowie [[Samuel L. Jackson]] (als &#039;&#039;der bibelrezitierende Auftragskiller und Orgelspieler der [[Winnie Puuh]] tötete&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Die Songtitel==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Songs aus &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; sind allesamt für den Film geschrieben worden. Einige werden nur im Hintergrund gespielt, andere dagegen werden von den Charakteren gesungen. Sobald bekannt ist, welcher Song auf welche Art und Weise Eingang in den Film findet werden wir diese Information hinzu editieren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf Wunsch der Produzenten [[Bob Weinstein | Bob]] und [[Harvey Weinstein]] werden die Songs in nicht-englischsprachigen Ländern im Original belassen und &#039;&#039;nicht&#039;&#039; synchronisiert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*All the bad guys are ugly, so ugly people have to be bad&lt;br /&gt;
*This movie is gonna be a very awsome ice show, but a very cruefull broadway musical&lt;br /&gt;
*I ate dead people&lt;br /&gt;
*Wiffle while you work&lt;br /&gt;
*When you dish upon a star&lt;br /&gt;
*Can you feel that you’re dead tonight?&lt;br /&gt;
*Homie on the Range&lt;br /&gt;
*Your Party is not a Party anymore&lt;br /&gt;
*If Jessica Rabbit takes a shower... (She makes me wanna)&lt;br /&gt;
*Thats my Burger&lt;br /&gt;
*The Arthouse-Movie Song&lt;br /&gt;
*Suitcase, oh Suitcase&lt;br /&gt;
*Miss Duckling, you will be a Woman soon&lt;br /&gt;
*Can you tell me exactly? (Where is the next Theme Parc?!)&lt;br /&gt;
*No more Sequels!&lt;br /&gt;
*I don´t wanna miss a Oscar&lt;br /&gt;
*You got the Razzie!&lt;br /&gt;
*Knockin Ducks on the Bill&lt;br /&gt;
*Three unshaved women, filmed in black and white, are smoking and dying in a red car in France (The Arthouse Movie Rock Blues)&lt;br /&gt;
*Some people like the Duck, some people like the Mouse&lt;br /&gt;
*Highway to Disneyland&lt;br /&gt;
*Who&#039;s afraid of the Big Bad Killa?!&lt;br /&gt;
*Fight Song&lt;br /&gt;
*This is not the newest B- Movie!&lt;br /&gt;
*Hey, i think that i know how it will end! (The bad guy dies)&lt;br /&gt;
*Swing your beautyful little, jucy humps&lt;br /&gt;
*How up do high knee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weitere Filminformationen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*In &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; befinden sich Anspielungen auf insgesamt 113 [[Miramax]] und [[Dimension Films]] Produktionen, 45 [[Walt Disney Meisterwerke]], 35 Disney Spielfilme, 5 [[Hollywood Pictures]] Filme und 30 [[Touchstone]] Produktionen sowie auf 12 TV Serien der [[Walt Disney Company]]. Handlungswichtige Elemente sind jedoch nur 35 [[Miramax]]/[[Dimension Films]] Produktionen und 20 [[Walt Disney Meisterwerk]]en entlehnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Für den Film wurde ein spezieller, roter Farbton gemischt, der studiointern &#039;&#039;Pulp Disney Blood&#039;&#039; genannt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*In &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; erscheinen 42 neue Figuren, davon haben 16 eine Sprechrolle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Die 13 Episoden in &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; spiegeln allesamt die Genres wieder, in welche man die [[Miramax]] Produktionen einordnen kann. Action, Horror, Thriller, Komödie und Drama werden von jeweils 2 Episoden repräsentiert, Arthouse, Epos und Genrehybriden von jeweils einer. Im Laufe des Films vermischen sich die Episoden und somit die Genres.&lt;br /&gt;
[[Bild: James Newton Howard.jpg|thumb|right|[[James Newton Howard]] freut sich auf seine neue Zusammenarbeit mit Disney]]&lt;br /&gt;
*Zum ersten Mal wird das Wort &amp;quot;Fuck&amp;quot; in einem Disney-Film verwendet. Und danach sogleich 98 weitere Male.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Erster Disney Film, der unter den neuen Promotion Deal mit Burger King fällt. Anstatt Spielzeug bei McDonalds gibt es passend zu &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; mehrere Hamburger bei Burger King, darunter den &amp;quot;Sweet Kahuna Burger&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Eine Romanfassung des Films soll drei Monate vor Kinostart in den Handel kommen, eine [[Graphic Novel]], basierend auf der Grundidee des Films soll zeitgleich mit dem Kinostart ihre Premiere haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Als [[Jerry Bruckheimer]] bei einer Studiokonferenz von dem Projekt hörte sagte er: &amp;quot;Wenn ich gewusst hätte, dass ihr ein solches Projekt erlaubt, dann hätte ich schon längst einen Action Blockbuster mit [[Micky Maus | Micky]], [[Goofy]] und [[Donald Duck | Donald]] gemacht!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; soll eine wahrhaftige Zeit- und Erlebnisreise durch die Geschichte der Zeichentricktechniken und -effekte werden: Das Rotoskopeverfahren wird ebenso verwendet wie die [[Multiplanekamera]], [[CAPS]] und die [[Deep Canvas]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Bislang wurden 83 mögliche Kinoposter entworfen, keins wurde angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der erste Teaser zu &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; soll in den USA exklusiv vor [[Fluch der Karibik 3]] laufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ursprünglich plante man, je eine Version für Multiplexe, Programmkinos mit kommerziellen Absichten und Arthouse-Programmkinos zu produzieren. Inhaltlich sollten sie sich nicht unterscheiden, aber dafür von der technischen Seite. Außerdem sollte es ein paar, handlungsunwichtige, Exklusivszenen für jede Version geben. Dies Idee wurde jedoch verworfen. Allerdings wird man bis zur DVD Veröffentlichung die geplanten Exklusivszenen, sofern noch nötig, fertig stellen und als Bonusmaterial anbieten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Die erste komplett fertig animierte Szene war die so genannte &#039;&#039;Rauch und Intelligenz in Hochform: Ub Kynkez-Biv&#039;&#039; Sequenz. Drei unbekannte Figuren und ein kaum wieder zu erkennender [[Tarzan]] sitzen in einer asiatisch gestalteten Karaokebar in Ungarn und unterhalten sich auf polnisch. Die Szene ist französisch untertitelt und komplett in schwarz-weiß gehalten. In unregelmäßigen Abständen schwirren pinke Farbpartikel über das Bild, wobei sich in diesen Momenten die Figuren nur in Zeitlupe bewegen, während die Gegenstände im Zeitraffer gefilmt wurden. Diese Szene war als Exklusivszene für Arthouse-Programmkinos geplant, wird nun aber als Bonusmaterial auf der DVD erscheinen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Es wird, laut den Produzenten, keine Fortsetzung von Pulp Disney geben. Jedoch wird man, sofern Pulp Disney der erhoffte Erfolg wird, weitere Disney Crossover in Produktion gehen lassen. Unter anderem existieren Pläne für ein [[Kingdom Hearts]] Filmfranchise, ein Rock Musical mit [[Donald Duck]] in der Hauptrolle und ein Wunschprojekt von [[Andreas Deja]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der Vorschlag ein Videospiel zum Film zu veröffentlichen wurde von den Weinsteins abgeschmettert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Im Audiokommentar zu seinem Regieerstling [[Garden State]] sagt [[Zach Braff]], sinngemäß, dass Miramax seiner Meinung nach unbedingt eine Erkennungsmelodie braucht, die während dem Logo eingespielt wird. Nachdem er das Angebot erhielt am Drehbuch für &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; mitzuwirken nutzte er seine Gelegenheit und schrieb ins Drehbuch, dass während dem Miramax Logo &amp;quot;die neue, coole Miramax-Erkennungsmelodie&amp;quot; eingespielt wird. [[Daniel Battsek]] und [[Scott Rubin]] gefiel dieser Kommentar, den Braff nur aus Spaß dazugeschrieben hat, so gut, dass sie sich dazu entschieden wirklich eine Melodie in Auftrag zu geben. Braff erzählte dies seinem Freund Lazlo Bane, der schon den Titelsong für [[Scrubs]] schrieb. Dieser schickte an die Miramax Leitung ein Demoband, das so gut ankam, dass sie ihm die Verantwortung gaben eine Melodie zu finden. Banes Miramax-Melodie wird zu Beginn von &#039;&#039;Pulp Disney&#039;&#039; offiziell eingeführt und soll von da an immer verwendet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie: Aprilscherz]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Vorlage:Infobox_LTB_Sonderband&amp;diff=46761</id>
		<title>Vorlage:Infobox LTB Sonderband</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Vorlage:Infobox_LTB_Sonderband&amp;diff=46761"/>
		<updated>2009-04-16T11:55:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: rückgängig&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| border=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; align=&amp;quot;right&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left:1em; background:#f0f0f0;width:300px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | LTB {{{LTBNR}}}: &#039;&#039;&#039;{{{LTBTITEL}}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Erscheinungsdatum: || {{{EDATUM}}}&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Liste der Chefredakteure|Chefredakteur]]: || {{{CRED}}}&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Liste der Übersetzer|Übersetzer]]: || {{{UEB}}}&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Geschichtenanzahl: || {{{NRGESCH}}} Geschichten&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Preis (1. Auflage): || {{{PREIS}}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Besonderheiten:&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{{BES}}}&lt;br /&gt;
{{Inducks|LTB|{{{LTBNR}}}}}&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Vorlage erzeugt einen der beiden für LTB-Nebenreihen-Artikel standardmäßig vorgesehen Infokasten. Er gibt die wichtigsten Informationen über das Buch kurz wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für die Benutzung siehe [[Duckipedia:Formatvorlage/LTB]].&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Vorlage:Infobox_LTB_Sonderband&amp;diff=46760</id>
		<title>Vorlage:Infobox LTB Sonderband</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Vorlage:Infobox_LTB_Sonderband&amp;diff=46760"/>
		<updated>2009-04-16T11:54:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Test&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| border=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; align=&amp;quot;right&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left:1em; background:#f0f0f0;width:300px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | LTB {{{LTBNR}}}: &#039;&#039;&#039;{{{LTBTITEL}}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Erscheinungsdatum: || {{{EDATUM}}}&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Liste der Chefredakteure|Chefredakteur]]: || {{{CRED}}}&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Liste der Übersetzer|Übersetzer]]: || {{{UEB}}}&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Geschichtenanzahl: || {{{NRGESCH}}} Geschichten&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Preis (1. Auflage): || {{{PREIS}}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Besonderheiten:&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{{BES}}}&lt;br /&gt;
{{Inducks|LTB|{{{LTBNR}}}}}&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{#if: {{#expr: {{{LTBNR}}} - 1 }} | [[LTB {{#expr: {{{LTBNR}}} - 1 }}|vorherg. Ausgabe]] | }} || [[LTB {{#expr: {{{LTBNR}}} + 1 }}|folgende Ausgabe]]&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Vorlage erzeugt einen der beiden für LTB-Nebenreihen-Artikel standardmäßig vorgesehen Infokasten. Er gibt die wichtigsten Informationen über das Buch kurz wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für die Benutzung siehe [[Duckipedia:Formatvorlage/LTB]].&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=LTB_Sonderedition_3/2008&amp;diff=46759</id>
		<title>LTB Sonderedition 3/2008</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=LTB_Sonderedition_3/2008&amp;diff=46759"/>
		<updated>2009-04-16T11:52:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Einbindung der richtigen Vorlage&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox_LTB Sonderband|&lt;br /&gt;
LTBNR = Sonderedition 3|&lt;br /&gt;
LTBTITEL = Meine fantastischen Freunde|&lt;br /&gt;
EDATUM = 13.11.2008|&lt;br /&gt;
CRED = [[Peter Höpfner]]|&lt;br /&gt;
UEB= [[Michael Bregel]], [[Gudrun Penndorf]], [[Gerlinde Schurr]], [[Peter Daibenzeiher]], [[Alexandra Ardelt]]|&lt;br /&gt;
NRGESCH= 6|&lt;br /&gt;
PREIS= D: €  6,95|&lt;br /&gt;
BES= keine&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Bild:Sonderedition 3.jpg|thumb|right|©Egmont Ehapa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt Start}}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Sonne in der Nacht|36|[[Micky Maus]], [[Goofy]]| }}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Die rätselhaften Pyramiden|50|[[Micky Maus]], [[Goofy]], [[Zapotek]], [[Marlin]]| }}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Aus dem Leben des bedeutenden Seefahrers Christoph Kolumbus alias Micky Maus|88|[[Micky Maus]], [[Goofy]], [[Kater Karlo]]| }}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Die Herme der Heroen|28|[[Micky Maus]], [[Indiana Goof]]| }}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Der Allmeister rettet die Welt|78|[[Micky Maus]], [[Goofy]]| }}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Die verschollene Expedition|36|[[Micky Maus]], [[Goofy]]| }}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt Ende}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LTB-Geschichten==&lt;br /&gt;
===Sonne in der Nacht===&lt;br /&gt;
*36 Seiten &lt;br /&gt;
*Story: &#039;&#039;[[Carlo Panaro]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Zeichnungen: &#039;&#039;[[Giorgio Cavazzano]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Storycode]]: &#039;&#039;I TL 2291-1&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Deutsche Erstveröffentlichung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Die rätselhaften Pyramiden===&lt;br /&gt;
*50 Seiten &lt;br /&gt;
*Story: &#039;&#039;[[Massimo Marconi]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Zeichnungen: &#039;&#039;[[Massimo De Vita]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Storycode]]: &#039;&#039;I TL 1868&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Nachdruck aus: &#039;&#039;[[LTB 171]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aus dem Leben des bedeutenden Seefahrers Christoph Kolumbus alias Micky Maus===&lt;br /&gt;
*88 Seiten &lt;br /&gt;
*Story: &#039;&#039;[[Guido Martini]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Zeichnungen: &#039;&#039;[[Giovan Battista Carpi]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Storycode]]: &#039;&#039;I TL 1452-A-54A&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Nachdruck aus: &#039;&#039;[[LTB 123]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Die Herme der Heroen===&lt;br /&gt;
*28 Seiten &lt;br /&gt;
*Story: &#039;&#039;[[Bruno Sarda]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Zeichnungen: &#039;&#039;[[Massimo De Vita]]&lt;br /&gt;
*[[Storycode]]: &#039;&#039;I TL 2444-1&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Nachdruck aus: &#039;&#039;[[LTB 315]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Der Allmeister rettet die Welt===&lt;br /&gt;
*78 Seiten &lt;br /&gt;
*Story: &#039;&#039;[[Girogio Pezzin]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Zeichnungen: &#039;&#039;[[Massimo De Vita]]&lt;br /&gt;
*[[Storycode]]: &#039;&#039;I TL 1833-A-34D&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Nachdruck aus: &#039;&#039;[[LTB 164]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Die verschollene Expedition===&lt;br /&gt;
*36 Seiten &lt;br /&gt;
*Story: &#039;&#039;[[Casty]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Zeichnungen: &#039;&#039; [[Giorgio Cavazzano]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Storycode]]: &#039;&#039;I TL 2507-1&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Deutsche Erstveröffentlichung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lustiges Taschenbuch Sonderedition]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=LTB_384&amp;diff=46758</id>
		<title>LTB 384</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=LTB_384&amp;diff=46758"/>
		<updated>2009-04-16T11:47:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Verlinkungen ausgebessert&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox_LTB | LTBNR = 384| LTBTITEL = Agent DoppelDuck| EDATUM = 12. Dezember 2008 | CRED = Peter Höpfner| UEB= &amp;lt;!-- Übersetzer --&amp;gt;| NRGESCH= 8| PREIS= 4,70€| BES= &amp;lt;!-- Besonderheiten --&amp;gt; }}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt Start}}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Noch eine Mutprobe|32|[[Dagobert Duck]]|}}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Zu Besuch in Winzelhausen|33|[[Micky Maus]]|}}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Eine gelungene Kopie|10|[[Donald Duck]]|}}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Agent DoppelDuck|38|[[Donald Duck]]|}}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Verwirrte Vogelfreunde|20|[[Dussel]], [[Donald]], [[Primus]]|}}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Das neue Klubhaus|27|[[Dagobert Duck]], [[Primus]], [[Klaas Klever]]|}}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Zug um Zug|32|[[Zorngiebel]], [[Donald]], [[Tick,Trick,Track]]|}}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt|Klein, aber oho!|57|[[Phantomias]], [[Daniel Düsentrieb]]|}}&lt;br /&gt;
{{LTB-Inhalt Ende}}&lt;br /&gt;
== LTB-Intro==&lt;br /&gt;
{| align=&amp;quot;right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Bild:LTB384.jpg|thumb|right|LTB Cover der Originalausgabe - © Egmont Ehapa Verlag]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lustiges Taschenbuch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Vorlage:PixarK&amp;diff=46676</id>
		<title>Vorlage:PixarK</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Vorlage:PixarK&amp;diff=46676"/>
		<updated>2009-04-15T12:35:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 0px; padding: 2px; border: 1px solid #aaaaaa; text-align: center; border-collapse: collapse; font-size: 95%; clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;height: 1.6em; font-weight: bold; font-size: 90%; background-color: #efefef;&amp;quot;&amp;gt;Kurzfilme der [[Pixar|Pixar Animation Studios]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:90%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[The Adventures of André and Wally B.]] (1984) • [[Luxo Jr.]] (1986) • [[Red&#039;s Dream]] (1987) • [[Tin Toy]] (1988) • [[Knick Knack]] (1989) • [[Geri&#039;s Game]] (1997) • [[For the Birds]] (2000) • [[Mike&#039;s New Car]] (2002) • [[Exploring the Reef]] (2003) • [[Boundin&#039;]] (2003) • [[Jack-Jack Attack]] (2005) • [[One Man Band]] (2005) • [[Mater and the Ghostlight]] (2006) • [[Lifted]] (2006) • [[Your Friend the Rat]] (2007) • [[Presto]] (2008) • [[BURN·E]] (2008) • [[Partly Cloudy]] (2009)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Für Details und kommende Produktionen siehe auch: [[Liste aller Pixar-Filme]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Arielle,_die_Meerjungfrau_2:_Sehnsucht_nach_dem_Meer&amp;diff=46526</id>
		<title>Arielle, die Meerjungfrau 2: Sehnsucht nach dem Meer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Arielle,_die_Meerjungfrau_2:_Sehnsucht_nach_dem_Meer&amp;diff=46526"/>
		<updated>2009-04-13T13:05:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: /* Hintergrund */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:mermaid_2.jpg|thumb|right|Arielle, die Meerjungfrau 2: DVD Cover (© Disney)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Arielle, die Meerjungfrau 2: Sehnsucht nach dem Meer&#039;&#039;&#039; ist die Fortsetzung des Disney-[[Meisterwerk]]s [[Arielle, die Meerjungfrau]]. Der Film spielt einige Jahre nach dem ersten Teil. Er entstand im Jahr 2000 unter der Regie von [[Brian Smith]] und [[Jim Kamerud]]. Für die deutsche Synchronisation liehen unter anderem Jan Josef Liefers, Beate Hasenau, Ron Williams und Hartmut Neugebauer ihre Stimmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhalt ==&lt;br /&gt;
Der Film beginnt mit der Willkommensfeier für [[Arielle]]s Tochter [[Melody]]. Arielle lebt inzwischen als Mensch mit Eric und ihrer Tochter auf dem Schloss. Doch die fröhliche Feier wird von einem Angriff von Ursulas boshafter Schwester unterbrochen. Sie versucht Melody zu entführen, doch das können Eric und König Triton verhindern.&lt;br /&gt;
Triton verzaubert ihren Hai in einen &amp;quot;Minihai&amp;quot;, worauf sie wütend in einem riesigen Tintenstrudel verschwindet. Arielle hält es für das beste, wenn Melody keinen Kontakt zum Meer und seinen Bewohnern hat, damit Sie vor Morgana sicher ist. So lässt man eine Mauer bauen, die das Schloss vom Meer trennt.&lt;br /&gt;
[[Bild:little_mermaid_2_melody_sebastian.jpg|thumb|left|Melody und Krabbe Sebastian (© Disney)]]&lt;br /&gt;
[[Bild:little_mermaid_2_melody_morgana.jpg|thumb|left|Morgana, Melody und das Medallion (© Disney)]]&lt;br /&gt;
Einige Jahre später ist Melody zum Teenager herangereift. Sie liebt das Meer über alles und schleicht sich trotz Arielles Verbot immer wieder zum Schwimmen ins Meer. Dabei wird sie von Sebastian und der verrückten Seemöwe Scuttle begleitet. Dieser erklärte einst Arielle, alles was sie an &amp;quot;Menschenkram&amp;quot; wissen wollte. Melodys sehnlichster Wunsch ist es, eine Meerjungfrau zu werden. Da sie nichts von der Vergangenheit ihrer Mutter ahnt, behält Sie ihren Wunsch für sich.&lt;br /&gt;
Bei einem Tauchgang stößt Sie schließlich auf eine goldenen Muschel. Eigentlich sollte sie auf ihrer Geburtstagsfeier sein. Doch dort blamiert Sie sich furchtbar, weil sie mit Sebastian redet. Sie läuft in ihr Zimmer hinauf, gefolgt von Arielle. Dann öffnet sie auf dem Bett sitzend die Muschel, worauf eine Lichtkugel (siehe Bild) mit dem Palast von Atlantica und Meermenschen erscheint. Arielle will von Melody wissen, wie Sie daran gekommen sei, ihr dabei aber auch nicht verraten, dass es einst ein Geschenk von König Triton an Sie war. &lt;br /&gt;
Und so bricht Melody wutentbrand auf, herauszufinden, von wem das seltsame Medaillon stammt. Dabei erhält Sie Hilfe von der ihr unbekannten Morgana, der Meerhexe. Die nichtsahnende Melody lässt sich von ihr in eine Meerjungfrau verwandeln und soll für Sie den Dreizack holen. Sie hat Melody erzählt, Triton, habe ihn ihr gestohlen und sie müsse ihn  dringend zurückhaben.&lt;br /&gt;
[[Bild:little_mermaid_2_arielle_melody.jpg|thumb|right|Arielle und Melody (© Disney)]]&lt;br /&gt;
Also macht sich das hilfsbereite Mädchen auf und stiehlt, ohne es zu Wissen, ihrem Großvater den Dreizack um ihn Morgana zu bringen.&lt;br /&gt;
Diese zeigt nun jedoch ihr wahres Gesicht: Sie errichtet einen Palast aus Eis und will die Meeresbewohner unterdrücken. Doch Melody holt sich den Dreizack zurück und wirft ihn Triton zu. Dieser friert Morgana in einem Eisblock ein. Dann stürzt ihr Eispalast in sich zusammen und der Himmel erhellt sich.&lt;br /&gt;
Letztendlich stellt Triton Melody vor die Wahl, ob sie eine Meerjungfrau bleiben oder eine Mensch sein will. Sie entscheidet sich jedoch dafür, die Mauer des Schlosses wegzuzaubern, so dass sie ins Meer kann, wann immer sie möchte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
*Nominiert als beste Direct-to-DVD-Veröffentlichung und für den besten Musik- und Tonschnitt bei den Annie Awards 2001.&lt;br /&gt;
*Außer Ursula und deren Aale Flotsam und Jetsam haben alle Figuren des ersten Teils weitere Auftritte im Film.&lt;br /&gt;
*Es folgte im August 2008 ein dritter Teil, mit dem Titel &#039;&#039;Arielle, die Meerjungfrau – Wie alles begann&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stab und weitere Filmangaben ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Regie:&#039;&#039;&#039; [[Jim Kamerud]], [[Brian Smith]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Drehbuch:&#039;&#039;&#039; [[Elizabeth Anderson]], [[Temple Mathews]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Sprecher:&#039;&#039;&#039; [[Jodi Benson]] (Arielle), [[Rob Paulsen]] (Eric), [[Tara Strong]] (Melody), [[Pat Caroll]] (Morgana), [[Samuel E. Wright]] (Sebastian), [[Cam Calsen]] (Fabius), [[Kenneth Mars]] (King Triton)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Musik:&#039;&#039;&#039; [[Danny Troob]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Schnitt:&#039;&#039;&#039; [[Ron Price]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Laufzeit:&#039;&#039;&#039; 75 Minuten/ PAL&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;FSK:&#039;&#039;&#039; ohne Altersbeschränkung&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Produktionsländer:&#039;&#039;&#039; USA, Kanada, Australien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie: Sonstiger Trickfilm]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Arielle,_die_Meerjungfrau&amp;diff=46525</id>
		<title>Arielle, die Meerjungfrau</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Arielle,_die_Meerjungfrau&amp;diff=46525"/>
		<updated>2009-04-13T13:03:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: /* Fortsetzungen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:200px-Movie_poster_the_little_mermaid.jpeg|thumb|right|Eines der Poster zur Erstaufführung (© Disney)]] &#039;&#039;&#039;Arielle, die Meerjungfrau&#039;&#039;&#039; (US Titel: &#039;&#039;The little Mermaid&#039;&#039;) ist das 28. offizielle [[Walt Disney Meisterwerk]] und basiert auf dem gleichnamigen Märchen von [[Hans Christian Andersen]]. Von [[Walt Disney Feature Animation]] erstellt und durch [[Walt Disney Pictures]] sowie [[Buena Vista Distribution]] vertrieben feierte der Film am 15. November 1989 seine Weltpremiere. In Deutschland wurde Er doch bis zur Wiederaufführung im Jahre 1998, von Warner Brothers vertrieben (Vermutlich einer der Gründe wieso Buenea Vista die Rechte an der alten Synchronisation verlor). Er wird häufig auch als der Film gefeiert, der die Disney Studios nach Flops wie [[Taran und der Zauberkessel]] wieder auf die erfolgreiche Schiene zurückführte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhalt ==&lt;br /&gt;
[[Bild:180px-Thelittlemermaidplatnuimedition-finalcover.jpeg|thumb|left|Ab 2006 gehört Arielle auch offiziell zur Platinum Edition (© Disney)]] Der Film folgt der Geschichte der sechzehnjährigen Arielle, einer Meerjungfrau und Tochter Tritons, die mit ihrem Leben unter Wasser nicht vollauf glücklich ist. Entgegen der Warnungen ihres Vaters sucht sie zusammen mit ihrem Freund, dem Fisch Fabius im Meer immer wieder nach von Menschen stammenden Gegenständen, die sie der Seemöwe Scuttle zeigt. Arielle weiß genau, dass der Kontakt zwischen Meermenschen und normalen Menschen untersagt ist, dennoch ist sie fasziniert von dem Leben an der Oberfläche. Als sie jedoch wegen eines ihrer Ausflüge zu spät zum Unterwasserkonzert kommt, untersagt ihr Triton abermals, je wieder an die Oberfläche zu steigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um von den Aktivitäten seiner Tochter unterrichtet zu werden, beauftragt er den Krebs und Komponisten Sebastian ein Auge auf diese zu werfen. Sebastian folgt Arielle und entdeckt schließlich eine unterirdische Höhle, wo diese ihr gesammeltes Zeug von den Menschen aufbewahrt. Doch aufgrund ihres Flehens verzichtet er darauf, dies Triton mitzuteilen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohne es zu wissen, werden die Figuren dabei von der Meerhexe Ursula beobachtet, die in Arielles rebellischem Verhalten die Chance sieht, sich an ihrem Erzfeind Triton für die Verbannung aus Atlantica zu rächen und die Herrschaft über den ganzen Ozean zu übernehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der darauffolgenden Nacht schwimmen Arielle und Fabius trotz den Ermahnungen des Königs der Meere abermals zur Oberfläche. Dort beobachten sie ein Schiff, auf welchem gerade ein Fest in Gange ist. Es handelt sich um die Geburtstagsfeier des Prinzen Eric, der auf dem Rückweg in sein Königreich ist. Doch die ausgelassene Stimmung verschwindet abrupt, als ein schwerer Sturm aufkommt und das Boot zerstört. Die Mannschaft kann entkommen, bis auf Eric, der seinen Hund Max retten will. Die Aktion gelingt ihm, doch er fällt daraufhin ins Wasser und wäre ertrunken, wenn Arielle ihn nicht gerettet hätte. Sie bringt ihn an Land und verschwindet bevor er erwacht, doch der Prinz verfolgt sie noch lange in ihren Gedanken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Morgen fällt ihr fröhliches Verhalten auch Triton auf, der daraus folgert, dass seine Tochter verliebt ist. Er ruft Sebastian zu sich, um den Namen des glücklichen Meermenschen zu erfahren, doch dieser muss ihm beschämt mitteilen, dass Arielle sich in einen echten Menschen verliebt hat. Voller Wut zerstört anschließend Triton die Höhle Arielles, mitsamt ihren Andenken an die Menschenwelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild: Arielle_Ursula.jpeg|thumb|left|Ursula schlägt Arielle einen Pakt vor (© Disney)]] Ursula beschließt nun aktiv in das Geschehen einzugreifen. Sie lässt ihre beiden Gehilfen Abschaum und Meerschaum Arielle zu sich führen und erzählt dieser, dass sie volles Verständnis für ihre Probleme hat und ihr helfen kann. Die beiden schließen einen Pakt; Ursula verwandelt Arielle für drei Tage ihn einen Menschen, jedoch ohne ihre bezaubernde Stimme. Gelingt es ihr, Eric innerhalb von drei Tagen zu küssen, so erhält sie nicht nur ihre Stimme zurück, sondern bleibt auch auf Ewig ein Mensch. Versagt sie jedoch, so gehört ihre Seele Ursula. Nach anfänglichem Zögern willigt Arielle ein und unterschreibt einen Vertrag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursula hält ihr Versprechen und verwandelt die Meerjungfrau in einen echten Menschen, die von Sebastian und Fabius an die Oberfläche gebracht wird. Am Strand wird sie daraufhin von Eric gefunden, der sie für eine Fremde hält, die ihre Stimme verloren hat. Obwohl er nimmt sie überhaupt nicht kennt, nimmt er sie mit zu seinem, Schloss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während Arielle das Leben mit ihrem Traumprinzen genießt, versucht sie mit ihren Freunden Scuttle, Sebastian und Fabius ihn dazu zu bringen sie zu küssen. Das gelingt tatsächlich beinahe, doch im letzten Moment gelingt es Abschaum und Meerschaum dazwischen zu kommen. Ursula, die sich überrascht von Arielles Erfolg zeigt, beschließt darauf, Eric selbst zu verführen. Dazu verwandelt sie sich in ein Mädchen namens Vanessa und nutzt Arielles geklaute Stimme für sich selbst. Eric ist von dieser Stimme so beeindruckt, dass er beschließt, Ursula sofort zu seiner Braut zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegen Ende des dritten Tages, wenn die Abmachung zwischen Ursula und Arielle ausläuft, findet die Zeremonie statt, während Arielle einsam in ihrem Zimmer im Schloss sitzt. Doch als die Seemöwe Scuttle zufällig Vanessa vor einem Spiegel sitzend beobachtet, so sieht er im Spiegelbild ihr wahres Gesicht; das der Meerhexe Ursula. Sofort macht er sich auf, den anderen von seiner Entdeckung zu berichten. Sebastian beschließt daraufhin, Arielle sofort zum Schiff zu bringen, wo die Hochzeit stattfindet und weist Scuttle an, die Hochzeit hinauszuzögern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser attackiert daraufhin mit anderen Vögeln Vanessa und hält sie so davon ab, Eric das Jawort zu geben. Bei diesem Kampf zerbricht auch die Muschel, die sie um den Hals trägt und in der Arielles Stimme gefangen ist. Daraufhin verwandelt Vanessa sich zurück in Ursula und Arielle erhält ihre Stimme zurück, woraufhin sie Eric küssen will. Doch just in diesem Moment geht die Sonne unter und Ursula nimmt Arielle in ihr Unterwasserversteck mit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Arielle12.jpeg|thumb|right|Was das ist? Ein Dingelhopper natürlich! (© Disney)]]Dort wird sie von Triton erwartet, der von Sebastian bereits unterrichtet wurde und Ursula zwingen will, seine Tochter freizugeben. Doch der geschlossene Vertrag ist gültig und der König der Meere sieht keine andere Wahl, als sich selbst zu opfern und Arielle zu retten. Ursula hat ihr Ziel erreicht und wird nun Herrscherin des Ozeans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Moment taucht Eric auf. Er ist Arielle gefolgt um ihr zu helfen und es gelingt ihm, Abschaum und Meereschaum zu töten. Voller Zorn wächst Ursula zu einer riesigen Kreatur und will den jungen Prinzen vernichten. Dabei steigt jedoch auch das Boot, welches beim Sturm versank, wieder auf und Eric benutzt es, um das spitze Ende in Ursulas Herz zu rammen. Mit einem Zornesschrei verschwindet diese und es bleibt nur ein Tintenfleck zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch den Tod der Meereshexe sind die gefangenen Meeresbewohner wieder frei, unter ihnen auch Triton, der seinen Platz als König wieder einnimmt. Als er die große Liebe Arielles für Eric sieht, beschließt er ihr zu helfen und verwandelt sie abermals in einen richtigen Menschen. Sie und der Prinz sind nun endlich vereint und nur kurz darauf findet die Vermählung der beiden statt, woraufhin sie glücklich bis ans Ende ihrer Tage leben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wichtige Gegenstände im Film==&lt;br /&gt;
*Gabel&lt;br /&gt;
*Pfeife&lt;br /&gt;
*Statue&lt;br /&gt;
*Muschel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Produktionsgeschichte ==&lt;br /&gt;
[[Bild:Arielle.jpg|thumb|left|Ein weiteres Poster zur Neuaufführung (© Disney)]] Der Grundstein zu &#039;&#039;Arielle&#039;&#039; wurde bereits 1985 gelegt, als [[Ron Clements]], der Co-Director von [[Basil, der große Mäusedetektiv]], in einem Buchladen auf ein Buch mit einigen Geschichten von [[Hans Christian Andersen]] stieß. Während der Lesens des Märchens der kleinen Meerjungfrau, festigte sich in seinem Kopf die Idee eines dazugehörenden Animationsfilmes. Das Ganze gefiel ihm derart gut, dass er bereits kurze Zeit darauf ein kleines, zweiseitiges Drehbuch dazu vorlegte. CEO [[Michael Eisner]] und [[Jeffrey Katzenberg]], der damalige Leiter von [[Walt Disney Pictures]], zeigten sich sehr beeindruckt und gaben Clements grünes Licht für eine mögliche Veröffentlichung nach [[Oliver &amp;amp; Co.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Idee einer filmischen Umsetzung von Arielle war bei Disney keinesfalls neu. Bereits gegen Ende der 30er hatte man den Plan gefasst, einen [[Silly Simphonie]] zu dieser Thematik zu erstellen, was jedoch nach einigen Bedenken wieder aufgegeben wurde. An seiner Stelle fand ein anderes Märchen Andersens Verwendung: [[Das hässliche Entlein]]! Nichtsdestotrotz gab es bereits einige für den Arielle Cartoon fertiggestellte Bilder, die den Animatoren in den 80er Jahren als Inspiration dienten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem [[Ron Clements]] den Segen der Studiobosse erhalten hatte, machte er sich zusammen mit seinem Freund [[John Musker]] daran, das kurze Script auszuarbeiten und einige der Grundideen zu verändern. So fiel die ursprünglich geplante Rolle der Großmutter Arielles gänzlich weg, während Ursula und Triton einen weitaus größeren Part zugestanden bekamen. Schlussendlich umfasste das Drehbuch rund 20 Seiten bis Clements vollständig zufrieden war. Er plante so schnell wie möglich mit der Umsetzung zu beginnen, doch Disneys Aufmerksamkeit lag zu dieser Zeit fast gänzlich auf [[Falsches Spiel mit Roger Rabbit]] und [[Oliver &amp;amp; Co.]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1987 erhielt das Projekt dann durch die Beteiligung von Komponist [[Howard Ashman]] neuen Aufschwung. Er war für einige der gewichtigsten Veränderungen verantwortlich, unter anderem machte er auch aus der von Clements erdachten englischen Krabbe Clarence einen jamaikanisch angehauchte Krabbe und änderte auch die von ihm vorgetragenen Lieder dementsprechend, was man am deutlichsten bei &#039;&#039;Unter dem Meer&#039;&#039; sehen kann. Außerdem plante er mit &#039;&#039;Arielle&#039;&#039; die Rückkehr der Disneyfilme zum klassischen Musicalstil, der sich in den Filmen zu [[Walt Disney]]s Lebzeiten als äußerst populär erwiesen hatte. Um dieses Ziel zu erreichen, holte er [[Alan Menken]] an Bord, mit dem er zusammen sieben verschiedene Songs komponierte. Insofern markiert der Film nicht nur die Rückkehr des Musicals, sondern auch den Beginn einer äußerst fruchtbaren Karriere Menkens bei Disney, die ihm mehrere Auszeichnungen einbrachte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:arielandsebastian.jpg|thumb|right|Szene aus Arielle (© Disney)]] Ebenfalls eine Tradition, die Disney mit diesem Film wieder aufleben ließ, war der Gebrauch von echten Schauspielern, die bestimmte Szenen des Filmes nachspielten um somit den Animatoren die Arbeit zu erleichtern. [[Jodi Benson]] und [[Sherri Lynn Stoner]], sowie die junge Alyssa Milano (TV-Serie &amp;quot;Charmed&amp;quot;) dienten dabei als Vorlage für Arielle und laut einigen Zeichnern war die Figur Ursula nach der Schauspielerin Divine geschaffen worden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich sollte auch die [[Multiplane-Kamera]] in diesem Film wieder Verwendung finden, doch diese befand sich damals in einem schrecklichen Zustand und so wurde auf ihren Einsatz verzichtet. Statt dessen kann der erste Einsatz der digitalen Technik [[CAPS]] in der Hochzeitsszene bewundert werden. Es handelt sich dabei um eine spezielle Erfindung, die es ermöglicht, digital zu kolorieren. Sie findet sich auch in den folgenden Disneyfilmen immer wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nebst des ursprünglichen Studios in Glendale, Kalifornien eröffnete Disney neues Studio in Florida, das in die MGM-Studios von [[Walt Disney World]] integriert wurde. Obwohl der Park erst im darauffolgenden Jahr seine Pforten öffnete, begannen die Arbeiten im Studio bereits 1988. Es wurden dort einige Sequenzen für &#039;&#039;Roger Rabbit&#039;&#039; fertiggestellt und eben auch für &#039;&#039;Arielle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je länger die Arbeiten an dem Film dauerten, um so rascher wuchs das Budget an und er erwies sich als wesentlich teurer, als die übrigen Filme dieser Zeit. Aus diesem Grund sah sich [[Ron Clements]] dazu gezwungen, einige Einschränkungen und Verbilligungen vorzunehmen. So wurden aus Geldgründen die meisten vorkommenden Luftblasen von Pacific Rim Productions gezeichnet, einer aus China stammender Firma mit Hauptsitz in Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die hohen Kosten des Filmes liegen auch an den vielen Spezialeffekten, die in &#039;&#039;Arielle&#039;&#039; so zahlreich und aufwendig in Szene gesetzt wurden, wie es seit &#039;&#039;Fantasia&#039;&#039; nicht mehr geschehen war. Laut dem Verantwortlichen für die Effekte, [[Mark Dindal]], wurden gesamthaft über eine Million Luftblasen verwendet und allein für die Szene mit dem Sturm brauchten zehn Zeichner ein ganzes Jahr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rezeption und Erfolg ==&lt;br /&gt;
Obwohl [[Ron Clement]] mit dem Geschaffenen vollauf zufrieden war, so gab es im Vorfeld doch einige Befürchtungen, der Film könne scheitern und die Studios tiefer in eine Krise hineinziehen. Doch bereits am Startwochenende zerstreute &#039;&#039;Arielle&#039;&#039; mit einem Einspielergebnis von gut 10 Millionen Dollar die letzten Zweifel. Im ganzen wurden rund 111 Millionen in den USA und nochmals etwa 99 Millionen in anderen Ländern verzeichnet. Der Film erwies sich als eine wahre Goldgrube und überschattete mit seinem Grosserfolg die vorangegangenen Filme bei weitem. Die Einspielergebnisse waren so hoch, dass Disney den Film im Jahre 1997 abermals ins Kino brachte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:arielle-ft.jpg|thumb|left|DVD von Arielle (© Disney)]] Auch die Reaktionen der Kritiker können durchwegs als positiv eingestuft werden. Besonders die Leistung der Komponisten und der gut gelungene Zeichenstil wurden herausgestellt. Aber was fast noch wichtiger war: Der Film eroberte die Herzen und Ranglisten zahlreicher Disneyfans. Selbst heute wird er noch von vielen als Favoriten bezeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während die letzten Disneyfilme bei Oscarverleihungen eher schlecht wegkamen, durfte &#039;&#039;Arielle&#039;&#039; zwei der begehrten Goldmännchen mit nach Hause nehmen; einmal für den Besten Score und für den Besten Song (&amp;quot;Unter dem Meer&amp;quot;). Auch bei weiteren Verleihungen wurde das 28. [[Walt Disney Meisterwerk]] grosszügig bedacht. Nebst einem &#039;&#039;Grammy&#039;&#039; und zwei &#039;&#039;Golden Globes&#039;&#039; sprang auch der &#039;&#039;BMI Music Film&#039;&#039; Award für [[Alan Menken]] heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zudem läutete &#039;&#039;Arielle&#039;&#039; das ein, was von vielen Fans als die Goldenen 90er bezeichnet wird. Von [[Die Schöne und das Biest]] über [[Aladdin]] bis hin zu dem für lange Zeit erfolgreichsten Animationsfilm aller Zeiten [[Der König der Löwen]] wurden alle Filme riesige Erfolge und brachten nebst einem Geldsegen auch mehrere Auszeichnungen für Disney ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Folge des Erfolges, welche die Fans des Filmes weitaus weniger begeistert, sind nebst der 1992 erstmals gezeigten TV-Serie &#039;&#039;Arielle, die Meerjungfrau&#039;&#039; (31 Episoden) auch die daraus entstandenen&lt;br /&gt;
[[DTV]]-Sequels. Am 19. September 2000 feierte der Film [[Arielle, die Meerjungfrau 2, Sehnsucht nach dem Meer]] seine Premiere, der die Abenteuer von Arielles Tochter Melody erzählt. Ein zweites geplantes Sequel wird voraussichtlich im Jahre 2008 herauskommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ein Blick auf die Vorlage==&lt;br /&gt;
In &amp;quot;Die kleine Meerjungfrau&amp;quot; haben sämtliche Protagonisten keine Vornamen, sondern werden einfach mit &amp;quot;der Prinz&amp;quot;, &amp;quot;der Meereskönig&amp;quot; usw. betitelt. Wie im Film ist die kleine Meerjungfrau fasziniert von der Menschenwelt und freut sich auf ihren sechzehnten Geburtstag, an dem sie das erste Mal zur Wasseroberfläche schwimmen darf. Gerne lauscht sie den Geschichten, die ihre Großmutter von den Menschen erzählt. Diese erzählt, dass die Meerjungfrauen zu Schaum auf dem Wasser werden, wenn sie sterben, aber dass die Menschen eine unsterbliche Seele haben. Wenn eine Meerjungfrau und ein Mensch sich ineinander verlieben, kann auch die Meerjungfrau eine unsterbliche Seele bekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als die kleine Meerjungfrau an ihrem sechzehnten Geburtstag an die Wasseroberfläche schwimmt, wird sie Zeuge eines gewaltigen Unwetters, in das das Schiff des Prinzen geraten ist. Sie bringt den Prinzen ans Ufer und verlässt ihn. Als der Prinz aufwacht, sieht er ein anderes Mädchen über sich, das zufällig vorbeigekommen ist und auch gleich wieder verschwindet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Meerjungfrau kann den Prinzen nicht vergessen und begibt sich zur Meerhexe, um in einen Menschen verwandelt zu werden. Diese hat, anders als Ursula im Film, keine hinterhältigen Absichten und keinen Vertrag. Sie gibt ihr Beine und schneidet ihr dafür die Zunge ab, damit sie nicht mehr sprechen kann. So wie Ursula erklärt die Meerhexe, dass sie ja noch ihre schöne Gestalt und ihre Augen hätte, um den Prinzen zu betören. Aber anders als die Hexe im Film warnt sie sie auch vor allen Gefahren: Auf den neuen Beine könnte sie nicht gehen, ohne fürchterliche Schmerzen zu spüren. Und wenn der Prinz sich in eine andere verlieben würde, würde sie am Tage seiner Hochzeit sterben und zu Schaum auf dem Wasser werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die kleine Meerjungfrau bekommt einen Zaubertrank, der sie in einen Menschen verwandelt. Der Prinz findet sie am Strand liegen und bringt sie ins Schloss. Vielleicht hätte sich der Prinz in die Meerjungfrau verliebt, wenn er nicht ins Nachbarkönigreich gereist wäre, um die Tochter des dortigen Königs kennen zu lernen. Denn diese war genau das Mädchen, das er nach seiner Rettung am Strand gesehen hatte und von dem er glaube, dass er ihm sein Leben zu verdanken hatte (im Film symbolisiert durch Vanessa).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anders als Triton scheint sich der Vater der Meerjungfrau in diesem Märchen nicht sehr um seine Tochter zu sorgen. Hier sind es die Schwestern, die sie retten wollen und dafür ihre schönen Haare an die Meerhexe verkaufen. Dafür bekommen sie einen Dolch, den sie an die kleine Meerjungfrau weitergeben. Sie soll den Prinzen töten und wenn das Blut ihre Beine berührt, würden sie sich wieder in einen Fischschwanz verwandeln. Die kleine Meerjungfrau gibt dem Prinz stattdessen einen letzten Kuss, wirft das Messer ins Meer und springt hinterher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doch sie wird nicht zu schaum. Wegen ihrer guten Tat wird sie eine Art Geist, der noch einige Jahrzehnte durch die Luft schweben und gute Taten tun muss. Aber am Ende kann er ins Reich Gottes einkehren, wie die unsterblichen Menschenseelen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kontroversen ==&lt;br /&gt;
Trotz des großen Erfolges und der vielen positiven Kritiken gab es einige umstrittene Dinge an &#039;&#039;Arielle&#039;&#039;. Als der Film auf VHS erschien, breitete sich das Gerücht aus, auf dem Cover sei ein Penis abgebildet worden, versteckt als einer der Türme im Hintergrund. Nur kurz nachdem dieser Vorwurf von einem jungen Mitglied einer christlichen Vereinigung laut wurde, nahm Disney alle erhältlichen Videos aus den Regalen und ersetzte das Cover durch ein neues. Doch die ganze Geschichte machte schnell die Runde und kam auch den Medien zu Ohren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein zweites Gerücht das in die gleiche Richtung geht, behauptet, dass in der Hochzeitsszene in einer Einstellung der Priester eine Errektion bekommt. Aus einem anderen Blickwinkel betrachtet erkennt man jedoch, dass die vermeintliche Errektion nichts weiter als das Knie unter der Robe ist. &#039;&#039;Arielle&#039;&#039; war dabei nicht der einzige Film, der ins Kreuzfeuer einiger Leute geriet. Auch [[Bernhard und Bianca]], [[Aladdin]] und [[Der König der Löwen]] mussten sich des Vorwurfs sexueller Referenzen erwehren (siehe auch [[Sexuelle Kontroverse]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fortsetzungen ==&lt;br /&gt;
*[[Arielle, die Meerjungfrau 2: Sehnsucht nach dem Meer]]&lt;br /&gt;
*[[Arielle, die Meerjungfrau – Wie alles begann]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stab und weitere Filmangaben ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Regie&#039;&#039;&#039;: [[Ron Clements]], [[John Musker]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Produktion&#039;&#039;&#039;: [[Howard Ashman]], [[John Musker]], [[Maureen Donly]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Drehbuch&#039;&#039;&#039;: [[Roger Allers]], [[Howard Ashman]], [[Ron Clements]], [[John Musker]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Vertrieb&#039;&#039;&#039;: [[Walt Disney Pictures]], [[Buena Vista Distribution]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Musik&#039;&#039;&#039;: [[Alan Menken]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Songs&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Töchter von Triton / Tritons Töchter&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;Daughters of Triton&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Arielles Traum (Ein Mensch zu sein) / In deiner Welt&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;Part of Your World&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Unter dem Meer / Unten im Meer&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;Under the Sea&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Ursulas Zauber / Die armen Seelen in Not&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;Poor Unfortunate Souls&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Küss sie doch / Nur ein Kuss&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;Kiss the Girl&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Zeichner&#039;&#039;&#039;: [[Glen Keane]], [[Mark Henn]], [[Duncan Marjoribanks]], [[Andreas Deja]], [[Ruben Aquino]], u.a.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Laufzeit&#039;&#039;&#039;: 79 Minuten&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;FSK&#039;&#039;&#039;: o.A.&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;jew. Songtitel der alten und neuen Synchronisation&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronisation ==&lt;br /&gt;
Im Jahre 1998 veröffentlichte [[Buena Vista Deutschland]] eine Neusynchronisation der deutschen &#039;&#039;Arielle&#039;&#039;. Der Grund dafür liegt nicht klar auf der Hand, es heißt teilweise, dass Disney die Rechte an der ersten Synchronisation verloren habe, was jedoch von offizieller Seite niemals bestätigt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solche Neusynchronisationen sind bei Disneyfilmen in Deutschland keine Seltenheit. Bereits in den 70er Jahren mussten beispielsweise [[Pinocchio]] und [[Dumbo]] diese Prozedur über sich ergehen lassen, [[Schneewittchen]]s Gesang gab es schlussendlich gar in drei verschiedenen Fassungen. Bei keinem anderen Film hat die Angelegenheit jedoch soviel Protest hervorgerufen wie bei der kleinen Meerjungfrau. Fans beklagten sich über billige Texte und schwache Stimmen, die sich nicht mit den Ursprünglichen messen können und kreidet BVD sogar an, den Film verschandelt zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inzwischen hat es der Wirbel der Entrüstung zu einer eigenen Petition ([[F.A.B.I.U.S.]]) und einer eigenen Website geführt, die sich offiziell für den Erhalt der alten Synchronisation einsetzt. Nennenswertes wurde in dieser Hinsicht jedoch noch nicht erreicht und die Chancen sind groß, dass wir bei der kommenden DVD-Veröffentlichung nur die neue Synchro vorfinden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Deutsche Sprecher (erste Synchronisation)===&lt;br /&gt;
*Arielle - [[Dorette Hugo]] &lt;br /&gt;
*Arielle (Gesang) - [[Ute Lemper]]&lt;br /&gt;
*König Triton - [[Edgar Ott]]&lt;br /&gt;
*Ursula - [[Beate Hasenau]]&lt;br /&gt;
*Sebastian - [[Joachim Kemmer]]&lt;br /&gt;
*Fabius - [[Tobias Thoma]]&lt;br /&gt;
*Scuttle - [[Jürgen Kluckert]]&lt;br /&gt;
*Prinz Eric - [[Frank Schaff-Langhans]]&lt;br /&gt;
*Grimsby - [[Helmut Heyne]] &lt;br /&gt;
*Louis - [[Victor von Halem]]&lt;br /&gt;
*Abschaum/Meerschaum - [[Lutz Riedel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Deutsche Sprecher (zweite Synchronisation)===&lt;br /&gt;
*Arielle - [[Anna Carlsson]]&lt;br /&gt;
*Arielle (Gesang) - [[Naomi Van Dooren]]&lt;br /&gt;
*König Triton - [[Jochen Striebeck]]&lt;br /&gt;
*Ursula - [[Beate Hasenau]]&lt;br /&gt;
*Sebastian - [[Ron Williams]]&lt;br /&gt;
*Fabius - [[Dennis Reusse]]&lt;br /&gt;
*Scuttle - [[Hartmut Neugebauer]]&lt;br /&gt;
*Prinz Eric - [[Jan Josef Liefers]]&lt;br /&gt;
*Grimsby - [[Thomas Reiner]]&lt;br /&gt;
*Louis - [[Walter von Hauff]]&lt;br /&gt;
*Abschaum/Meerschaum - [[Oliver Stritzel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weitere Informationen ==&lt;br /&gt;
*[[Bild: Arielle2.jpg|thumb|right|Von vielen Fans geächtet: Arielle 2 (© Disney)]] Die Welt von &#039;&#039;Arielle&#039;&#039;, Atlantica, kommt in allen drei Teilen der [[Kingdom Hearts]] Serie auf, wo Arielle mit Sora, der Hauptfigur des Spiels, [[Donald Duck]] und [[Goofy]] gegen Ursula kämpft. Dabei passen sich die übrigen Charaktere der Unterwasserwelt an. Sora verwandelt sich in einen Meermann (mit dem Hinterteil eines Delfins), Donalds Beine werden zu Tentakeln und Goofy wird zu einer Wasserschildkröte.&lt;br /&gt;
*Ursulas Tod basiert auf dem Tod des Haies in &#039;&#039;Der weiße Hai 2&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*In Arielles Höhle findet sich auch das Gemälde &#039;&#039;Magdalena with the smoking flame&#039;&#039; aus dem 17. Jahrhundert vom Künstler Georges de La Tour.&lt;br /&gt;
*Der volle Name von Sebastian lautet Horatio Thelonius Ignatius Crustatious Sebastian.&lt;br /&gt;
*Als [[Ben Wright]] den Charakter Grimsby sprach, wussten nur die wenigsten Disneyfans, dass er bereits Roger in [[101 Dalmatiner]] gesprochen hatte. &lt;br /&gt;
*Die Namen von Arielles Schwestern lauten Aquata, Andrina, Arista, Adella, Allana und Attina.&lt;br /&gt;
*In der griechischen Mythologie ist der Gott des Meeres Poseidon. Triton ist lediglich einer seiner Söhne.&lt;br /&gt;
*Einige der Hintergründe, die während der &#039;&#039;Küss sie doch&#039;&#039;-Szene verwendet werden stammen aus dem Film [[Bernhard und Bianca]].&lt;br /&gt;
*Die Szenen, bei denen Arielle auf einem Stein sitzt sind eine Referenz an die &amp;quot;Kleine Meerjungfrau Statue&amp;quot; in Kopenhagen.&lt;br /&gt;
*In der Szene, in der Triton mit seinem Wagen zum Konzert fährt, sind auch Micky, Donald und Goofy unter den Meermenschen, an denen er vorbeifährt, zu sehen.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Arielle&#039;&#039; nutzte als letzter Disneyfilm den von [[Ub Iwerks]] erfundene &#039;&#039;xerography process&#039;&#039;, der erstmals in [[101 Dalmatiner]] verwendet wurde. &lt;br /&gt;
*Ein großer Teil von Arielles Erfolg wird ihrem Aussehen zugeschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weiterführende Links ==&lt;br /&gt;
*[http://www.snopes.com/disney/films/mermaid.htm Kontroverse 1] und [http://www.snopes.com/disney/films/minister.htm Kontroverse 2] (englisch)&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt0097757/ Arielle] in der Internet Movie Data Base&lt;br /&gt;
*[http://radish-spirit.com/cbl/thelittlemermaid/ Daring to Dream] - Eine der größten Fanseiten zum Thema &#039;&#039;Arielle&#039;&#039; (englisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Meisterwerk}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Walt Disney Meisterwerk]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Pocahontas&amp;diff=46522</id>
		<title>Pocahontas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Pocahontas&amp;diff=46522"/>
		<updated>2009-04-13T12:29:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Typos&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Pocahontas.jpg|thumb|right|US Poster (© Disney)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pocahontas&#039;&#039;&#039; ist das 33. [[Walt Disney Meisterwerk]] und das bisher einzige, das (wenn auch lose) auf wahren Begebenheiten beruht.&lt;br /&gt;
Die Weltpremiere fand am 15. Juni 1995 in New York statt, regulär kam &#039;&#039;Pocahontas&#039;&#039; am 23. Juni in die US-Kinos. Deutschlandstart war am 16. November 1995.&lt;br /&gt;
Der Film ist, wie die meisten Disney-Zeichentrickfilme der 90er Jahre, ein Musical und gehört mit seinem Vorgänger ([[Der König der Löwen]]) und seinem Nachfolger ([[Der Glöckner von Notre Dame]]) zu den eher erwachsenenorientierten, ernsteren Filmen dieser Ära.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inhaltsangabe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anfang des 17. Jahrhunderts in England: Eine Gruppe von Männern, darunter der mittlerweile berühmte englische Abenteurer John Smith, soll im Auftrag der Virgina Company das noch &amp;quot;junge&amp;quot; Amerika erkunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ratcliff, der Leiter der Expedition und selbsternannter Gouverneur des neu gegründeten Jamestown, ist besonders egozentrisch und versucht das Land auszubeuten. Auch die restliche Besatzung sind in der neuen Welt einen rückständigen Ort, den es zu verbessern gilt.&lt;br /&gt;
Zugleich verspricht der eingeborene Indianerhäuptling Powhatan seine Tochter Pocahontas dem größten Krieger des Volkes, doch diese empfindet keine Sympathie für ihn. Er sei zu ernst. &lt;br /&gt;
Pocahontas dagegen ist eine abenteuerlustige und fröhliche Person, die mit ihren Freunden Meeko (ein Waschbär) und Flit (ein Kolibri) durch die Wildnis streift. &lt;br /&gt;
Neulich träumte sie von einem sich bewegenden Pfeil (ein Kompass, wie sich später rausstellt). Die alte weise Weide rät Pocahontas, auf ihr Herz zu hören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schließlich verliebt sie sich auf einem Erkundungsgang in den Engländer Smith. Zwar verstehen sie einander zunächst nicht, doch Pocahontas erinnert sich an den Rat der weisen Weide, sie solle auf ihr Herz hören und lässt sie sich deshalb auf Smith ein.&lt;br /&gt;
Während Pocahontas John Smith die Natur zeigt und die zwei eine Liebe zueinander entwickeln, bahnt sich zwischen den anderen Engländern und Indianern ein Krieg an.&lt;br /&gt;
Ratcliffe, glaubt zu wissen, dass die Indianer das zu ergatternde Gold vor ihm verstecken, während Powhatan der Auffassung ist, dass die Neulinge gekommen sind, um sein Land zu zerstören. &lt;br /&gt;
Der Zwist zwischen beiden Seiten führt zu einem ersten Menschenopfer, das nun gerächt werden soll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pocahontas tritt allerdings selbstbewusst als Mittlerin auf und rettet so John Smith vor der Enthauptung. So kann sie dank ihrer Zuneigung zu John eine verbindende Brücke zwischen den beiden Parteien schlagen und die drohende Auseinandersetzung schlichten. Ratcliffe allerdings ist vom friedlichen Ausgang der Auseinandersetzung gar nicht angetan und versucht Powhatan zu erschießen. John wirft sich aber in die Schusslinie und rettet so, tödlich verletzt, das Leben des Häuptlings. Nun sehen auch Ratcliffes Männer ein, dass die Indianer keine so wilden menschen sind wie bisher gedacht, der wahre Wilde dagegen Ratcliff ist.&lt;br /&gt;
Aufgrund seiner schweren Verletzung muss Smith schnellstens zurück nach England um fachmännisch behandelt zu werden und so lässt er schweren Herzens Pocahontas in ihrer Heimat zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Produktionsgeschichte==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine große Inspiration für &#039;&#039;Pocahontas&#039;&#039; wird wohl [[Die Schöne und das Biest]] gewesen sein. [[Jeffrey Katzenberg]], damaliger Chef von [[Walt Disney Feature Animation]] sah in der Geschichte um die amerikanische Legende um Pocahontas das Potential für einen ernsten, erwachsenenorientierten Film. Angespornt von dem Erfolg von [[Die Schöne und das Biest]] und der Oscar-Nominierung für den besten Film, wollte Katzenberg mit dieser Geschichte den Erfolg romantischer Zeichentrickfilme weiterentwickeln.&lt;br /&gt;
Mit seinem Optimismus hat Katzenberg zahlreiche seiner Angestellten angesteckt. So kam es, dass viele darum baten, an diesem Film arbeiten zu dürfen, und nicht an [[Der König der Löwen]]. Dieser Film wurde gegenüber von &#039;&#039;Pocahontas&#039;&#039; nämlich als &amp;quot;zweitrangiges&amp;quot; Projekt gesehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um den anfänglichen Ansprüchen gerecht zu werden, wurde die Handlung allerdings mehrfach überarbeitet. So gaben die Drehbuchautoren der Handlung eine von &amp;quot;Romeo und Julia&amp;quot;-inspirierte Grundlage. Außerdem entschied man sich während der Produktion, die Tiere &#039;&#039;nicht&#039;&#039; reden zu lassen, da es nicht zum gewünschten &amp;quot;reiferen&amp;quot; Stil gepasst hätte. Des weiteren entfernte man den Charakter Redfeather, einen Truthahn der von [[John Candy]] gesprochen wurde, unter anderem weil er ohne die Texte nicht mehr nötig war.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Während der Produktion erhielt &#039;&#039;Pochahontas&#039;&#039; von den Künstlern außerordentlich viel &lt;br /&gt;
Respekt. Es hieß, er sei der schwerste Film, den Disneys Zeichentrickschmiede je gemacht hatte. Vor allem das komplexe Farbschema und die realistischen Geschichtsausdrücke von Pocahontas und John Smith sorgten dafür, dass der Film diesen Ruf erhielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rezeption und Erfolg==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schon im Vorfeld wurde &#039;&#039;Pocahontas&#039;&#039; kritisiert, da der Film angeblich stereotype Vorstellungen über die Indianer unterstützt, wie etwa das &amp;quot;sprechen mit der Natur&amp;quot; oder die mystische Verwendung von Rauch, der schließlich bewegte Zeichen bildet.&lt;br /&gt;
Weitere Kritik erhielt Disney von einigen Leuten, die meinten, die Hauptfigur sähe wie Naomi Campbell aus, und nicht wie eine Indianerin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Kritik schmetterte Disney damit ab, dass Pocahontas auf ihrer Sprecherin basiere, die wiederum indianischer Abstammung ist.&lt;br /&gt;
Doch die meisten negativen Stimmen erbosten sich über zahlreiche absichtliche historische Inkorrektheiten. Pocahontas war in Wahrheit viel jünger und Jamestown hatte eine weniger bezaubernde geographische Lage.&lt;br /&gt;
Lob dagegen erhielt der Film für seine Kunstregie, die sich ein reifes und komplexes Farbschema für &#039;&#039;Pocahontas&#039;&#039; ausdachte. Neben der bloßen Verwendung von besonders vielen Farben, lobte man die Farbbedeutung. Die Farben symbolisieren durchgehend eine Emotion, Rot etwa Wut, Blau  Liebe und Pink sowie Lila symbolisierten die Natur. &lt;br /&gt;
Passion und Schönheit wurden durch das wiederkehrende &amp;quot;der Geist von Großmutter Weide spricht durch Blättern im Wind&amp;quot;-Motiv ausgedrückt.&lt;br /&gt;
Auch die Animationen seien besonders gelungen und flüssig, lobte man. Der Score von [[Alan Menken]] galt lange als einer der reifsten und durchdachtesten Scores aller Zeiten und erhielt einen Oscar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dennoch wurde &#039;&#039;Pocahontas&#039;&#039; nicht der erwartete Erfolg. Disney hoffte auf ein besseres Einspielergebnis als noch bei [[Der König der Löwen]]. Zwar wurde Pocahontas durchaus ein Erfolg, doch er blieb weit unter dem Ergebnis seines Vorgängers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stab und weitere Filmangaben==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Regie&#039;&#039;&#039;: [[Mike Gabriel]] und [[Eric Goldberg]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Drehbuch&#039;&#039;&#039;: [[Carl Binder]] und [[Susannah Grant]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Produzent&#039;&#039;&#039;: [[James Pentecost]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Musik (Score)&#039;&#039;&#039;: [[Alan Menken]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Songs, Musik&#039;&#039;&#039;: [[Alan Menken]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Songs, Texte&#039;&#039;&#039;: [[Stephen Schwartz]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Schnitt&#039;&#039;&#039;: [[H. Lee Peterson]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Kunstregie&#039;&#039;&#039;: [[Michael Giaimo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Länge&#039;&#039;&#039;: 81 Minuten&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;FSK&#039;&#039;&#039;: o.A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weitere Filminformationen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Erstes [[Walt Disney Meisterwerk]], das auf Fakten basiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Erster On-Screen Tod eines menschlichen Charakters in einem Disney Zeichentrickfilm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Die Premiere von &#039;&#039;Pocahontas&#039;&#039; fand vor 100.000 Menschen auf dem Central Plaza in New York statt. Somit hält sie noch bis heute den Rekord für die größte Filmpremiere aller Zeiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Lange Zeit versuchte man, den Film, ähnlich wie [[Der König der Löwen]] und [[Die Schöne und das Biest]], für den Broadway zu adaptieren. Da sich aber die &amp;quot;Farbenspiel des Winds&amp;quot; und Schiffsszenen als zu schwierig erwiesen, legte man diese Idee ad acta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*In den [[Disney-MGM-Studios]] spielt das Finale von &#039;&#039;Pocahontas&#039;&#039; eine wichtige Rolle in der [[Fantasmic!]]-Show. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der Song &amp;quot;If I Never Knew You&amp;quot; wurde kurz vor Produktionsschluss rausgeschnitten. Als Pocahontas 1997 auf ABC lief, zeigte man die unfertige Szene. Eine, in Deutschland unveröffentlichte DVD Fassung zeigt die Szene erstmals komplett animiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Meisterwerk}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie: Walt Disney Meisterwerk]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Vorlage:Meisterwerk&amp;diff=46487</id>
		<title>Vorlage:Meisterwerk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Vorlage:Meisterwerk&amp;diff=46487"/>
		<updated>2009-04-12T17:18:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Aktualisiert&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #eee; text-align: center;&amp;quot;|Offizielle &#039;&#039;&#039;[[Walt Disney Meisterwerk]]e&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Schneewittchen und die sieben Zwerge|Schneewittchen&amp;amp;nbsp;und&amp;amp;nbsp;die&amp;amp;nbsp;sieben&amp;amp;nbsp;Zwerge]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1937)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Pinocchio]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1940)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Fantasia]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1940)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Dumbo]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1941)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Bambi]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1942)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Saludos Amigos|Saludos&amp;amp;nbsp;Amigos]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1942)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Drei Caballeros|Drei&amp;amp;nbsp;Caballeros]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1944)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Make Mine Music|Make&amp;amp;nbsp;Mine&amp;amp;nbsp;Music]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1946)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Fröhlich, Frei, Spaß dabei|Fröhlich,&amp;amp;nbsp;Frei,&amp;amp;nbsp;Spaß&amp;amp;nbsp;dabei]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1947)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Melodie Tanz Rhythmus|Melodie&amp;amp;nbsp;Tanz&amp;amp;nbsp;Rhytmus]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1948)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Die Abenteuer von Ichabod und Taddäus Kröte|Die&amp;amp;nbsp;Abenteuer&amp;amp;nbsp;von&amp;amp;nbsp;Ichabod&amp;amp;nbsp;und&amp;amp;nbsp;Taddäus&amp;amp;nbsp;Kröte]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1949)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Cinderella]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1950)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Alice im Wunderland|Alice&amp;amp;nbsp;im&amp;amp;nbsp;Wunderland]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1951)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Peter Pan|Peter&amp;amp;nbsp;Pan]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1953)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Susi und Strolch|Susi&amp;amp;nbsp;und&amp;amp;nbsp;Strolch]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1955)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Dornröschen]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1959)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[101 Dalmatiner|101&amp;amp;nbsp;Dalmatiner]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1961)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Die Hexe und der Zauberer|Die&amp;amp;nbsp;Hexe&amp;amp;nbsp;und&amp;amp;nbsp;der&amp;amp;nbsp;Zauberer]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1963)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Das Dschungelbuch|Das&amp;amp;nbsp;Dschungelbuch]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1967)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Aristocats]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1970)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Robin Hood|Robin&amp;amp;nbsp;Hood]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1973)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Die vielen Abenteuer von Winnie Puuh|Die&amp;amp;nbsp;vielen&amp;amp;nbsp;Abenteuer&amp;amp;nbsp;von&amp;amp;nbsp;Winnie&amp;amp;nbsp;Puuh]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1977)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Bernard und Bianca|Bernard&amp;amp;nbsp;und&amp;amp;nbsp;Bianca]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1977)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Cap und Capper|Cap&amp;amp;nbsp;und&amp;amp;nbsp;Capper]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1981)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Taran und der Zauberkessel|Taran&amp;amp;nbsp;und&amp;amp;nbsp;der&amp;amp;nbsp;Zauberkessel]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1985)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Basil, der große Mäusedetektiv|Basil,&amp;amp;nbsp;der&amp;amp;nbsp;große&amp;amp;nbsp;Mäusedetektiv]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1986)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Oliver &amp;amp; Co|Oliver&amp;amp;nbsp;&amp;amp;&amp;amp;nbsp;Co]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1988)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Arielle, die Meerjungfrau|Arielle,&amp;amp;nbsp;die&amp;amp;nbsp;Meerjungfrau]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1989)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Bernard und Bianca im Känguruhland|Bernard&amp;amp;nbsp;und&amp;amp;nbsp;Bianca&amp;amp;nbsp;im&amp;amp;nbsp;Känguruhland]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1990)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Die Schöne und das Biest|Die&amp;amp;nbsp;Schöne&amp;amp;nbsp;und&amp;amp;nbsp;das&amp;amp;nbsp;Biest]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1991)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Aladdin]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1992)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Der König der Löwen|Der&amp;amp;nbsp;König&amp;amp;nbsp;der&amp;amp;nbsp;Löwen]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1994)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Pocahontas]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1995)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Der Glöckner von Notre Dame|Der&amp;amp;nbsp;Glöckner&amp;amp;nbsp;von&amp;amp;nbsp;Notre&amp;amp;nbsp;Dame]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1996)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Hercules]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1997)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Mulan]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1998)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Tarzan|Tarzan]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(1999)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Fantasia 2000|Fantasia&amp;amp;nbsp;2000&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;]](1999)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Ein Königreich für ein Lama|Ein&amp;amp;nbsp;Königreich&amp;amp;nbsp;für&amp;amp;nbsp;ein&amp;amp;nbsp;Lama]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2000)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Atlantis - Das Geheimnis der verlorenen Stadt|Atlantis&amp;amp;nbsp;-&amp;amp;nbsp;Das&amp;amp;nbsp;Geheimnis&amp;amp;nbsp;der&amp;amp;nbsp;verlorenen&amp;amp;nbsp;Stadt]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2001)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Lilo &amp;amp; Stitch|Lilo&amp;amp;nbsp;&amp;amp;&amp;amp;nbsp;Stitch]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2002)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Der Schatzplanet|Der&amp;amp;nbsp;Schatzplanet]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2002)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Bärenbrüder]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2003)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Die Kühe sind los|Die&amp;amp;nbsp;Kühe&amp;amp;nbsp;sind&amp;amp;nbsp;los]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2004)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Himmel und Huhn|Himmel&amp;amp;nbsp;und&amp;amp;nbsp;Huhn]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2005)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Triff die Robinsons]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2007)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Bolt – Ein Hund für alle Fälle]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2008)&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Arbeit:&#039;&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Küss den Frosch]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2009)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Rapunzel]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2010)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Joe Jump]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(20??)&amp;amp;nbsp;&amp;amp;bull;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[King of the Elves]]&#039;&#039;&amp;amp;nbsp;(2012)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Das_Dschungelbuch&amp;diff=46477</id>
		<title>Das Dschungelbuch</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Das_Dschungelbuch&amp;diff=46477"/>
		<updated>2009-04-12T16:11:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Namenskorrektur -&amp;gt; Shir Khan&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Jungle1.jpeg|thumb|right|Das Poster zur US-Kinoveröffentlichung 1967 (© Disney)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039;&#039; (englischer Originaltitel: &#039;&#039;The Jungle Book&#039;&#039;) ist das 19. [[Walt Disney Meisterwerk]] und der letzte Trickfilm, an dessen Produktion noch [[Walt Disney]] persönlich beteiligt war. Allerdings wurde er erst nach seinem Tode fertig gestellt. &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; startete in den USA am 18. Oktober 1967, in Westdeutschland am 13. Dezember 1968.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handlung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Film beginnt mit dem Panther Baghira, der das Menschenbaby Mowgli entdeckt und es zu einer Wolfsfamilie bringt, die es aufziehen soll. 10 Jahre später kündigt sich die Ankunft von [[Shir Khan]] an, einem brutalen Tiger, der Menschen zutiefst verabscheut.&lt;br /&gt;
Während einer Konferenz entscheiden die Tiere schließlich, dass es besser wäre, wenn Baghira Mowgli zurück zur Menschensiedlung bringt. Doch der junge Inder Mowgli möchte den Dschungel nicht verlassen, weshalb er mehrfach zu fliehen versucht. bei der Suche nach Mowgli trifft Baghira unter anderem auch auf Colonel Hathi und seine Elefantentruppe. Schließlich gibt Bahgira auf und Mowgli trifft auf den Bären Balu, mit dem er sich sofort anfreundet. Balu bringt Mowgli außerdem das Laissez-faire Leben bei. &lt;br /&gt;
Doch bei einer gemütlichen Flussfahrt auf Balus Bauch wird Mowgli von einer Horde Affen gekidnappt. Während Mowgli zum Affenkönig Louie gebracht wird, der von Mowgli erfahren möchte, wie die Menschen Feuer machen. Da Mowgli jedoch bei Tieren aufgewachsen ist, weiß er weniger als Louie über dieses Geheimnis.&lt;br /&gt;
[[Bild:Jb-baloo.jpg|thumb|left|Tanzbär (© Disney)]]&lt;br /&gt;
Indes hat Balu seinen Freund Baghira aufgesucht und bittet ihn um Hilfe bei der Befreiungsaktion des kleinen Jungen. Diese gelingt dem ungleichen Duo: Während der verkleidete Balu und King Louie beim tanzen die Ruine, in der die Affen leben endgültig völlig zerstören, kann Baghira Mowgli befreien. Schließlich kann das Trio fliehen und in den Dschungel zurückkehren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Balu und Baghira in der darauf folgenden Nacht abmachen, dass Balu Mowgli sagen soll, dass auch er es besser fände, dass er zu den Menschen zurückkehrt, flieht dieser. Während seiner Flucht schließt er sich kurzzeitig Colonel Hathis Elefantentruppe an und gerät in die Fängen der Schlange Kaa, die ihn hypnotisiert und fressen möchte. Letzten Endes kann Mowgli auch ihm entkommen und trifft am Rande des Dschungels auf eine vierköpfige Geiertruppe, die ihn sofort als Freund akzeptiert. Shir Khan trifft auf die fünf Freunde und greift Mowgli an. Balu greift ein, wird jedoch von Shir Khan niedergeschlagen, bevor dieser von Mowgli mit einer Fackel verscheucht wird. Balu stellt sich Tod, was Mowgli und Baghira nicht durchschauen und zutiefst berührt.&lt;br /&gt;
Da Shir Khan besieht wurde, kann Mowgli im Dschungel bleiben, doch beim vorbeigehen an der Menschensiedlung sieht er ein junges Mädchen, in das er sich verliebt. Entgegen dem Rat von Balu folgt er ihr in die Siedlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Tag endet und Baghira tanzt mit Balu in den Sonnenuntergang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Produktionsgeschichte==&lt;br /&gt;
[[Bild:Balu.jpg|thumb|right|Ein Bild aus der einzigen frohen Sequenz im ersten Storyboard (© Disney)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; ist bekannt als das letzte [[Meisterwerk]], an dessen Entstehung [[Walt Disney]] noch aktiv beteiligt war. Auch wenn einige Kritiker bemängelten, die Aussage sei falsch, da Disney zu diesem Zeitpunkt nur noch bloßer Geldgeber gewesen, da er sich mehr auf seine TV Show und [[Disneyland]] konzentrierte, ist diese Aussage wahr.&lt;br /&gt;
Vor allem ist überliefert, dass Disney auf &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; sogar mehr Einfluss hatte als etwa auf das vorher gegangene Meisterwerk [[Die Hexe und der Zauberer]]. Zwar war Disney nicht mehr so sehr am kreativen Entstehungsprozess des Dschungelbuchs beteiligt, wie noch an [[Schneewittchen und die sieben Zwerge]] oder [[Pinocchio]], so sind seine Entscheidungen sehr weittragend gewesen, was den Stil des Films betrifft.&lt;br /&gt;
Ursprünglich war &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; nämlich stilistisch nahe an [[Rudyard Kipling]]s Vorlage und dem entsprechend düster angelegt (letzte Überbleibsel dieser Interpretation des Werkes kann man in den Bildern während dem Vorspann erkennen, welche weniger fröhlich sind als der eigentliche Film).&lt;br /&gt;
Auch die Lieder, die von [[Terry Gilkyson]] für den Film geschrieben wurden waren [[Walt Disney]] zu düster. Als dieser deutlich machte, dass er sich nicht von der &amp;quot;dunklen&amp;quot; Seite des Filmes distanzieren möchte, ersetzte ihn [[Walt Disney]] durch die [[Sherman  Brüder]]. Robert und Richard Sherman hatten auch bereits die Lieder zu [[Mary Poppins]] geschrieben, und schienen Walt als die richtigen Männer, um den Stoff aufzuheitern.&lt;br /&gt;
[[Bild:Dschungelbuch 72.jpg|thumb|left|Die Musikszenen sind auch auf dem Videocover präsent (© Disney)]]&lt;br /&gt;
Als nächsten Schritt empfahl er seinem Team, die bisherigen Storyboards zu vergessen und die Vorlage &amp;quot;wegzuschmeißen&amp;quot;, sie wenn, dann nur als grobe Vorlage zu nutzen. &lt;br /&gt;
Lediglich die bereits gecasteten Sprecher (deren Charakter als Vorlage für ihre jeweiligen Figuren dienten) und ein Lied von Gilkyson (&#039;&#039;Probier&#039;s mal mit Gemütlichkeit&#039;&#039;) gefielen [[Walt Disney]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das neue Storyboard wurde um die Musik und die Ideen der Shermans gestaltet. Desweiteren entschied man sich, den von [[Walt Disney]] verschmähten, Stil der [[Xerographie]] zurückzufahren, und ausgewählte Elemente (darunter den Mund des indischen Mädchens) wieder von Hand zu tuschen.&lt;br /&gt;
Das neue Storyboard gefiel [[Walt Disney]] wesentlich besser als das ursprüngliche, jedoch ließ er eine Szene rausstreichen. Nach der &#039;&#039;Ich wär so gern wie du&#039;&#039;-Sequenz plante man ursprünglich eine Comedy-Action Szene mit einem reizbaren, nahsichtigen Rhinozeros namens Rocky, dass Mowgli, Balu und Baghira angreifen sollte. Disney jedoch fand, das zwei schnelle und lustige Szenen hintereinander ein schlechter Erzählstil wäre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der kreative Prozess an &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; war bereits beendet, als [[Walt Disney]] am 15. Dezember 1966 an Lungenkrebs verstarb. Die Animation wurde ohne ihn fertig gestellt, und der Film kam am 18. Oktober 1967, also fast 30 Jahre nach [[Schneewittchen und die sieben Zwerge]] in die amerikanischen Kinos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er ist allerdings nicht der letzte Animationsfilm, der von [[Walt Disney]] in Auftrag gegeben wurde. Dies ist [[Aristocats]], für den Disney kurz vor seinem Tod das okay gab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Erfolg und Rezeption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===USA===&lt;br /&gt;
[[Bild:DschungelEnde.jpg|thumb|left|Was die drei wohl bestaunen? Den Erfolg im fernen Europa? (© Disney)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; polarisierte die amerikanischen Kritiker. Neben einigen Lobeshymnen, die den Film feierten, weil er etwas völlig eigenständiges aus der Vorlage gemacht habe, die Songs wahre Ohrwürmer wären und/oder die Animationen und Hintergründe Glanzleistungen seien, gab es auch harsche Kritiker, die dem Film einen Mangel an Atmosphäre und Spannung vorwarfen. Mittelmäßige Kritiken dagegen fanden sich kaum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An den Kinokassen war &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; allerdings ein unglaublicher Erfolg. Er wurde zum bis dahin sechst-erfolgreichsten Disneyfilm aller Zeiten und zum erfolgreichsten Film des Jahres in den USA. Außerdem erhielt das Lied &#039;&#039;Probier&#039;s mal mit Gemütlichkeit&#039;&#039; eine Oscar-Nominierung. &lt;br /&gt;
Jedoch erreichte &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; keinen Kultstatus in den USA, was sich bis heute nicht geändert hat. Weder gibt es große Mengen an Merchandising, noch wird der Film in den US-Disney Parks repräsentiert. Auch in Fan- und Kritikerbestenlisten ist der Film kein Stammgast. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Europa===&lt;br /&gt;
[[Bild:1980west.jpg|thumb|right|Das deutsche Poster von 1980 weist stark auf die Musik hin (© Disney)]]&lt;br /&gt;
In Europa hat &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; große Erfolge gefeiert. So ist es vielfach in den Top-Besucherzahlenlisten der verschiedenen europäischen Ländern vertreten und landet regelmäßig in Bestenlisten. So wurde es 2004 noch vor [[Toy Story]], [[Findet Nemo]] und [[Der König der Löwen]] von einem britischen Unterhaltungsmagazin zum besten Trickfilm aller Zeiten gewählt. &lt;br /&gt;
Doch neben einem größeren Erfolg und mehr Lob von seitens der Kritiker hat &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; in Europa vor allem zu einem gebracht: Zu einem Kultstatus. So verwundert es auch kaum, dass &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039;-Merchandising auf dem europäischen Markt wesentlich besser abschneidet. Außerdem gibt es im [[Disneyland Resort Paris]] ein Dschungelbuch-Themenrestaurant und die Stars aus dem Film sind regelmäßig Gastgeber der Karnevalssaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doch nirgends auf der Welt feiert &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; einen größeren und anhaltenden Erfolg als in Deutschland. Hierzulande ist er nämlich nicht nur der erfolgreichste Disney-Film aller Zeiten, sondern auch der erfolgreichste Kinofilm &#039;&#039;überhaupt&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
Begründet wird dies vor allem mit der umfeierten Synchronisation, die (vergleichbar mit [[Dr. Erika Fuchs]] bei den Duck-Comics) eher frei, aber kongenial, von [[Heinrich Riethmüller]] ins Deutsche übertragen wurde. Die Lieder erhielten dabei noch größeres Lob als die Dialoge und gelten seit langem als Evergreens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Einspielergebnisse und Besucherzahlen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;USA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einspielergebnis:&lt;br /&gt;
*13 Millionen Dollar (erster Kinoeinsatz)&lt;br /&gt;
*141.843.612 Dollar (gesamtes Einspielergebnis, ohne Inflation = erfolgreichster Film des Jahres 1967)&lt;br /&gt;
*400.417.438 Dollar (gesamtes Einspielergebnis unter Berücksichtigung der Inflation =  Platz 61 in der Liste der erfolgreichsten Filme aller Zeiten)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besucherzahl: 62.467.626 Besucher (insgesamt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Frankreich&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*15,29 Millionen Besucher (erfolgreichster Disneyfilm, erfolgreichster Trickfilm, 4. erfolgreichster Film aller Zeiten)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Deutschland&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*27.394.000 Besucher (Erfolgreichster Kinofilm aller Zeiten)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Großbritannien&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*19,80 Millionen Besucher (zweiterfolgreichster Disney- und Trickfilm, 7. erfolgreichster Kinofilm aller Zeiten)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stab und weitere Filmangaben==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Regie&#039;&#039;&#039;: [[Wolfgang Reitherman]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Buch&#039;&#039;&#039;: [[Larry Clemmons]], [[Ralph Wright]],  [[Ken Anderson]] und [[Vance Gerry]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Produzent&#039;&#039;&#039;: [[Walt Disney]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Schnitt&#039;&#039;&#039;: [[Tom Acosta]] und [[Norman Carlisle]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Produktions Manager&#039;&#039;&#039;: [[Don A. Duckwall]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Score&#039;&#039;&#039;: [[George Bruns]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Songs&#039;&#039;&#039;: [[Richard Sherman]] und [[Robert Sherman]] und [[Terry Gilkyson]] &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Spezialeffekte&#039;&#039;&#039;: [[Dan MacManus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Länge&#039;&#039;&#039;: 78 Min.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;FSK&#039;&#039;&#039;: o.A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synchronisation==&lt;br /&gt;
===Original=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Phil Harris]]  Baloo  &lt;br /&gt;
*[[Sebastian Cabot]]  Bagheera  &lt;br /&gt;
*[[Louis Prima]]  King Louie  &lt;br /&gt;
*[[George Sanders]]  Shere Khan  &lt;br /&gt;
*[[Sterling Holloway]]  Kaa  &lt;br /&gt;
*[[J. Pat O&#039;Malley]]  Colonel Hathi&lt;br /&gt;
*[[Bruce Reitherman]]  Mowgli  &lt;br /&gt;
*[[Verna Felton]]  Winifred  &lt;br /&gt;
*[[Clint Howard]]  Junior  &lt;br /&gt;
*[[J. Pat O&#039;Malley]] Buzzy&lt;br /&gt;
*[[Digby Wolfe]] Ziggy&lt;br /&gt;
*[[Chad Stuart]]  Flaps  &lt;br /&gt;
*[[Lord Tim Hudson]]  Dizzy  &lt;br /&gt;
*[[John Abbott]]  Akela the Wolf  &lt;br /&gt;
*[[Ben Wright]]  Rama   &lt;br /&gt;
*[[Darleen Carr]]  Shanti  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Songtitel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jungle Book Overture - (instrumental) &lt;br /&gt;
*Colonel Hathi&#039;s March&lt;br /&gt;
*The Bare Necessities &lt;br /&gt;
*I Wan&#039;na Be Like You&lt;br /&gt;
*Colonel Hathi&#039;s March (reprise) &lt;br /&gt;
*Trust in Me &lt;br /&gt;
*That&#039;s What Friends Are For &lt;br /&gt;
*My Own Home &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Deutsch===&lt;br /&gt;
[[Bild:Dschungelbuch.jpg|thumb|right|Das Poster zur Kinoveröffentlichung 1993 (© Disney)]]&lt;br /&gt;
*[[Edgar Ott]] Balu&lt;br /&gt;
*[[Joachim Cadenbach]] Baghira&lt;br /&gt;
*[[Klaus Havenstein]] King Louie&lt;br /&gt;
*[[Siegfried Schürenberg]] Shir Khan&lt;br /&gt;
*[[Erich Kestin]] Kaa&lt;br /&gt;
*[[Martin Hirthe]] Colonel Hathi&lt;br /&gt;
*[[Stefan Sczodrok]] Mowgli&lt;br /&gt;
*[[Ursula Krieg]] Winnifred&lt;br /&gt;
*[[Steffen Müller]] Junior&lt;br /&gt;
*[[Karl Hellmer]] Buzzy&lt;br /&gt;
*[[Achim Strietzel]] Ziggy&lt;br /&gt;
*[[Hugo Schrader]] Flaps&lt;br /&gt;
*[[Erich Fiedler]] Dizzy&lt;br /&gt;
*[[Jochen Schröder]] Akela&lt;br /&gt;
*[[Joachim Nottke]] Rama&lt;br /&gt;
*[[Susanne Tremper]] Shanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Songtitel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Overtüre&lt;br /&gt;
*[[Colonel Hathis Marsch]]&lt;br /&gt;
*[[Probiers mal mit Gemütlichkeit]]&lt;br /&gt;
*[[Ich wär so gern wie du]]&lt;br /&gt;
*Colonel Hathis Marsch (Reprise)&lt;br /&gt;
*Hör auf Mich (auch bekannt als &amp;quot;Traue mir&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*Deine Freunde&lt;br /&gt;
*Trautes Heim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kinoveröffentlichungen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===USA===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*18. Oktober 1967 (Erstveröffentlichung) &lt;br /&gt;
*9. Juni 1978 &lt;br /&gt;
*27. Juli 1984 &lt;br /&gt;
*13. Juli 1990 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Deutschland===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*13. Dezember 1968&lt;br /&gt;
*7. Dezember 1979&lt;br /&gt;
*3. Dezember 1987&lt;br /&gt;
*25. März 1993&lt;br /&gt;
*14. Dezember 2000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Titel in anderen Sprachen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kantonesisch: 小泰山 &lt;br /&gt;
*Kroatisch: Knjiga o džungli &lt;br /&gt;
*Tschechisch: Kniha Džunglí &lt;br /&gt;
*Dänisch: Junglebogen &lt;br /&gt;
*Niederländisch: Jungle Boek &lt;br /&gt;
*Finnisch: Viidakkokirja &lt;br /&gt;
*Französisch: Le Livre de la Jungle &lt;br /&gt;
*Griechisch: Το Βιβλίο της Ζούγκλας &lt;br /&gt;
*Hebräisch: Sefer Ha-Jungle &lt;br /&gt;
*Ungarisch: A Dzsungel Könyve &lt;br /&gt;
*Italienisch: Il Libro della Giungla &lt;br /&gt;
*Mandarin: 森林王子 &lt;br /&gt;
*Norwegisch: Jungelboken &lt;br /&gt;
*Polnisch: Ksiega Dzungli &lt;br /&gt;
*Portogiesisch: O Libro da Selva (Portugal); Mogli - O Menino Lobo (Brasilien) &lt;br /&gt;
*Russisch: Книга джунглей &lt;br /&gt;
*Serbisch: Knjiga o džungli &lt;br /&gt;
*Spanisch: El Libro de la Selva &lt;br /&gt;
*Schwedisch: Djungelboken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weitere Filminformationen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Die vier Geier sind eine Parodie auf die legendäre Gruppe &amp;quot;The Beatles&amp;quot;, die Gerüchten zu Folge auch bereit waren die Figuren zu sprechen, was aber an terminlichen Problemen scheiterte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Darleen Carr]] arbeitete nach [[Walt Disney]]s Tod nicht mehr für die Disney Studios, weshalb dies ihr letzter Film ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mehrere Szenen entliehen sich die Animation aus früheren Filmen, so unter anderem die Szene, in der Mowgli von den Wölfen begrüßt wird. Sie stammt aus [[Die Hexe und der Zauberer]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Das Lied &amp;quot;Hör auf mich&amp;quot; basiert auf einem für [[Mary Poppins]] geschriebenen, aber nicht genutzten Song namens &amp;quot;Land of Sand&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Die Namen Balu, Baghira und Hathi sind die Hindu-Wörter für die jeweilige Tierart, denen die Figuren angehören (Bär, Panther und Elefant).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; ist der letzte Film von [[Verna Felton]], die einen  Tag vor [[Walt Disney]] starb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Laut Caroline Balestier, Kiplings Witwe, wird Mowgli &amp;quot;Mau-glih&amp;quot; und nicht &amp;quot;Mog-gli&amp;quot; ausgesprochen. Sie hat Disney den Fehler nie verziehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der amerikanische und der deutsche Sprecher von Balu haben etwas gemeinsam: Sie sind Disney Stammsprecher. [[Phil Harris]] sprach nach Balu in &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; noch Thomas O&#039; Malley in [[Aristocats]] und Little John in [[Robin Hood]]. [[Edgar Ott]] sprach in der deutschen Fassungen sämtliche von Harris&#039; Rollen und zusätzlich noch Triton in [[Arielle, die Meerjungfrau]], Rattenzahn in [[Basil]] und Earl Sinclair in [[Die Dinos]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; war die Vorlage für zwei Spin-off Tv Serien: [[Käpt&#039;n Balu und seine tollkühne Crew]] und [[Die Dschungelbuchkids]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Dass sich die Affen unter King Louie der Jazz-Musik bedienen, hat viel Wirbel hervorgerufen: manche sahen darin eine (unbegründete) Anspielung auf alle Schwarzamerikaner, die sich wünschen, als &amp;quot;Menschen&amp;quot; akzeptiert zu werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Das Hotel &#039;&#039;Domicil Leidinger&#039;&#039; in Saarbrücken bietet ihren Gästen ein [[Dschungelbuch Hotelzimmer]] mit den Figuren des Films an. Es hat die Zimmernummer 506.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Meisterwerk}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie: Walt Disney Meisterwerk]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Das_Dschungelbuch&amp;diff=46476</id>
		<title>Das Dschungelbuch</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Das_Dschungelbuch&amp;diff=46476"/>
		<updated>2009-04-12T16:09:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: /* Handlung */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Jungle1.jpeg|thumb|right|Das Poster zur US-Kinoveröffentlichung 1967 (© Disney)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039;&#039; (englischer Originaltitel: &#039;&#039;The Jungle Book&#039;&#039;) ist das 19. [[Walt Disney Meisterwerk]] und der letzte Trickfilm, an dessen Produktion noch [[Walt Disney]] persönlich beteiligt war. Allerdings wurde er erst nach seinem Tode fertig gestellt. &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; startete in den USA am 18. Oktober 1967, in Westdeutschland am 13. Dezember 1968.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handlung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Film beginnt mit dem Panther Baghira, der das Menschenbaby Mowgli entdeckt und es zu einer Wolfsfamilie bringt, die es aufziehen soll. 10 Jahre später kündigt sich die Ankunft von [[Shir Kahn]] an, einem brutalen Tiger, der Menschen zutiefst verabscheut.&lt;br /&gt;
Während einer Konferenz entscheiden die Tiere schließlich, dass es besser wäre, wenn Baghira Mowgli zurück zur Menschensiedlung bringt. Doch der junge Inder Mowgli möchte den Dschungel nicht verlassen, weshalb er mehrfach zu fliehen versucht. bei der Suche nach Mowgli trifft Baghira unter anderem auch auf Colonel Hathi und seine Elefantentruppe. Schließlich gibt Bahgira auf und Mowgli trifft auf den Bären Balu, mit dem er sich sofort anfreundet. Balu bringt Mowgli außerdem das Laissez-faire Leben bei. &lt;br /&gt;
Doch bei einer gemütlichen Flussfahrt auf Balus Bauch wird Mowgli von einer Horde Affen gekidnappt. Während Mowgli zum Affenkönig Louie gebracht wird, der von Mowgli erfahren möchte, wie die Menschen Feuer machen. Da Mowgli jedoch bei Tieren aufgewachsen ist, weiß er weniger als Louie über dieses Geheimnis.&lt;br /&gt;
[[Bild:Jb-baloo.jpg|thumb|left|Tanzbär (© Disney)]]&lt;br /&gt;
Indes hat Balu seinen Freund Baghira aufgesucht und bittet ihn um Hilfe bei der Befreiungsaktion des kleinen Jungen. Diese gelingt dem ungleichen Duo: Während der verkleidete Balu und King Louie beim tanzen die Ruine, in der die Affen leben endgültig völlig zerstören, kann Baghira Mowgli befreien. Schließlich kann das Trio fliehen und in den Dschungel zurückkehren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Balu und Baghira in der darauf folgenden Nacht abmachen, dass Balu Mowgli sagen soll, dass auch er es besser fände, dass er zu den Menschen zurückkehrt, flieht dieser. Während seiner Flucht schließt er sich kurzzeitig Colonel Hathis Elefantentruppe an und gerät in die Fängen der Schlange Kaa, die ihn hypnotisiert und fressen möchte. Letzten Endes kann Mowgli auch ihm entkommen und trifft am Rande des Dschungels auf eine vierköpfige Geiertruppe, die ihn sofort als Freund akzeptiert. Shir Khan trifft auf die fünf Freunde und greift Mowgli an. Balu greift ein, wird jedoch von Shir Khan niedergeschlagen, bevor dieser von Mowgli mit einer Fackel verscheucht wird. Balu stellt sich Tod, was Mowgli und Baghira nicht durchschauen und zutiefst berührt.&lt;br /&gt;
Da Shir Khan besieht wurde, kann Mowgli im Dschungel bleiben, doch beim vorbeigehen an der Menschensiedlung sieht er ein junges Mädchen, in das er sich verliebt. Entgegen dem Rat von Balu folgt er ihr in die Siedlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Tag endet und Baghira tanzt mit Balu in den Sonnenuntergang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Produktionsgeschichte==&lt;br /&gt;
[[Bild:Balu.jpg|thumb|right|Ein Bild aus der einzigen frohen Sequenz im ersten Storyboard (© Disney)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; ist bekannt als das letzte [[Meisterwerk]], an dessen Entstehung [[Walt Disney]] noch aktiv beteiligt war. Auch wenn einige Kritiker bemängelten, die Aussage sei falsch, da Disney zu diesem Zeitpunkt nur noch bloßer Geldgeber gewesen, da er sich mehr auf seine TV Show und [[Disneyland]] konzentrierte, ist diese Aussage wahr.&lt;br /&gt;
Vor allem ist überliefert, dass Disney auf &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; sogar mehr Einfluss hatte als etwa auf das vorher gegangene Meisterwerk [[Die Hexe und der Zauberer]]. Zwar war Disney nicht mehr so sehr am kreativen Entstehungsprozess des Dschungelbuchs beteiligt, wie noch an [[Schneewittchen und die sieben Zwerge]] oder [[Pinocchio]], so sind seine Entscheidungen sehr weittragend gewesen, was den Stil des Films betrifft.&lt;br /&gt;
Ursprünglich war &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; nämlich stilistisch nahe an [[Rudyard Kipling]]s Vorlage und dem entsprechend düster angelegt (letzte Überbleibsel dieser Interpretation des Werkes kann man in den Bildern während dem Vorspann erkennen, welche weniger fröhlich sind als der eigentliche Film).&lt;br /&gt;
Auch die Lieder, die von [[Terry Gilkyson]] für den Film geschrieben wurden waren [[Walt Disney]] zu düster. Als dieser deutlich machte, dass er sich nicht von der &amp;quot;dunklen&amp;quot; Seite des Filmes distanzieren möchte, ersetzte ihn [[Walt Disney]] durch die [[Sherman  Brüder]]. Robert und Richard Sherman hatten auch bereits die Lieder zu [[Mary Poppins]] geschrieben, und schienen Walt als die richtigen Männer, um den Stoff aufzuheitern.&lt;br /&gt;
[[Bild:Dschungelbuch 72.jpg|thumb|left|Die Musikszenen sind auch auf dem Videocover präsent (© Disney)]]&lt;br /&gt;
Als nächsten Schritt empfahl er seinem Team, die bisherigen Storyboards zu vergessen und die Vorlage &amp;quot;wegzuschmeißen&amp;quot;, sie wenn, dann nur als grobe Vorlage zu nutzen. &lt;br /&gt;
Lediglich die bereits gecasteten Sprecher (deren Charakter als Vorlage für ihre jeweiligen Figuren dienten) und ein Lied von Gilkyson (&#039;&#039;Probier&#039;s mal mit Gemütlichkeit&#039;&#039;) gefielen [[Walt Disney]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das neue Storyboard wurde um die Musik und die Ideen der Shermans gestaltet. Desweiteren entschied man sich, den von [[Walt Disney]] verschmähten, Stil der [[Xerographie]] zurückzufahren, und ausgewählte Elemente (darunter den Mund des indischen Mädchens) wieder von Hand zu tuschen.&lt;br /&gt;
Das neue Storyboard gefiel [[Walt Disney]] wesentlich besser als das ursprüngliche, jedoch ließ er eine Szene rausstreichen. Nach der &#039;&#039;Ich wär so gern wie du&#039;&#039;-Sequenz plante man ursprünglich eine Comedy-Action Szene mit einem reizbaren, nahsichtigen Rhinozeros namens Rocky, dass Mowgli, Balu und Baghira angreifen sollte. Disney jedoch fand, das zwei schnelle und lustige Szenen hintereinander ein schlechter Erzählstil wäre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der kreative Prozess an &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; war bereits beendet, als [[Walt Disney]] am 15. Dezember 1966 an Lungenkrebs verstarb. Die Animation wurde ohne ihn fertig gestellt, und der Film kam am 18. Oktober 1967, also fast 30 Jahre nach [[Schneewittchen und die sieben Zwerge]] in die amerikanischen Kinos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er ist allerdings nicht der letzte Animationsfilm, der von [[Walt Disney]] in Auftrag gegeben wurde. Dies ist [[Aristocats]], für den Disney kurz vor seinem Tod das okay gab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Erfolg und Rezeption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===USA===&lt;br /&gt;
[[Bild:DschungelEnde.jpg|thumb|left|Was die drei wohl bestaunen? Den Erfolg im fernen Europa? (© Disney)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; polarisierte die amerikanischen Kritiker. Neben einigen Lobeshymnen, die den Film feierten, weil er etwas völlig eigenständiges aus der Vorlage gemacht habe, die Songs wahre Ohrwürmer wären und/oder die Animationen und Hintergründe Glanzleistungen seien, gab es auch harsche Kritiker, die dem Film einen Mangel an Atmosphäre und Spannung vorwarfen. Mittelmäßige Kritiken dagegen fanden sich kaum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An den Kinokassen war &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; allerdings ein unglaublicher Erfolg. Er wurde zum bis dahin sechst-erfolgreichsten Disneyfilm aller Zeiten und zum erfolgreichsten Film des Jahres in den USA. Außerdem erhielt das Lied &#039;&#039;Probier&#039;s mal mit Gemütlichkeit&#039;&#039; eine Oscar-Nominierung. &lt;br /&gt;
Jedoch erreichte &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; keinen Kultstatus in den USA, was sich bis heute nicht geändert hat. Weder gibt es große Mengen an Merchandising, noch wird der Film in den US-Disney Parks repräsentiert. Auch in Fan- und Kritikerbestenlisten ist der Film kein Stammgast. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Europa===&lt;br /&gt;
[[Bild:1980west.jpg|thumb|right|Das deutsche Poster von 1980 weist stark auf die Musik hin (© Disney)]]&lt;br /&gt;
In Europa hat &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; große Erfolge gefeiert. So ist es vielfach in den Top-Besucherzahlenlisten der verschiedenen europäischen Ländern vertreten und landet regelmäßig in Bestenlisten. So wurde es 2004 noch vor [[Toy Story]], [[Findet Nemo]] und [[Der König der Löwen]] von einem britischen Unterhaltungsmagazin zum besten Trickfilm aller Zeiten gewählt. &lt;br /&gt;
Doch neben einem größeren Erfolg und mehr Lob von seitens der Kritiker hat &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; in Europa vor allem zu einem gebracht: Zu einem Kultstatus. So verwundert es auch kaum, dass &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039;-Merchandising auf dem europäischen Markt wesentlich besser abschneidet. Außerdem gibt es im [[Disneyland Resort Paris]] ein Dschungelbuch-Themenrestaurant und die Stars aus dem Film sind regelmäßig Gastgeber der Karnevalssaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doch nirgends auf der Welt feiert &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; einen größeren und anhaltenden Erfolg als in Deutschland. Hierzulande ist er nämlich nicht nur der erfolgreichste Disney-Film aller Zeiten, sondern auch der erfolgreichste Kinofilm &#039;&#039;überhaupt&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
Begründet wird dies vor allem mit der umfeierten Synchronisation, die (vergleichbar mit [[Dr. Erika Fuchs]] bei den Duck-Comics) eher frei, aber kongenial, von [[Heinrich Riethmüller]] ins Deutsche übertragen wurde. Die Lieder erhielten dabei noch größeres Lob als die Dialoge und gelten seit langem als Evergreens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Einspielergebnisse und Besucherzahlen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;USA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einspielergebnis:&lt;br /&gt;
*13 Millionen Dollar (erster Kinoeinsatz)&lt;br /&gt;
*141.843.612 Dollar (gesamtes Einspielergebnis, ohne Inflation = erfolgreichster Film des Jahres 1967)&lt;br /&gt;
*400.417.438 Dollar (gesamtes Einspielergebnis unter Berücksichtigung der Inflation =  Platz 61 in der Liste der erfolgreichsten Filme aller Zeiten)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besucherzahl: 62.467.626 Besucher (insgesamt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Frankreich&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*15,29 Millionen Besucher (erfolgreichster Disneyfilm, erfolgreichster Trickfilm, 4. erfolgreichster Film aller Zeiten)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Deutschland&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*27.394.000 Besucher (Erfolgreichster Kinofilm aller Zeiten)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Großbritannien&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*19,80 Millionen Besucher (zweiterfolgreichster Disney- und Trickfilm, 7. erfolgreichster Kinofilm aller Zeiten)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stab und weitere Filmangaben==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Regie&#039;&#039;&#039;: [[Wolfgang Reitherman]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Buch&#039;&#039;&#039;: [[Larry Clemmons]], [[Ralph Wright]],  [[Ken Anderson]] und [[Vance Gerry]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Produzent&#039;&#039;&#039;: [[Walt Disney]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Schnitt&#039;&#039;&#039;: [[Tom Acosta]] und [[Norman Carlisle]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Produktions Manager&#039;&#039;&#039;: [[Don A. Duckwall]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Score&#039;&#039;&#039;: [[George Bruns]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Songs&#039;&#039;&#039;: [[Richard Sherman]] und [[Robert Sherman]] und [[Terry Gilkyson]] &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Spezialeffekte&#039;&#039;&#039;: [[Dan MacManus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Länge&#039;&#039;&#039;: 78 Min.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;FSK&#039;&#039;&#039;: o.A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synchronisation==&lt;br /&gt;
===Original=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Phil Harris]]  Baloo  &lt;br /&gt;
*[[Sebastian Cabot]]  Bagheera  &lt;br /&gt;
*[[Louis Prima]]  King Louie  &lt;br /&gt;
*[[George Sanders]]  Shere Khan  &lt;br /&gt;
*[[Sterling Holloway]]  Kaa  &lt;br /&gt;
*[[J. Pat O&#039;Malley]]  Colonel Hathi&lt;br /&gt;
*[[Bruce Reitherman]]  Mowgli  &lt;br /&gt;
*[[Verna Felton]]  Winifred  &lt;br /&gt;
*[[Clint Howard]]  Junior  &lt;br /&gt;
*[[J. Pat O&#039;Malley]] Buzzy&lt;br /&gt;
*[[Digby Wolfe]] Ziggy&lt;br /&gt;
*[[Chad Stuart]]  Flaps  &lt;br /&gt;
*[[Lord Tim Hudson]]  Dizzy  &lt;br /&gt;
*[[John Abbott]]  Akela the Wolf  &lt;br /&gt;
*[[Ben Wright]]  Rama   &lt;br /&gt;
*[[Darleen Carr]]  Shanti  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Songtitel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jungle Book Overture - (instrumental) &lt;br /&gt;
*Colonel Hathi&#039;s March&lt;br /&gt;
*The Bare Necessities &lt;br /&gt;
*I Wan&#039;na Be Like You&lt;br /&gt;
*Colonel Hathi&#039;s March (reprise) &lt;br /&gt;
*Trust in Me &lt;br /&gt;
*That&#039;s What Friends Are For &lt;br /&gt;
*My Own Home &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Deutsch===&lt;br /&gt;
[[Bild:Dschungelbuch.jpg|thumb|right|Das Poster zur Kinoveröffentlichung 1993 (© Disney)]]&lt;br /&gt;
*[[Edgar Ott]] Balu&lt;br /&gt;
*[[Joachim Cadenbach]] Baghira&lt;br /&gt;
*[[Klaus Havenstein]] King Louie&lt;br /&gt;
*[[Siegfried Schürenberg]] Shir Khan&lt;br /&gt;
*[[Erich Kestin]] Kaa&lt;br /&gt;
*[[Martin Hirthe]] Colonel Hathi&lt;br /&gt;
*[[Stefan Sczodrok]] Mowgli&lt;br /&gt;
*[[Ursula Krieg]] Winnifred&lt;br /&gt;
*[[Steffen Müller]] Junior&lt;br /&gt;
*[[Karl Hellmer]] Buzzy&lt;br /&gt;
*[[Achim Strietzel]] Ziggy&lt;br /&gt;
*[[Hugo Schrader]] Flaps&lt;br /&gt;
*[[Erich Fiedler]] Dizzy&lt;br /&gt;
*[[Jochen Schröder]] Akela&lt;br /&gt;
*[[Joachim Nottke]] Rama&lt;br /&gt;
*[[Susanne Tremper]] Shanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Songtitel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Overtüre&lt;br /&gt;
*[[Colonel Hathis Marsch]]&lt;br /&gt;
*[[Probiers mal mit Gemütlichkeit]]&lt;br /&gt;
*[[Ich wär so gern wie du]]&lt;br /&gt;
*Colonel Hathis Marsch (Reprise)&lt;br /&gt;
*Hör auf Mich (auch bekannt als &amp;quot;Traue mir&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*Deine Freunde&lt;br /&gt;
*Trautes Heim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kinoveröffentlichungen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===USA===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*18. Oktober 1967 (Erstveröffentlichung) &lt;br /&gt;
*9. Juni 1978 &lt;br /&gt;
*27. Juli 1984 &lt;br /&gt;
*13. Juli 1990 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Deutschland===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*13. Dezember 1968&lt;br /&gt;
*7. Dezember 1979&lt;br /&gt;
*3. Dezember 1987&lt;br /&gt;
*25. März 1993&lt;br /&gt;
*14. Dezember 2000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Titel in anderen Sprachen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kantonesisch: 小泰山 &lt;br /&gt;
*Kroatisch: Knjiga o džungli &lt;br /&gt;
*Tschechisch: Kniha Džunglí &lt;br /&gt;
*Dänisch: Junglebogen &lt;br /&gt;
*Niederländisch: Jungle Boek &lt;br /&gt;
*Finnisch: Viidakkokirja &lt;br /&gt;
*Französisch: Le Livre de la Jungle &lt;br /&gt;
*Griechisch: Το Βιβλίο της Ζούγκλας &lt;br /&gt;
*Hebräisch: Sefer Ha-Jungle &lt;br /&gt;
*Ungarisch: A Dzsungel Könyve &lt;br /&gt;
*Italienisch: Il Libro della Giungla &lt;br /&gt;
*Mandarin: 森林王子 &lt;br /&gt;
*Norwegisch: Jungelboken &lt;br /&gt;
*Polnisch: Ksiega Dzungli &lt;br /&gt;
*Portogiesisch: O Libro da Selva (Portugal); Mogli - O Menino Lobo (Brasilien) &lt;br /&gt;
*Russisch: Книга джунглей &lt;br /&gt;
*Serbisch: Knjiga o džungli &lt;br /&gt;
*Spanisch: El Libro de la Selva &lt;br /&gt;
*Schwedisch: Djungelboken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weitere Filminformationen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Die vier Geier sind eine Parodie auf die legendäre Gruppe &amp;quot;The Beatles&amp;quot;, die Gerüchten zu Folge auch bereit waren die Figuren zu sprechen, was aber an terminlichen Problemen scheiterte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Darleen Carr]] arbeitete nach [[Walt Disney]]s Tod nicht mehr für die Disney Studios, weshalb dies ihr letzter Film ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mehrere Szenen entliehen sich die Animation aus früheren Filmen, so unter anderem die Szene, in der Mowgli von den Wölfen begrüßt wird. Sie stammt aus [[Die Hexe und der Zauberer]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Das Lied &amp;quot;Hör auf mich&amp;quot; basiert auf einem für [[Mary Poppins]] geschriebenen, aber nicht genutzten Song namens &amp;quot;Land of Sand&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Die Namen Balu, Baghira und Hathi sind die Hindu-Wörter für die jeweilige Tierart, denen die Figuren angehören (Bär, Panther und Elefant).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; ist der letzte Film von [[Verna Felton]], die einen  Tag vor [[Walt Disney]] starb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Laut Caroline Balestier, Kiplings Witwe, wird Mowgli &amp;quot;Mau-glih&amp;quot; und nicht &amp;quot;Mog-gli&amp;quot; ausgesprochen. Sie hat Disney den Fehler nie verziehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der amerikanische und der deutsche Sprecher von Balu haben etwas gemeinsam: Sie sind Disney Stammsprecher. [[Phil Harris]] sprach nach Balu in &#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; noch Thomas O&#039; Malley in [[Aristocats]] und Little John in [[Robin Hood]]. [[Edgar Ott]] sprach in der deutschen Fassungen sämtliche von Harris&#039; Rollen und zusätzlich noch Triton in [[Arielle, die Meerjungfrau]], Rattenzahn in [[Basil]] und Earl Sinclair in [[Die Dinos]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Das Dschungelbuch&#039;&#039; war die Vorlage für zwei Spin-off Tv Serien: [[Käpt&#039;n Balu und seine tollkühne Crew]] und [[Die Dschungelbuchkids]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Dass sich die Affen unter King Louie der Jazz-Musik bedienen, hat viel Wirbel hervorgerufen: manche sahen darin eine (unbegründete) Anspielung auf alle Schwarzamerikaner, die sich wünschen, als &amp;quot;Menschen&amp;quot; akzeptiert zu werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Das Hotel &#039;&#039;Domicil Leidinger&#039;&#039; in Saarbrücken bietet ihren Gästen ein [[Dschungelbuch Hotelzimmer]] mit den Figuren des Films an. Es hat die Zimmernummer 506.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Meisterwerk}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie: Walt Disney Meisterwerk]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Shir_Khan&amp;diff=46475</id>
		<title>Shir Khan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Shir_Khan&amp;diff=46475"/>
		<updated>2009-04-12T16:07:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:SNF10TR02SA_180_387040a.jpg|right||thumb|Shir Khan in [[Das Dschungelbuch]] (©Disney)]]  &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Shir Khan&#039;&#039;&#039; (im Original &#039;&#039;&#039;Shere Khan&#039;&#039;&#039;) ist eine Figur aus [[Rudyard Kipling]]s Roman „Das Dschungelbuch“ (1894 – 1895), das später von [[Walt Disney]] [[Das Dschungelbuch|als Zeichentrickfilm verfilmt]] wurde. Benannt ist die Figur nach „Sher Khan Suri“ (1486 – 1545), einem pastunischen Sultan, wobei „Shere“ als &#039;&#039;Löwe&#039;&#039; oder &#039;&#039;Tiger&#039;&#039; ins Deutsche zu übertragen ist. Er wurde von [[Milt Kahl]] animiert und ist der „Bösewicht“ der Geschichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Charakter ==&lt;br /&gt;
Shir Khan ist ein Tiger und damit das größte und gefährlichste Raubtier im Dschungel. Er hält sich selbst für den uneingeschränkten Herrscher. Er meint, tun und lassen zu können, was er möchte. Das Einzige, was Shir Khan fürchtet, sind Feuer und das Gewehr der Menschen, weswegen er diese hasst. Shir Khan geht normalerweise allen anderen Tieren aus dem Weg, nur wenn ihre Hilfe braucht, stellt er sich freundlich, wobei er ab und zu seine Krallen zeigt um sich ihre „freiwillige“ Hilfe zu sichern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Finale des Dschungelbuchs treffen Mowgli und Shir Kahn aufeinander. Nachdem der Tiger von zehn heruntergezählt hat, will er den Menschenjungen jagen, wird jedoch von Balo, der ihm am Schwanz ergreift, im letzten Moment daran gehindert. Nach einer längeren Verfolgungsjagd gelingt es Mowgli, einen vom Blitz entzündeten Ast eines brennenden Baumes an Shir Khans Schwanz zu binden, woraufhin dieser entsetzt flüchtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Umsetzung bei Walt Disney ==&lt;br /&gt;
[[Bild:George sanders.jpg|thumb|right|George Sanders, Shir Khans Stimme (Quelle: jimhillmedia.com)]]&lt;br /&gt;
„Das Dschungelbuch“ war der letzte abendfüllende Zeichentrickfilm, auf den [[Walt Disney]] aktiv Einfluss nahm. Er wurde 1967, fast ein Jahr nach dem Tod des Studiogründers, in den USA veröffentlicht, 1968 dann auch in Deutschland, wo er zum bis heute meistbesuchtesten Film der Kinogeschichte wurde. Walt Disneys Einflussnahme, die oft unterschätzt wird, war besonders für die Figur des Shir Khan von großer Bedeutung. Dies hat damit zu tun, dass Walt Disney eine fertig entwickelte Hauptfigur „seines“ Films streichen lies – [[Rocky]], das Rhinozeros. Für dessen Charakterdesign hatte sich [[Milt Kahl]] verantwortlich gezeigt, gesprochen wurde das dämliche Biest („dumwitted beast“, Zitat von [[Floyd Norman]]) Rocky von Frank Fontaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walt Disney missfiel der Charakter und seine Stimme so sehr, dass er ihn nicht im Film haben wollte. [[Chefzeichner]] Milt Kahl war darüber entsetzt, schließlich wurde ihm aber die Verantwortung für eine andere Figur übergeben, Shir Khan&amp;lt;ref&amp;gt;[http://jimhillmedia.com/blogs/floyd_norman/archive/2006/09/19/5777.aspx Disney-Veteran Floyd Norman berichtet von Milt Kahls „Umbesetzung“]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dessen Rolle als Bösewicht wurde durch das Weglassen Rockys noch deutlicher, zudem gewann der Tiger mit Kahl den „Michelangelo des Zeichentrickfilms“ &amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.oscars.org/events-exhibitions/events/2009/kahl.html Titel einer Veranstaltung der AMPAS zu Milt Kahls 100. Geburtstag]&amp;lt;/ref&amp;gt; für „sich“ als Zeichner. Auf Milt Kahls Initiative geht unter anderem die Szene zurück, in der Shir Kahn die Schlange [[Kaa]] im Würfegriff hält, vermutlich eine der bekanntesten aus Walt Disneys gesamten Werken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gesprochen wird Shir Khan im Original von [[George Sanders]] (1906 – 1972). Seine deutsche Synchronstimme ist [[Siegfried Schürenberg]] (1900 – 1993), der neben Clark Gable auch Sanders Stammsprecher war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Käpt’n Balu und seine tollkühne Crew ==&lt;br /&gt;
[[Bild:Tsv2-03.jpg|right|thumb|Shir Khan als Konzernchef]]&lt;br /&gt;
Im ersten Spin-Off des Films, „[[Käpt’n Balu und seine tollkühne Crew]]“, ab 1990 in 65 Folgen produziert, ist Shir Khan Chef des millionenschweren „Khan Konzern“, der hauptsächlich im Luftfracht- und Redereigeschäft tätig ist und viele Geschäfte in &#039;&#039;Kap Suset&#039;&#039; kontrolliert. Shir Khan ist hier kein Schurke im eigentlichen Sinne. Zwar verhält er sich rücksichtslos und ist meist auf den eigeneren Profit aus, doch es gibt einige Folgen, in denen er sehr großzügig ist. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
*[http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shere_Khan#The_original_Jungle_Book_stories Wikipedia über Shir Khans Rolle in Rudyard Kiplings Roman] (englischsprachig)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Film-Figur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Personen und Orte aus Das Dschungelbuch]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;{{Dschungelbuch}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Vorlage_Diskussion:Dschungelbuch&amp;diff=46463</id>
		<title>Vorlage Diskussion:Dschungelbuch</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Vorlage_Diskussion:Dschungelbuch&amp;diff=46463"/>
		<updated>2009-04-12T14:30:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Die Seite wurde neu angelegt: Hi, ich wollte nur Fragen, ob die Anordnung der Personen ein System aufweißt. Also nach Auftreten im Film oder &amp;quot;Wichtigkeit&amp;quot; sortiert sind. Falls es kein System gibt, ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi, ich wollte nur Fragen, ob die Anordnung der Personen ein System aufweißt. Also nach Auftreten im Film oder &amp;quot;Wichtigkeit&amp;quot; sortiert sind. Falls es kein System gibt, würde ich vorschlagen die Figuren alphabetisch zu reihen. [[Benutzer:Berrylbird|Berrylbird]] 14:30, 12. Apr. 2009 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Diskussion:Die_Sch%C3%B6ne_und_das_Biest_(1991)&amp;diff=46455</id>
		<title>Diskussion:Die Schöne und das Biest (1991)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Diskussion:Die_Sch%C3%B6ne_und_das_Biest_(1991)&amp;diff=46455"/>
		<updated>2009-04-12T13:29:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Die Seite wurde neu angelegt: Imo lässt sich ein Zusammenhang von &amp;quot;Die Fette Elke&amp;quot; zu &amp;quot;Die Schöne und das Biest&amp;quot; nicht wirklich herstellen. Wäre für das Entfernen des Satzes &amp;quot;Die Ärzte parodier...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Imo lässt sich ein Zusammenhang von &amp;quot;Die Fette Elke&amp;quot; zu &amp;quot;Die Schöne und das Biest&amp;quot; nicht wirklich herstellen. Wäre für das Entfernen des Satzes &amp;quot;Die Ärzte parodierten den Film in dem Musikvideo Die Fette Elke.&amp;quot; [[Benutzer:Berrylbird|Berrylbird]] 13:29, 12. Apr. 2009 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Hercules&amp;diff=46454</id>
		<title>Hercules</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Hercules&amp;diff=46454"/>
		<updated>2009-04-12T13:28:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: /* Hintergrund */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hercules, der 1997 publiziert wurde, ist Disneys 35. abendfüllende Zeichentrickfilm. Er basiert auf der griechischen Figur Herkules, die sich die [[Walt Disney Studios]] als Vorbild nahmen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handlung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hercules&#039;&#039;&#039; ist der Sohn des Gottes [[Zeus]] in der griechischen Mythologie. Weil Hercules den Plan von [[Hades]], dem Gott der Unterwelt, zerstören würde, will Hades diesen sterblich machen und dann durch [[Pech]] und [[Schwefel]] töten lassen. Dies gelingt jedoch nicht, da Hercules nicht die gesamte Flasche der Mixtur, die ihn sterblich machen sollte, ausgetrinkt. Hercules besitzt von nun an zwar noch göttliche Kräfte, ist aber sterblich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er landet bei einer Schäferfamilie und wächst dort die ersten Jahre seines Lebens auf. Irgendwann erfährt er von seiner wahren Familie, den Gottvater Zeus und dessen Frau [[Hera]], und beschließt, ein wahrer Held zu werden. Als kleines Geschenk erhält Hercules von seinem Vater das fliegende Pferd [[Pegasus]], welches er bereits seit seiner Kindheit kannte. Unterstützt wird er dabei von den Heldentrainer Philoktetes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf diesem Weg lernt er [[Megara]] kennen und verliebt sich in sie. Diese hat allerdings ihre Seele an Hades verkauft und ist verpflichtet, zu tun, was dieser ihr aufträgt. Ihre Aufgabe ist es, herauszufinden, welche Schwäche Hercules hat, da seine anderen Gehilfen ihn nicht besiegen konnten. Durch sie schafft es Hades, Hercules dazu zu bewegen, 24 Stunden auf seine Kräfte zu verzichten und offenbart ihm daraufhin Megaras Rolle als Doppelagentin. Während der Olymp durch Hades und seine frei gelassenen Titanen besiegt zu sein scheint, kämpft Hercules auch ohne seine besonderen Kräfte gegen den Zyklop. Dabei opfert sich Megara für ihn und rettet ihn vor einer herabstürzenden Säule, durch diese sie selbst stark verwundet wird. Dadurch erringt Hercules seine Kräfte wieder. Er rettet die Götter und den Olymp und besiegt Hades, der seine Rache jedoch schon in Aussicht hat: Megaras Lebensfaden ist durchtrennt. Hercules íst bereit, sein eigenes Leben für Megara zu opfern und ist schließlich in der Lage, sie zurück zu holen.&lt;br /&gt;
Durch seine Opferbereitschaft erweist sich Hercules als wahrer Held und die Götter wollen ihn wieder aufnehmen. Doch er entscheidet sich für ein Leben mit Megara auf der Erde. Zum Schluss zeichnet Zeus Hercules´ Bildnis in die Sterne und es wird gesagt: &amp;quot;Den hat Phil trainiert!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stab und Filmangaben ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Regie:&#039;&#039;&#039; [[John Musker]], [[Ron Clements]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Drehbuch:&#039;&#039;&#039; [[John Musker]], [[Ron Clements]], [[Barry Johnson]], [[Don McEnery]], [[Irene Mecchi]], [[Bob Shaw]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Produktion:&#039;&#039;&#039; [[John Musker]], [[Ron Clements]], [[Alice Dewey]], [[Noreen Tobey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Musik:&#039;&#039;&#039; [[Alan Menken]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Schnitt:&#039;&#039;&#039; [[Tom Finan]], [[Robert W. Hedland]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sprecher US-Version (Deutsche Version):&#039;&#039;&#039; Hercules: [[Tate Donovan]] ([[Til Schweiger]]), Junger Hercules: [[Joshua Keaton]] ([[Dominik Auer]]), Philoctetes: [[Danny DeVito]] ([[Mogens Von Gadow]]), Hades: [[James Woods]] ([[Arne Elsholtz]]), Megara: [[Susan Egan]] ([[Jasmin Tabatabai]]), Zeus: [[Rip Torn]] ([[Wolfgang Dehler]]), Pech: [[Matt Frewer]] ([[Stefan Jürgens]]), Schwefel: [[Bobcat Goldthwait]] ([[Mirco Nontschew]]), Hera: [[Samantha Eggar]] ([[Viktoria Brams]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Länge:&#039;&#039;&#039; 92 Minuten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Im Griechischen hieß das Original Herakles. Die Römer tauften ihn schließlich zu Hercules um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- In der Szene, in der Hercules von einem Maler names Pablo, der an Pablo Picasso erinnern soll,  portraitiert wird, trägt Hercules [[Scar]]s Fell. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Aufgrund des Erfolges des Films folgte die Serie [[Disneys Hercules]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Im Original ist Hercules der Sohn von dem Gott Zeus und der sterblichen Alkmene. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Obwohl der Film im alten Griechenland spielt, sind die Dialoge und die Witze aus der modernen Zeit gegriffen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Meisterwerk}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie: Walt Disney Meisterwerk ]] [[Kategorie: Film-Figur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Shir_Khan&amp;diff=46449</id>
		<title>Shir Khan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Shir_Khan&amp;diff=46449"/>
		<updated>2009-04-12T12:59:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Als STUB markiert&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shir Khan ist ein Figur aus dem Roman Das Dschungelbuch das Später von Disney als Zeichentrickfilm verfilmt wurde. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Figur == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:SNF10TR02SA_180_387040a.jpg|right|120*px|thumb|Shir Khan aus dem Dschungel Buch]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shir Khan ist ein Tiger und damit das größte und gefährlichste Raubtier im Dschungel, er hält sich für den uneingeschränkten Herrscher darüber, der tun und lassen kann was er will, das einzige was Shir Khan fürchtet sind das Feuer und das Gewehr der Menschen, weswegen er sie so hasst. Shir Khan geht normalerweise allen Tieren aus dem Weg, nur wenn ihre Hilfe braucht stellt er sich freundlich, wobei er ab und zu seine Krallen zeigt um ihre &amp;quot;Hilfe&amp;quot; zu gewährleisten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shir Khan in Käpt&#039;n Balu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Tsv2-03.jpg|right|thumb|Shir Khan in Käptn Balu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shir Khan ist dort Chef eines Millionen schweren Konzerns dem &amp;quot;Khan Konzern&amp;quot; der hauptsächlich im Luftfracht und Rederei-Geschäft tätig ist und viele Geschäfte in Kap Suset kontrolliert. Shir Khan ist kein Schurke im eigentlichen Sinne, zwar verhält er sich rücksichtslos und ist meist auf den eigeneren Profit aus, doch es gibt einige Folgen,in denen er sehr großzügig sein kann. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Film-Figur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Schneewittchen_(Figur)&amp;diff=46448</id>
		<title>Schneewittchen (Figur)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Schneewittchen_(Figur)&amp;diff=46448"/>
		<updated>2009-04-12T12:47:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: /* Produktion des Meisterwerks */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:snowwhite1.jpg|thumb|right|Schneewittchen spricht einem kleinen Vogel Mut zu. (© Disney)]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Schneewittchen sketches.jpg|thumb|right|Vorzeichnungen für Schneewittchen (© Disney)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Schneewittchen&#039;&#039;&#039; spielt die Hauptrolle im ersten [[Walt Disney Meisterwerk]] [[Schneewittchen und die sieben Zwerge]] (1937) und stellt die erste der Disney-Prinzessinnen dar. Sie beruht auf dem gleichnamigen Märchen der Gebrüder Grimm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Schneewittchen in der Märchenhandlung ==&lt;br /&gt;
Ihre Mutter starb bei ihrer Geburt und kurze Zeit später heiratet ihr Vater erneut, weil er der Ansicht ist, seine Tochter brauche eine weibliche Bezugsperson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem auch der Vater stirbt, zeigt die böse Königin ihr wahres Gesicht. Sie lässt Schneewittchen als Dienstmagd für sich arbeiten.&lt;br /&gt;
Als ihr [[Zauberspiegel]] ihr jedoch verrät, dass Schneewittchen hübscher als sie sei, fasst sie den Entschluss, das Mädchen zu töten. Sie schickt sie mit ihrem Jäger in den Wald, dieser soll sie dort niederstechen. Doch er lässt das Mädchen laufen und sie flüchtet sich zu den Sieben Zwergen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch dort trachtet ihr die Königin noch nach dem Leben. Als sie sie schließlich mit einem Apfel vergiftet hat, fällt Schneewittchen ins Koma. Die Zwerge betten sie in eine Sarg aus Glas und Gold und als eines Tages ein Prinz vorbeikommt, küsst er Schneewittchen und sie erwacht wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Produktion des Meisterwerks ==&lt;br /&gt;
Mit realistisch gestalteten Figuren hatte [[Walt Disney]] zuvor kaum gearbeitet. Der Studiomitbegründer wollte aber eine nie dagewesene Perfektion erreichen, was ihn dazu veranlasste, bei humanoiden Personen, insbesondere dem Prinzen, aber auch bei Schneewittchen, zum Verfahren der [[Rotoskopie|Rotoskopierung]] überzugehen. Mit der Rotoskopierung werden vorher aufgenommene Bewegungen von Schauspielern überzeichnet, um möglichst nahe an der Realität zu bleiben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Vorbild für das Aussehen des Schneewittchens wurde [[Janet Gaynor]] ausgewählt, ein damaliger Hollywoodstar. Für die zeichnerische Umsetzung war [[Hamilton Luske]] verantwortlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie: Film-Figur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Dschafar&amp;diff=46447</id>
		<title>Dschafar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Dschafar&amp;diff=46447"/>
		<updated>2009-04-12T12:44:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Als STUB markiert.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dschafar&#039;&#039;&#039; ist der Hauptfeind der Helden in den Disney-Filmen [[Aladdin]] und [[Dschafars Rückkehr]], die 1993 veröffentlicht wurden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Figur== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dschafar ist ein hagerer Mann, der in seinem Aussehen einer Kobra ähnelt, einen sorgfältig gepflegten Spitzbart und meistens schwarz-rote Kleidung trägt und ein goldenes Kobrazepter besizt, mit dem er anderen seinen Willen aufzwingen kann.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Auftritte==&lt;br /&gt;
Dschafar ist der intrigante Großwesir des Sultans von Akraba. Da er den gutherzigen Herrscher für völlig unfähig hält, will er die Macht an sich reißen. Dschafar, der sich viele Jahre lang mit Schwarzer Magie beschäftigt hat, erfährt eines Tages von der Wunderhöhle und der Lampe Aladdins, die er in seinen Besitz bringen will. &lt;br /&gt;
Bei seinem ersten Auftritt treffen sich Dschafar und sein Papagei [[Jago]] mit einem Dieb namens Gatzim, der ihnen den zweiten Teil von einem goldenen Skarabäus übergibt. Nachdem Dschafar diesen mit dem Teil, den er schon besitzt, verbunden hat, finden sie die Wunderhöhle. Dschafar schickt Gatzim hinein, um die Lampe zu holen, doch da der Dieb unwürdig ist, die Höhle zu betreten, wird er von der Höhle verschlungen. Doch vorher giebt die Höhle bekannt, dass nur ein ungeschliffener Diamant die Höhle betreten darf.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Später, in seinem Palast, bittet der Sultan ihn um Rat wegen der Heiratsweigerung seiner Tochter. Der hinterhältige Dschfar nutzt die Gelegenheit, um mit Hilfe des Kobrazepters den Herrscher zu hypnotisieren, um von dem einen blauen Diamantring zu bekommen, den er braucht, um sein Orakel zu befragen. &lt;br /&gt;
Im seinem Geheimlabor kann der böse Alchemist den ungeschliffenen Diamanten &#039;&#039;?&#039;&#039; [aus wändig machen]. Es ist niemand anderes als Aladdin, der gerade mit der ausgerissenen Prinzssin Jasmin in Akraba unterwegs ist. &lt;br /&gt;
Dschafar entsehndet die Wachen, um Aladdin festzunehmen. Später erzählt er Jasmin, dass ihr Retter hingerichtet worden wäre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Würcklichkeit lebt Aladdin noch, und befindet sich im Kerker des Palastes wo er von dem verkleidten Dschafar auf gesucht wird, Wesir bitte Aladdin im zu helfen die Lampe aus der Wunderhöhle zu holen als gegen leistung dürfte Aladdin den rest des Schatzes behalten.            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dschafar verhielft Aladdin und Abu zur Flucht, und nach einen langen Reise gelangen sie wieder zur Wunderhöhle. Und Tasechlich gelingt es Aladdin die Wunder Höhle zu betetten und die Lampe an sich zubringen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doch duch einen Fehler von Abu ziehen sie den Zorn der Hölhe auf sich, nach einer waghalsigen Flucht Gelangen sie wieder zum Eingang. Dort fordert Dschafar von Aalddin die Lampe. als er sie hat, will er Aladdin Umbringen. Nach einem kurzen Handgemänge Stüzen Aladdin und Abu wieder zurück in die Höhle, Daschfar bleibt allein in der Wüste zuück, doch als er seine Sachen nach der Lampe durch sucht ums er fest stellen das verschwunden ist. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wieder im Palast um sich Daschfar wegen der Angeblichen Hinrichtung Aladdins vor dem Sultan verantworten. Dabei macht Jasmin ihm klar das sie soblad wenn sie Köngin ist, würde sie da für sorgen das Daschfar einfüralle los wird. Für Daschfar wiede die Situation klar das seine Tage am Hofe des Sultans gezählt sind so bald Jasmin,ihrgend einen Prinzen findete der sie Heiratet, doch Jago bringt ihn auf die Idee wie er doch noch ohne Lampe Sulatn werden kann und zwar in dem er die Prinzessin Heirate.                                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Film-Figur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=He%27s_a_Pirate&amp;diff=46445</id>
		<title>He&#039;s a Pirate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=He%27s_a_Pirate&amp;diff=46445"/>
		<updated>2009-04-12T12:13:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: /* Seine Bedeutung in Popkultur */  Typo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:FluchDerKaribik3.jpeg|thumb|right|So heldenhaft wie [[Jack Sparrow|er]] ist auch der Song &#039;&#039;He&#039;s a Pirate&#039;&#039; (© Disney)]]&lt;br /&gt;
Der Filmsong &#039;&#039;&#039;He&#039;s a Pirate&#039;&#039;&#039; wurde im Jahr 2003 von [[Hans Zimmer]] und [[Klaus Badelt]] für den Film [[Fluch der Karibik]] komponiert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Über das Stück ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser knapp 1:30 Minute lange Song wurde vom [[Hollywood Studio Symphony|Hollywood Studio Symphony Orchester]] aufgenommen. Der leitende Dirigent war [[Blake Neely]]. Das Stück wurde unter anderem auch in andere Stücke wie z.B. &#039;&#039;Barbossa is Hungry&#039;&#039; mithineingearbeitet und hat dadurch einen hohen Wiedererkennungswert. Dieser Wiedererkennungswert, macht dieses Stück zu einem epischen Stück. Das Stück zieht sich durch die ganze &#039;&#039;Fluch der Karibik&#039;&#039; Reihe hindurch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Seine Bedeutung in Popkultur ==&lt;br /&gt;
[[Bild:Hans zimmer.JPG|thumb|right|Der Komponist [[Hans Zimmer]] kreierte mit &#039;&#039;He&#039;s a Pirate&#039;&#039; einen Ohrwurm (©Disney)]]&lt;br /&gt;
Das Stück findet in der ganzen Welt seine Anhänger und wird von vielen Menschen bewundert, geliebt und nachgespielt oder neuinterpretiert. So zum Beispiel werden bei vielen großen &#039;&#039;Jugendtagen&#039;&#039; und &#039;&#039;festlichen Konzerten&#039;&#039; verschiedener Kirchen wie z.B. der &#039;&#039;Evangelischen&#039;&#039; und der &#039;&#039;Neuapostlischen Kirche&#039;&#039; das Stück mit einigen anderen Stücken aus dem Film nachgespielt. Aber nicht nur Kirchen haben das Stück für sich entdeckt sondern auch DJs aus der ganzen Welt. Einige Beispiele hierfür sind &#039;&#039;DJ Tiesto&#039;&#039; mit seiner Version &#039;&#039;He&#039;s a Pirate Radio Edit Remix&#039;&#039; oder &#039;&#039;DJ Scotty&#039;&#039; mit seiner Interpration &#039;&#039;Pirates Of The Caribbean (Dave Darell Remix)&#039;&#039;. Auch der Geigenkünstler &#039;&#039;David Garrett&#039;&#039; hat seine Version des Stücks aufgenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des weiteren wird He&#039;s a Pirate oftmals bei der &#039;&#039;Champions League&#039;&#039; oder bei &#039;&#039;Bundesligaspielen&#039;&#039; bei einem Tor abgespielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks zu den obigen Beispielen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=hvVgWEu0TYo&amp;amp;feature=related Hans Zimmer über die Arbeiten zur Musik zum 3. Teil der Saga]&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=yf9sJkWlwWY&amp;amp;feature=related Ein Festliches Konzert in einer Evangelischen Kirche]&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=pFNsQ9LRk8c&amp;amp;feature=related Öffentliche Probe der Neuapostlischen Kirche zum Jugendtag 2008 in Niedernhausen] &lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=sJdo38kSHTU Aufführung dieses und einiger Anderer Stücke beim Jugendtag 2008 der Neuaposlischen Kirche in Rüsselsheim]&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=6AFzWlsJzqc DJ Tiesto Radio Edit Remix]&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=MtPDUn4TJdA DJ Scotty - Pirates Of The Caribbean (Dave Darell Remix)]&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=TtaXasaui8U David Garretts Version von He&#039;s a Pirate]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Filmsong]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Ursula&amp;diff=46432</id>
		<title>Ursula</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Ursula&amp;diff=46432"/>
		<updated>2009-04-12T09:47:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Urusla.JPG|thumb|right|Ursula und ihre Lakaien (© Disney)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ursula&#039;&#039;&#039; ist die Schurkin in Disneys Meisterwerk [[Arielle, die Meerjungfrau]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Figur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursula ist eine weibliche Cecaelia, ein Wesen mit menschlichem Oberkörper und dem Unterkörper eines Kraken. Ursula hat kurzes grauweißes Haar. Ihre Oberkörperhaut ist mattlila und jene ihres Unterkörpers tief schwarz. Sie lebt in einer Unterwassergrotte außherhalb von Atlantika. Ob und wenn ja, wieso die Meereshexe aus [[Triton]]s Palast verbannt wurde, ist unklar. Die häufigste Annahme unter Fans ist aber, dass sie bereits vor der Handlung von &amp;quot;Arielle&amp;quot; versucht hat die Herrschaft über das Meer an sich zu reißen und dafür zur Strafe verbannt wurde.&lt;br /&gt;
Im Musical werden Ursula und Triton als Geschwister und Kinder des ehemaligen Königs von Atlantika gezeigt. Als jener stirb, teilt er sein Reich in zwei Hälften und vermacht jedem seiner Kinder ein Geschenk. Triton den goldenen Dreizack und Ursula die goldene Muschel. Der Wunsch des Königs war es, dass beide gemeinsam herrschen sollten, jedoch versucht Ursula geleitet von Gier und ihrem Hang zur schwarzen Magie auch Tritons Hälfte zu erlangen und wird, als ihr versuch Scheitert verbannt.&lt;br /&gt;
Nun sinnt sie auf Vergeltung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursula stehen zwei Muränen namens Flotsam und Jetsam (Abschaum und Meerschaum in der Neuen Version) zur Seite, jeder der zwei Knochenfische besitzen ein magisches Auge. Sobald sie etwas interssantes entdecken, schließen sie diese Augen zusammen, und die Meerhexe kann somit sehen, was sie entdeckt haben. Ursula benutzt die beiden häufig zum Spionieren. Lässt sie aber auch gelegentlich angreifen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auftritte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Arielle, die Meerjungfrau]]&lt;br /&gt;
* [[Arielle, TV-Serie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spiele ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Little Mermaid (Capcom)]]&lt;br /&gt;
* [[Little Mermaid II - Pinball Frenzy]]&lt;br /&gt;
* [[Kingdom Hearts]]&lt;br /&gt;
* [[Kingdom Hearts: Chain oft Memories]]&lt;br /&gt;
* [[Kingdom Hearts 2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Film-Figur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Duckipedia:Hilfe&amp;diff=46431</id>
		<title>Duckipedia:Hilfe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Duckipedia:Hilfe&amp;diff=46431"/>
		<updated>2009-04-12T09:46:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: /* Unbeantwortet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;90%&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;0&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;0&amp;quot; height=&amp;quot;30&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Hauptseite2|[[Hauptseite]]}}&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Hauptseite2|[[Übersicht|&#039;&#039;Deine&#039;&#039; Mitarbeit]]}}&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Hauptseite2|[[Duckipedia:Portal|Themenportal]]}}&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Hauptseite1|[[Hilfe|&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Du brauchst Hilfe?&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;]]}}&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Hauptseite2|[[Duckipedia:Administratoren|Das Team]]}}&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Hauptseite2|[[Duckipedia:Forum|Die Foren]]}}&lt;br /&gt;
{{Vorlage:Hauptseite3|[[Duckipedia:Lizenzbestimmungen|Unsere Lizenz]]}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border: 1px solid #000000; padding: 0 5px 5px 5px; margin: 0 5px 10px 0;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier kann jeder &#039;&#039;&#039;Fragen zur Duckipedia&#039;&#039;&#039; stellen. Das betrifft sowohl inhaltliche Fragen als auch Probleme, die beim Bearbeiten von Artikeln auftreten. Schreibe deine Frage bitte einfach unter den Abschnitt „Unbeantwortet“.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Wer nicht fragt, der nicht gewinnt!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;Unbeantwortet&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Ich finde keine Vorlagen mit denen man Arikel kennzeichnen kann, die zwar Inhaltlich gut (also keine Stubs), aber von der Gestaltung oder Rechtschreibung unzumutbar sind. Also wollte ich fragen, ob ich sie nur nicht gefunden habe, oder ob es solchen Vorlagen in diesem Wiki gar nicht gibt. [[Benutzer:Berrylbird|Berrylbird]] 09:46, 12. Apr. 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beantwortet==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hilfe|Hilfe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://de.duckipedia.org/index.php?title=Ursula&amp;diff=46430</id>
		<title>Ursula</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://de.duckipedia.org/index.php?title=Ursula&amp;diff=46430"/>
		<updated>2009-04-12T09:43:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Berrylbird: Rechtschreibung und Inhalt GROB überarbeitet, bei dem Artikel muss noch SEHR vieles verbessert werden.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:Urusla.JPG|thumb|right|Ursula und ihre Lakaien (© Disney)]]&lt;br /&gt;
[[Ursula]] ist die Schurkin in Disneys Meisterwerk [[Arielle, die Meerjungfrau]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Figur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursula ist eine weibliche Cecaelia, ein Wesen mit menschlichem Oberkörper und dem Unterkörper eines Kraken. Ursula hat kurzes grauweißes Haar. Ihre Oberkörperhaut ist mattlila und jene ihres Unterkörpers tief schwarz. Sie lebt in einer Unterwassergrotte außherhalb von Atlantika. Ob und wenn ja, wieso die Meereshexe aus [[Triton]]s Palast verbannt wurde, ist unklar. Die häufigste Annahme unter Fans ist aber, dass sie bereits vor der Handlung von &amp;quot;Arielle&amp;quot; versucht hat die Herrschaft über das Meer an sich zu reißen und dafür zur Strafe verbannt wurde.&lt;br /&gt;
Im Musical werden Ursula und Triton als Geschwister und Kinder des ehemaligen Königs von Atlantika gezeigt. Als jener stirb, teilt er sein Reich in zwei Hälften und vermacht jedem seiner Kinder ein Geschenk. Triton den goldenen Dreizack und Ursula die goldene Muschel. Der Wunsch des Königs war es, dass beide gemeinsam herrschen sollten, jedoch versucht Ursula geleitet von Gier und ihrem Hang zur schwarzen Magie auch Tritons Hälfte zu erlangen und wird, als ihr versuch Scheitert verbannt.&lt;br /&gt;
Nun sinnt sie auf Vergeltung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursula stehen zwei Muränen namens Flotsam und Jetsam (Abschaum und Meerschaum in der Neuen Version) zur Seite, jeder der zwei Knochenfische besitzen ein magisches Auge. Sobald sie etwas interssantes entdecken, schließen sie diese Augen zusammen, und die Meerhexe kann somit sehen, was sie entdeckt haben. Ursula benutzt die beiden häufig zum Spionieren. Lässt sie aber auch gelegentlich angreifen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auftritte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Arielle, die Meerjungfrau]]&lt;br /&gt;
* [[Arielle, TV-Serie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spiele ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Little Mermaid (Capcom)]]&lt;br /&gt;
* [[Little Mermaid II - Pinball Frenzy]]&lt;br /&gt;
* [[Kingdom Hearts]]&lt;br /&gt;
* [[Kingdom Hearts: Chain oft Memories]]&lt;br /&gt;
* [[Kingdom Hearts 2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Film-Figur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Berrylbird</name></author>
	</entry>
</feed>