Bearbeiten von „Mary Poppins“
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Du bearbeitest unangemeldet. Statt eines Benutzernamens wird deine IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und veröffentliche dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 186: | Zeile 186: | ||
*[[David Tomlinson]], der im Film Mr. Banks spielt, spricht auch verschiedene Charaktere, auf die Mary und Bert im Gemälde treffen, darunter ein Pinguinkellner und der Jockey, der Mary Poppins vorbeilässt. Er ist zudem die Stimme des Papageien-Schirms am Ende des Films. | *[[David Tomlinson]], der im Film Mr. Banks spielt, spricht auch verschiedene Charaktere, auf die Mary und Bert im Gemälde treffen, darunter ein Pinguinkellner und der Jockey, der Mary Poppins vorbeilässt. Er ist zudem die Stimme des Papageien-Schirms am Ende des Films. | ||
*In der deutschen Synchron-Fassung wurde der Schluss verändert. Im englischen Original wird über den Bankchef Mr. Dawes, Sr. von seinem Sohn gesagt „Father died laughing“ (''auf Deutsch „Vater starb lachend“ oder „Vater hat sich totgelacht“''), während im Deutschen lediglich erwähnt wird, dass „Vater vor Lachen in die Luft ging“. | *In der deutschen Synchron-Fassung wurde der Schluss verändert. Im englischen Original wird über den Bankchef Mr. Dawes, Sr. von seinem Sohn gesagt „Father died laughing“ (''auf Deutsch „Vater starb lachend“ oder „Vater hat sich totgelacht“''), während im Deutschen lediglich erwähnt wird, dass „Vater vor Lachen in die Luft ging“. | ||
*Die Pinguine, die in der ''„Schöner Ferientag“''-Szene auftauchen, waren später auch in ''[[Falsches Spiel mit Roger Rabbit]]'' (1988) und in der | *Die Pinguine, die in der ''„Schöner Ferientag“''-Szene auftauchen, waren später auch in ''[[Falsches Spiel mit Roger Rabbit]]'' (1988) und in der Fernsehserie ''[[Mickys Clubhaus]]'' (2001-2004) als Kellner vertreten. | ||
*Mrs. Banks spricht nie direkt zu Mary Poppins. | *Mrs. Banks spricht nie direkt zu Mary Poppins. | ||
*''„Füttert die Vögel"'' wurde nicht nur zu [[Walt Disney]]s Lieblingslied, es heißt auch, dass jedes Mal wenn er die Sherman Brüder besuchte, ihnen lediglich sagte „Play it“ (''auf Deutsch „Spielt es“''), womit er ''„Füttert die Vögel“'' meinte. | *''„Füttert die Vögel"'' wurde nicht nur zu [[Walt Disney]]s Lieblingslied, es heißt auch, dass jedes Mal wenn er die Sherman Brüder besuchte, ihnen lediglich sagte „Play it“ (''auf Deutsch „Spielt es“''), womit er ''„Füttert die Vögel“'' meinte. |