Benutzer:Shmendric/Testseite9: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Duckipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 36: Zeile 36:


== Versionen ==
== Versionen ==
* In der [[MM|Micky Maus 43/1967]] und in [[|Die tollsten Geschichten von Donald Duck Sonderheft|Die tollsten Geschichten von Donald Duck Sonderheft 70]]:
* In der [[MM|Micky Maus 43/1967]] und in [[Die tollsten Geschichten von Donald Duck Sonderheft|Die tollsten Geschichten von Donald Duck Sonderheft 70]]:
** Es fehlen mehere Panele vollständig, die Geschichte wird inhaltlich stark beschnitten:
** Es fehlen mehere Panele vollständig, die Geschichte wird inhaltlich stark beschnitten:
** das 3. Panel von S. 6
** das 3. Panel von S. 6

Version vom 14. Mai 2021, 00:26 Uhr

Das Geheimnis der Eisenbahnaktien
Mystery of the Ghost Town Railroad
Erstveröffentlichung: 7. Jan 1965
Entstehungsdatum: 31. Aug 1964
Storycode: W US 56-02
Story: Carl Barks
Zeichnungen: Carl Barks
Seiten: 24
Deutsche Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
Deutsche Erstveröffentlichung: Micky Maus Magazin 43/1967
Weiterführendes
Infos zu Das Geheimnis der Eisenbahnaktien beim I.N.D.U.C.K.S.

Das Geheimnis der Eisenbahnaktien (engl. Mystery of the Ghost Town Railroad) ist eine von Carl Barks gezeichnete und getextete Comicgeschichte aus dem Jahr 1965.

Figuren

  • Dagobert Duck
  • Donald Duck
  • Tick, Trick und Track
  • Willi Brantewien (engl. Copperhead McViper)
  • Gustl Gunsmith (engl. Hardrock Joe)
  • Jim (engl. Nevada Ned)
  • John (engl. Goldbrick Gus)
  • Katy Kukuruz (engl. Katie Mallard bzw. Hashknife Kate)
  • Pistolen-Pete (engl. Cyanide Charlie)


Handlung

Die Aktien der Nugget-Town-Eisenbahn AG [Goldopolis and Boom City Railroad] sind um 1000 Punkte gestiegen. Dagobert erinnert sich, daß er 1000 Stück gekauft und in Nugget-Town [Goldopolis] versteckt hat, damals, als die berüchtigten Brüder Brantewien [McViper] die Stadt unsicher gemacht haben. In Nugget-Town berichtet ihnen Katy Kukuruz [Katie Mallard (Hashknife Kate)], die ehemalige Besitzerin vom Café Goldrausch [Gold Cup Cafe], daß ihr und ihren Nachbarn ihre Aktien gestohlen worden sind. Wie sich herausstellt, handelt es sich bei den Dieben um dressierte Raben. Der Verantwortliche, Willi Brantewien [Copperhead McViper], flüchtet mit einer Draisine, kann aber nach einer wilden Verfolgungsjagd auf Schienen gestellt werden.

Bedeutung

  • Die Nugget-Town-Eisenbahn AG nannte Barks im Original Goldopolis and Boom City Railroad.

Anspielung von Don Rosa, man erfährt wie und warum die Aktien 60 Jahre zuvor in die Flasche kamen.


Versionen

  • In der Micky Maus 43/1967 und in Die tollsten Geschichten von Donald Duck Sonderheft 70:
    • Es fehlen mehere Panele vollständig, die Geschichte wird inhaltlich stark beschnitten:
    • das 3. Panel von S. 6
    • die Panels 1-3, 6 und 7 von S. 9
    • S. 10 und 11 komplett
    • , die Panels 1-6 von S. 12
    • das 1. und 8. Panel von S. 13
    • die Panels 1-7 von S. 14
    • das 7. Panel von S. 16
    • das 7. Panel von S. 17
    • die Panels 6-8 von S. 18
    • die Panels 1-6 von S. 19
    • das 2. und 3. Panel von S. 22
    • und die Panels 1-3 von S. 23.
    • Im 5. Panel von S. 9 wurde ein »Geist« wegretuschiert, so daß in dieser Fassung überhaupt keine Gespenster auftauchen.
    • Im 7. Panel von S. 22 wurde ein Kasten Dynamit in den Händen Brantewiens entfernt.


  • Ich Onkel Dagobert 2: Die Panele wurden ummontiert. Die deutsche Vertextung in der Urversion von Melzer/Bertelsmann stammt von Renate Chotjewitz und Peter O. Chotjewitz. Später erschien davon auch eine Neuauflage mit neuer deutscher Rechtschreibung.
  • Ab 1985 gab es das Album Ich Onkel Dagobert 2 auch von Horizont/Ehapa mit veränderten Fuchstext.
  • [[Die großen Klassiker|Die großen Klassiker 11]: Selbe Version wie in Ich Onkel Dagobert von Horizont/Ehapa.



  • WDM 2: Text in hessischer Mundart; Titel hier: »Schwester S. un die Kuttebrunzer«.

Veröffentlichungen

Weblinks