Don Rosa Collection 1: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
McDuck (Diskussion | Beiträge) wurde allmählich Zeit ;-) |
Mattes (Diskussion | Beiträge) |
||
(8 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox | {{Infobox DRC | ||
| | | NR = 1 | ||
| | | ZEIT = 1987–1988 | ||
| | | NRGSCH = 15 | ||
| UEB = [[Jano Rohleder]], [[Peter Daibenzeiher]] | |||
| | | UA = — [[Der Sohn der Sonne]]<br> | ||
| | — [[Eine schlüpfrige Angelegenheit]]<br> | ||
| | — [[Der letzte Schlitten nach Dawson]]<br> | ||
| CSEIT = 206 | |||
| ERSCH = Dezember 2011 | |||
| ISEIT = 264 | |||
}} | }} | ||
== Inhalt == | == Inhalt == | ||
=== Einführungen === | === Einführungen === | ||
Zeile 16: | Zeile 18: | ||
==== Disney-Comics vor Don Rosa ==== | ==== Disney-Comics vor Don Rosa ==== | ||
*Text: Øystein Sørensen | *Text: [[Øystein Sørensen]] | ||
*2 Seiten | *2 Seiten | ||
*Übersetzung: [[Gerd Syllwasschy]] | *Übersetzung: [[Gerd Syllwasschy]] | ||
Zeile 45: | Zeile 47: | ||
==== Artikel: Die Schätze der Inkas ==== | ==== Artikel: Die Schätze der Inkas ==== | ||
*Text: Øystein Sørensen | *Text: [[Øystein Sørensen]] | ||
*2 Seiten | *2 Seiten | ||
*Übersetzung [[Gerd Syllwasschy]] | *Übersetzung [[Gerd Syllwasschy]] | ||
Zeile 66: | Zeile 68: | ||
==== Artikel: Titelbilder der Dell-Comics aus den 1950ern ==== | ==== Artikel: Titelbilder der Dell-Comics aus den 1950ern ==== | ||
*Text: Øystein Sørensen | *Text: [[Øystein Sørensen]] | ||
*1 Seite | *1 Seite | ||
*Übersetzung [[Gerd Syllwasschy]] | *Übersetzung [[Gerd Syllwasschy]] | ||
Zeile 77: | Zeile 79: | ||
==== Artikel: Mythologische Tiere ==== | ==== Artikel: Mythologische Tiere ==== | ||
*Text: Øystein Sørensen | *Text: [[Øystein Sørensen]] | ||
*1 Seite | *1 Seite | ||
=== [[Selbst ist der Mann]] === | === [[Selbst ist der Mann (Don Rosa)|Selbst ist der Mann]] === | ||
*Text und Zeichnungen: [[Don Rosa]] | *Text und Zeichnungen: [[Don Rosa]] | ||
*Übersetzung: [[Peter Daibenzeiher]] | *Übersetzung: [[Peter Daibenzeiher]] | ||
Zeile 86: | Zeile 88: | ||
==== Artikel: Donalds Auto ==== | ==== Artikel: Donalds Auto ==== | ||
*Text: Øystein Sørensen | *Text: [[Øystein Sørensen]] | ||
*1 Seite | *1 Seite | ||
*Übersetzung [[Gerd Syllwasschy]] | *Übersetzung [[Gerd Syllwasschy]] | ||
Zeile 129: | Zeile 131: | ||
==== Artikel: Der Goldrausch historisch und in Comics ==== | ==== Artikel: Der Goldrausch historisch und in Comics ==== | ||
*Text: Øystein Sørensen | *Text: [[Øystein Sørensen]] | ||
*2 Seiten | *2 Seiten | ||
*Übersetzung [[Gerd Syllwasschy]] | *Übersetzung [[Gerd Syllwasschy]] | ||
Zeile 139: | Zeile 141: | ||
*enthält englische Originalseiten aus [[Carl Barks|Barks]]' ''[[Wiedersehn mit Klondike]]'' | *enthält englische Originalseiten aus [[Carl Barks|Barks]]' ''[[Wiedersehn mit Klondike]]'' | ||
=== | === Raketenträumerei === | ||
*Text: [[Gary Leach]] | *Text: [[Gary Leach]] | ||
*Zeichnungen: [[Don Rosa]] | *Zeichnungen: [[Don Rosa]] | ||
Zeile 146: | Zeile 148: | ||
=== Finanzielle Fitness === | === Finanzielle Fitness === | ||
* | [[Datei:FinanzielleFitness2.jpeg|thumb|right|(© Egmont Ehapa)]] | ||
*Zeichnungen: [[Don Rosa]] | {{I|AR 118}} | ||
*Originaltitel: Fiscal Fitness | |||
*[[Comicautor|Story]]: [[Gary Leach]] | |||
*[[Comiczeichner|Zeichnungen]]: [[Don Rosa]] | |||
*Übersetzung: [[Jano Rohleder]] | *Übersetzung: [[Jano Rohleder]] | ||
*Erstveröffentlichung: 26.04.1988 | |||
*Genre: Gagstory | |||
*Figuren: [[Dagobert Duck]] | |||
*Seiten: 2 | |||
*Deutsche Erstveröffentlichung: [[Onkel Dagobert von Don Rosa 17]] | |||
*Handlung: Onkel Dagobert trainiert im Fitnessstudio, um bei der „Ersten Jährlichen Entenhausener Millionärs-Olympiade“ beim Bargeldheben, bei dem der Gewinner behält, was er heben kann, zu gewinnen. | |||
=== On the Way === | === On the Way === | ||
Zeile 165: | Zeile 176: | ||
==== Artikel: Der Kult des Krokodils ==== | ==== Artikel: Der Kult des Krokodils ==== | ||
*Text: Øystein Sørensen | *Text: [[Øystein Sørensen]] | ||
*1 Seite | *1 Seite | ||
*Übersetzung [[Gerd Syllwasschy]] | *Übersetzung [[Gerd Syllwasschy]] | ||
Zeile 187: | Zeile 198: | ||
*3 Seiten | *3 Seiten | ||
[[Kategorie: | [[Kategorie:Egmont Comic Collection]] [[Kategorie:Zeichnerausgaben]] [[Kategorie:Don Rosa]] |
Aktuelle Version vom 8. Februar 2025, 09:47 Uhr
Don Rosa Collection | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
![]() (© Egmont Ehapa) | ||||||
Zeichner: | Don Rosa (sofern nicht anders angegeben) | |||||
Autor: | Don Rosa (sofern nicht anders angegeben) | |||||
Übersetzer: | Jano Rohleder, Peter Daibenzeiher | |||||
Chefredakteure: | Peter Höpfner, Wolf Stegmaier | |||||
Redakteure: | Elvira Brändle, Jano Rohleder | |||||
Geschichten aus der Zeit: | 1987–1988 | |||||
Anzahl der enthaltenen Geschichten: | 15 | |||||
Enthält unter anderem: | — Der Sohn der Sonne — Eine schlüpfrige Angelegenheit | |||||
Comicseiten | 206 | |||||
Erscheinungsdatum: | Dezember 2011 | |||||
Seiten insgesamt: | 264 | |||||
Weiterführendes | ||||||
folgende Ausgabe |
Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Einführungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Vorwort der Herausgeber[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- ca. 1,5 Seiten
- von Peter Höpfner und Wolf Stegmaier
Disney-Comics vor Don Rosa[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Øystein Sørensen
- 2 Seiten
- Übersetzung: Gerd Syllwasschy
Meine Biographie, Teil eins[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Don Rosa
- 16 Seiten
- Übersetzung: Jano Rohleder
- enthält zahlreiche Fotos sowie Skizzen und frühe Comicentwürfe von Don Rosa
Return to Duckburg Place[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Ray Foushee
- Zeichnungen: Don Rosa
- 9 Seiten
- Abdruck in englischer Sprache
Vorwort[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Don Rosa
- 7 Seiten
- Übersetzung: Jano Rohleder
- enthält einige Skizzen von Don Rosa sowie einen Brief von Carl Barks
Der Sohn der Sonne[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Jano Rohleder
- zwei Cover
- Liste der Bezüge
Artikel: Die Schätze der Inkas[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Øystein Sørensen
- 2 Seiten
- Übersetzung Gerd Syllwasschy
Kommentar: Es beginnt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Don Rosa
- 5 Seiten
- Übersetzung: Jano Rohleder
- enthält einen Vergleich mit den Pertwillaby Papers
Artikel: Die absurde (aber ziemlich logische) Welt des Lancelot Pertwillaby[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Nils Lid Hjort
- 3 Seiten
- Übersetzung Gerd Syllwasschy
Die Prüfung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Liste der Bezüge
Artikel: Titelbilder der Dell-Comics aus den 1950ern[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Øystein Sørensen
- 1 Seite
- Übersetzung Gerd Syllwasschy
Eine sagenhafte Tierschau[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Grundlage der Übersetzung: Peter Daibenzeiher
- überarbeitete Übersetzung: Jano Rohleder
- Liste der Bezüge
Artikel: Mythologische Tiere[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Øystein Sørensen
- 1 Seite
Selbst ist der Mann[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Peter Daibenzeiher
- Liste der Bezüge
Artikel: Donalds Auto[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Øystein Sørensen
- 1 Seite
- Übersetzung Gerd Syllwasschy
Eine schlüpfrige Angelegenheit[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Grundlage der Übersetzung: Peter Daibenzeiher
- überarbeitete Übersetzung: Jano Rohleder
- Liste der Bezüge
Kommentar: Wie man Reibeweg verwendet[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Don Rosa
- 1 Seite
- Übersetzung: Jano Rohleder
Der Kürbiskampf[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Liste der Bezüge
Tannenbaum-Tumult[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Liste der Bezüge
Öliges Glück[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Liste der Bezüge
Die Zeitungsjagd[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Gary Leach
- Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Jano Rohleder
Der letzte Schlitten nach Dawson[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Grundlage der Übersetzung: Peter Daibenzeiher
- überarbeitete Übersetzung: Jano Rohleder
- Cover
- Liste der Bezüge
Artikel: Der Goldrausch historisch und in Comics[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Øystein Sørensen
- 2 Seiten
- Übersetzung Gerd Syllwasschy
Kommentar: Nach dem Goldrausch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Don Rosa
- 3 Seiten
- Übersetzung: Jano Rohleder
- enthält englische Originalseiten aus Barks' Wiedersehn mit Klondike
Raketenträumerei[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Gary Leach
- Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Liste der Bezüge
Finanzielle Fitness[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

- Originaltitel: Fiscal Fitness
- Story: Gary Leach
- Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Erstveröffentlichung: 26.04.1988
- Genre: Gagstory
- Figuren: Dagobert Duck
- Seiten: 2
- Deutsche Erstveröffentlichung: Onkel Dagobert von Don Rosa 17
- Handlung: Onkel Dagobert trainiert im Fitnessstudio, um bei der „Ersten Jährlichen Entenhausener Millionärs-Olympiade“ beim Bargeldheben, bei dem der Gewinner behält, was er heben kann, zu gewinnen.
On the Way[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- 1 Seite
- Zeichnungen Don Rosas, die für einen Comicshop in Louisville, Rosas Heimatstadt, entstanden
Schwänzen will gelernt sein[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Liste der Bezüge
Auf der Suche nach dem heiligen Krokodil[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Liste der Bezüge
Artikel: Der Kult des Krokodils[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Øystein Sørensen
- 1 Seite
- Übersetzung Gerd Syllwasschy
Kommentar: Die Farbe der Krokodile[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Don Rosa
- 1 Seite
- Übersetzung: Jano Rohleder
Ein zweifelhaftes Geschäft[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text und Zeichnungen: Don Rosa
- Übersetzung: Jano Rohleder
- Liste der Bezüge
Kommentar: Gneiss Work![Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Text: Don Rosa
- 1 Seite
- Übersetzung: Jano Rohleder
Covers aus dem Jahr 1988[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- 3 Seiten